GE JGP990 Manual Del Propietario E Instrucciones De Instalación
GE JGP990 Manual Del Propietario E Instrucciones De Instalación

GE JGP990 Manual Del Propietario E Instrucciones De Instalación

Estufa de cubierta a gas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safety Instructions
. . . . .2-5
Operating Instructions
Accessories . . . . . . . . . . . . . .7
Controls . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Cookware . . . . . . . . . . . . . . 9
Electric Ignition . . . . . . . . . 8
Features . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . .14
Grill Module . . . . . . . . .10-13
Modules . . . . . . . . . . . 6, 8-10
Ventilation System . . . . . 6, 9
Control Panel Seal . . . . . . 15
Grease Jar . . . . . . . . . . . . . 15
Griddle Accessory . . . . . . . 17
Grill Burner . . . . . . . . . . . . 16
Grill Grate . . . . . . . . . . . . . 16
Igniters . . . . . . . . . . . . . . . .17
Porcelain Cooktop . . . . . . 15
Stainless Steel Surfaces . . .15
Vent Grille and Filter . . . . 16
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial #____________________
Find these numbers on a label
under the cooktop.
ge.com
. . . . . . . . .18-29
. . . . . .30-33
. . . . . . . . . . . . . . .34, 35
Consumer Support
Consumer Support . . . . . .40
Product Registration . .37, 38
Warranty . . . . . . . . . . . . . . .39
4226-0016-01
Owner's Manual
& Installation
Instructions
JGP990
49-80402-1
10-06 JR

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE JGP990

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ..30–33 Controls ....8, 9 JGP990 Troubleshooting Cookware ....9 Tips .
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY NOTICE The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAFETY PRECAUTIONS Always keep dish towels, dishcloths, pot WARNING: To reduce the risk of fire, holders and other linens a safe distance electrical shock, or injury to persons, observe the from your cooktop. following: Do not store flammable materials near A.
  • Página 5 WARNING! SURFACE BURNERS Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grate. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on cooktop can ignite.
  • Página 6 Features of your cooktop. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Feature Index Grill Module (optional) Vent (fan operates automatically when grill is in use) Vent Filter (located below the vent grille) Cast-Iron Burner Grate Surface Burners Surface Burner Controls Vent Control...
  • Página 7: Accessories

    Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Grill Model JXGG90L Consists of a black grill grate and a grill burner. Sealed Burner Module Models JXGB90B (black), JXGB90S (stainless steel) and JXGB90W (white) The grill assembly can be removed...
  • Página 8: Electric Ignition

    Using the gas surface burners. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Electric Ignition Your surface burners are lit by electric Surface burners in use when an ignition, eliminating the need for electrical power failure occurs will standing pilots with constantly burning continue to operate normally.
  • Página 9 Using your cooktop. ge.com Wok This Way We recommend that you use a flat-bottomed Do not use a flat-bottomed wok on a wok, available at your local retail store. support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to Use a flat-bottomed wok.
  • Página 10: Grill Module

    Surface burner and grill modules. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Sealed Burner Module To Install the Sealed Burner Module: 4. Slide the burner module forward until 1. Make sure that all control knobs are set to OFF.
  • Página 11: Ventilation System

    Grilling. ge.com Using the Grill • The vent fan will operate • Grease drippings will occasionally automatically when the grill ignite to produce harmless puffs of burner is in use. flame for a second or two. This is a normal part of the cooking process.
  • Página 12 Grilling. Grilling Tips • With your grill, any food you’ve • When basting meats or applying considered “at its best” when sauces to foods, remember that prepared outdoors can now be excessive amounts wind up inside prepared indoors with less fuss and your grill and do not improve the great flavor.
  • Página 13 Grilling guide. ge.com Preheat the grill on high for 5 to 10 minutes for best flavor. Type Control Setting Cooking Time Procedure Meat Steak (1/2″–3/4″) Rare 6 to 10 minutes Turn after 3 to 5 minutes.† Medium 10 to 16 minutes Turn after 5 to 8 minutes.
  • Página 14 Griddle. Griddle Accessory Using the griddle: 4. Preheat the griddle 5 to 10 minutes 1. Before the first use, wash your new at the specified setting as noted in griddle in hot soapy water, rinse and the Griddle Guide. dry. Then “condition” the surface by wiping on a thin coating of cooking 5.
  • Página 15: Care And Cleaning

    Care and cleaning of the cooktop. ge.com Before Cleaning Before cleaning any part of your cooktop power plug, located beneath cooktop, be sure all controls are off the cooktop and inside the cabinets. and DISCONNECT ELECTRICAL POWER Do not operate the cooktop without all TO THE COOKTOP at the fuse box or parts in place.
  • Página 16 Care and cleaning of the cooktop. Grill Burner The grill burner should be cleaned after NOTE: Check to be sure all burner ports each use. It can be cleaned with a non- are open. To open clogged ports, insert abrasive pad or in the dishwasher. a twist tie directly into each port.
  • Página 17: Griddle Accessory

