Página 1
VIVIo SERIES PROFESSIONAL GARMENT STEAMERS INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION CENTRALES VAPEUR PROFESSIONNELLES MANUAL DE INSTRUCCIONES VAPORIZADOR DE PRENDAS PROFESSIONAL...
Página 2
120GC & VIV VIVIO 170GC PARTS IDENTIFIER UCTION MAN U INSTR AL ENGLISH FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
Página 3
VIVIO 120GC PARTS IDENTIFIER ENGLISH Brush (removable) Steam head Handle Steam hose Rod set (supports steam hose) Bottle Rod set holder Body of steamer Wheels FRANÇAIS Brosse (amovible) Collecteur de vapeur Manette Boyau de vapeur Ensemble de tirant (soutient le boyau de vapeur) Bouteille Support pour ensemble de tirant Corps du vaporisateur Volants ESPAÑOL Cepillo (para remover) Cabezal de vapor Mango Manguera de vapor Varilla (soporta la manguera de vapor) Botella Soporte de la varilla Cuerpo del vaporizador Ruedas...
Página 4
VIVIO 170GC PARTS IDENTIFIER ENGLISH Metal steam head Wood handle Steam hose Rod set (supports steam hose) Bottle Rod set holder Body of steamer Wheels FRANÇAIS Collecteur de vapeur métallique Manette en bois Boyau de vapeur Ensemble de tirant (soutient le boyau de vapeur) Bouteille Support pour ensemble de tirant Corps du vaporisateur Volants ESPAÑOL Cabezal de vapor metálico Mango de madera Manguera de vapor Varilla (soporta la manguera de vapor) Botella Soporte de la varilla Cuerpo del vaporizador Ruedas...
Página 25
VIVIO 120GC Y VIVIO 170GC MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
Gracias por comprar el vaporizador de prenda Vivio 120GC/Vivio 170GC de Reliable . Por favor siga las instruc- ® ciones cuidadosamente. Con el cuidado y mantenimiento adecuado, su vaporizador le proveerá servicio confiable durante años. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su vaporizador de prenda Vivio 120GC/Vivio 170GC está fabricado para uso pro- fesional y para el hogar. Por favor siga estas instrucciones básicas para cuidar su...
• La botella de agua no se caerá del vaporizador. • No es necesario vaciar el vaporizador después de cada uso. • Dispositivo de apagado automático con fusible térmico. • Se guarda en posición vertical en un espacio pequeño. • Cabezal vaporizador con el doble de espesor que las otras marcas (Modelo Vivio 120GC). • Escobilla desmontable (Modelo Vivio 120GC). • Cabezal aplicador de metal con mango de madera (Modelo Vivio 170GC). • Ruedas para desplazamiento fácil. CÓMO SE VAPORIZA Los profesionales dedicados al cuidado de las telas saben y aprecian el valor del vapor para desarrugar suavemente todo tipo de telas. La vaporización es rápida y segura, y se aplica a una infinidad de telas como ropa, tapices (automóviles y hogar), cortinas de moda, sábanas, manteles, etc. Su vaporizador Reliable Vivio 120GC y Vivio 170GC está diseñado para proveerle la mejor calidad de vapor- ización para estas tareas. He aquí algunos consejos: Es importante mantener la manguera de vapor en posición vertical para que la condensación regrese al tanque del vaporizador. Si fuese necesario vaporizar en una posición baja, se sugiere levantar el cabezal aplicador con frecuencia para extender la manguera hacia arriba. Podría ser útil colocar prendas largas como pantalones o abrigos en colgadores en el canto superior o marco de una puerta (o repisa alta que pueda acomo-dar el colgador). Esto le permitirá vaporizar hacia arriba y reducir la condensación en la manguera de vapor. Esto puede ser útil para jalar suavemente la parte inferior de la prenda para que el vapor penetre en la tela y deshaga las arrugas. Esto es especialmente...
