RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
G) Appoggiare le pedane (15) e (16) sulle semitraverse (7) e
sulla traversa posteriore (14).
Il fissaggio deve essere effettuato attraverso gli appositi
fori (18); montare la rondella (19) ed il distanziale (20) sulla
vite (21) e stringere con il dado (22), quindi centrare i fori
(18) e fissare le pedane alle traverse.
G) Lay platforms (15) and (16) onto semi-cross members (7)
and onto rear cross member (14).
Secure by means of suitable holes (18); fit washer (19) and
spacer (20) onto screw (21) and tighten with nut (22), then
centre holes (18) and secure platforms to cross members.
G) Die Fahrschienen (15) und (16) auf den Querbalkenhälften
(7) und dem hinteren Querbalken (14) ausrichten.
Die Befestigung muss über die entsprechenden Bohrungen
(18) erfolgen. Die Unterlegscheibe (19) und das
Distanzstück (20) auf der Schraube (21) montieren und mit
der Mutter (22) festziehen, dann die Bohrungen (18)
zentrieren und die Fahrschienen an den Querbalken
befestigen.
G) Poser les plates-formes (15) et (16) sur les demi-poutres
(7) et sur la poutre arrière (14).
La fixation doit être effectuée par les trous spéciaux (18);
monter la rondelle (19) et l'entretoise (20) sur la vis (21) et
serrer avec l'écrou (22), puis centrer les trous (18) et fixer
les plates-formes aux poutres.
G) Apoyar las plataformas (15) y (16) sobre las barras semi-
transversales (7) y sobre la barra transversal trasera (14),
sujetándolas por medio de los agujeros correspondientes
(18): introducir la arandela (19) y el separador (20) en el
tornillo (21) y apretar con la tuerca (22), luego centrar los
agujeros (18) y fijar las plataformas a las barras
transversales.
0706-M020-0
45