CÓMO SE VAPORIZA CONTINUADO… Algunas prendan reaccionan mejor si se vaporizan desde el interior. Algunas tiendas de ropa conocen la ventaja de disponer de vaporizadores en el piso de ventas para retoques rápidos que le devuelven la apariencia de nuevas. No obstante que el vaporizador Vivio 120GC o el Vivio 170GC puede guardarse fácilmente cuando no esté en uso, pero debe drenarse el agua si no se va usar por largo tiempo. La mejor forma para usar el vaporizador es como los profesionales, manteniéndolo en un lugar conveniente donde se usa más frecuentemente. Para algunas personas eso significa en la lavandería, pero para otros puede ser el dormitorio. Debido a que el vaporizador Vivio 120GC o el Vivio 170GC se calienta rápidamente (menos de un minuto) es la solución perfecta para desarrugar blusas y suéteres. Enchufe el vaporizador, enciénda- lo y 60 segundos después pase el cabezal del vaporizador varias veces por la prenda y tendrá una buena apariencia todo el día. INSTRUCCIONES PARA EL USO El vaporizador Vivio 120GC y el Vivio 170GC es fácil de usar y de armar. Las 3 piezas del soporte del cabezal aplicador deben unirse enroscándose. Luego coloque el soporte en el dispositivo que lo mantiene en posición. Usando la llave provista, instale la manguera en el cuerpo del vaporizador y ajústela. La misma llave puede usarse para ajustar el dispositivo que sujeta el soporte donde se coloca el cabezal (en la parte superior) hasta que esté listo para usarse. Destape la botella y llénela de agua regular de la llave o de agua destilada, tape la botella, inviértala y colóquela en el cuerpo del vaporizador. Siempre asegúrese que la botella contenga agua. NO PERMITA QUE EL VAPORIZADOR SE QUEDE SECO. Encienda la unidad, espere por sesenta segundos para que produzca vapor. Es buena idea vaciar periódicamente el agua vieja del vaporizador para evitar la formación de sarro. NOTA: Si lavar la unidad internamente no mejora su rendimiento, el vaporizador requiere una limpieza más profunda que sólo la puede hacer un centro de servicio autorizado, o se anulará...
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No opere el vaporizador de prenda si el cordón o su enchufe estuviesen dañados ni después que se haya caído o dañado; porque esto anulará su garantía. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no intente desarmar la unidad por su cuenta; devuélvala a Reliable Corporation para su inspección, reparación o reemplazo (vea la garantía). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El vaporizador 1. El vaporizador no está enchu- 1. Enchufe y encienda el no calienta. fado o encendido. vaporizador. 2 El interruptor automático esta 2. Presione el interruptor a la activado. La botella de agua posición de apagado (OFF). está vacía y el reservorio se ha Llene la botella de agua drenado. y colóquela en su posición. Encienda la unidad. La unidad no 1. Nivel de agua muy bajo. 1. Presione el interruptor a la produce vapor. 2. El elemento calentador podría posición de apagado (OFF).
LISTA DE PARTES DEL VIVIO 120GC NO. DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN HS-3 Cubierta exterior HS-9 Tapa HS-10 Tuerca de la lengüeta de la manguera HS-11 Lengüeta de la Manguera HS-12 Resorte HS-14W Manguera HS-20 Parte inferior de la cubierta del mango HS-21 Parte superior de la cubierta del mango HS-22/23 Cabezal de vapor HS-32 Cepillo HS-19 Parte superior de la varilla de soporte HS-18 Tapa de tuerca HS-17 Parte media de la varilla de soporte HS-16 Conector roscado HS-24 Parte inferior de la varilla de soporte HS-13 Base de la varilla HS-29 Arandela de la base de la varilla...
LISTA DE PARTES DEL VIVIO 170GC NO. DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN HS-3 Cubierta exterior HS-9 Tapa HS-10 Tuerca de la lengüeta de la manguera HS-11 Lengüeta de la Manguera HS-12 Resorte HS-14W Manguera 7-9,45,46 METALH Cabezal metálico con mango de madera HS-19 Parte superior de la varilla de soporte HS-18 Tapa de tuerca HS-17 Parte media de la varilla de soporte HS-16 Conector roscado HS-24 Parte inferior de la varilla de soporte HS-13 Base de la varilla HS-29 Arandela de la base de la varilla HS-28 Acople de la base de la varilla HS-8 Arandela GB818-85...
Página 34
Reliable o a un distribuidor autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza conforme a los términos establecidos en este documento o cualquier documento subsiguiente emitido por Reliable en relación con esta política.