    Igniters It is important to keep igniter port openings on burners clear and free of obstructions to avoid ignition failure and possible gas buildup. If the port openings are blocked, use a twist tie to remove food particles. Griddle Accessory...
  • Página 18: Installation Instructions

    Installation Gas Downdraft Cooktop Instructions If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) ge.com or visit our Website at: IMPORTANT SAFETY In the Commonwealth of Massachusetts: • This product must be installed by a licensed plumber INSTRUCTIONS or gas fitter. • When using ball-type gas shut-off valves, they shall be The cooktop has been design-certified by CSA the T-handle type.
  • Página 19 Installation Instructions UNPACK YOUR COOKTOP PARTS INCLUDED • Cooktop with side hold- • Vent grille • Sealed burner caps (2) down bolts (2) • Vent filter • Gas pressure regulator • Blower assembly • Sealed burner module • Attached 120-volt grounded •...
  • Página 20 32.7 cm Clearance CAUTION: Warranty is void on equipment installed other than as recommended by GE. Recommended * Blower may be rotated for horizontal or vertical direction by loosening nuts around wall caps and transitions must be used for proper blower inlet.
  • Página 21 Installation Instructions PREPARATION MINIMUM SPACING REQUIREMENT INSTALLING CABINETS OVER YOUR COOKTOP When installing a double bay downdraft cooktop in combination with another downdraft cooktop, maintain the minimum spacing between units as shown below. Installing them too close will affect 30″ min (76.2 cm) cooking performance.
  • Página 22 Installation Instructions PREPARATION PREPARING THE COUNTERTOP PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY Countertop cut-out dimensions Back of Counter This cooktop is designed to operate on natural gas only at 5″ (12.7 cm) of water column pressure or ″ (2.4 cm) Not less than ⁄...
  • Página 23 Installation Instructions PREPARATION PREPARE FOR DUCTWORK BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT NOTE: Ductwork MUST be vented outside. DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or In general, the use of flexible ducting is discouraged any concealed space. because it can cause severely restricted airflow. Determine the best route for ductwork;...
  • Página 24 Installation Instructions PREPARATION PLAN THE DUCT RUN • Use the shortest and straightest duct run possible. For satisfactory performance, the duct run should 1. Make a sketch of the total system. Identify the not exceed 100 feet equivalent length. type of each fitting and the length of straight •...
  • Página 25 Installation Instructions DUCTWORK CALCULATIONS Equivalent Number Equivalent Duct Pieces Length* x Used = Length Calculate Total Equivalent Ductwork Length Equivalent Number Equivalent 6″ round Duct Pieces Length* x Used = Length ″ x 10″ to 3 ⁄ transition 90° elbow 20 ft.
  • Página 26 Installation Instructions INSTALL THE COOKTOP PREPARE THE COOKTOP PREPARE THE COOKTOP (cont.) Remove the vent grille, vent filter, sealed burner Rotate the cooktop and plenum forward and module and the tape from the burner caps. carefully set it on its back edge on the styrofoam packing.
  • Página 27 Installation Instructions INSTALL THE COOKTOP PREPARE THE COOKTOP INSTALL THE PRESSURE (cont.) REGULATOR AND CONNECT Remove the blank 9-pin connector plug from the 9-pin receptacle on the bottom of the cooktop and (cont.) discard. Connect the 9-pin plug on the blower assembly to the matching 9-pin receptacle on the NOTE: Instead of using solid piping to connect bottom of the cooktop.
  • Página 28 Installation Instructions INSTALL THE COOKTOP INSTALL THE COOKTOP CONNECT THE DUCTWORK Lower the cooktop into the countertop opening, Connect the ductwork prepared earlier to the guiding it into position. blower transition duct. ELECTRICAL CONNECTION Electrical requirements: 120-volt, 60-Hertz, individual, properly grounded branch circuit protected by a 15-amp circuit breaker or time-delay fuse.
  • Página 29 Installation Instructions FINAL ASSEMBLY ASSEMBLE THE COOKTOP INSTALL GREASE JAR, DOWNDRAFT FILTER AND VENT GRILLE Install the sealed burner module, caps and grate on the right side of the unit. See page 10 for Screw the grease jar into the grease jar holder correct installation.
  • Página 30: Lp Conversion

    IMPORTANT – • Observe all • Product failure due to improper installation is not governing codes and ordinances. covered under the GE Appliance Warranty. Note to Installer – • Be sure to leave these instructions with the Consumer. Note to Consumer –...
  • Página 31 LP Conversion Instructions GAS SUPPLY CONVERT THE PRESSURE REGULATOR • With the installation of this conversion kit, the cooktop should operate on LP gas at 10″ of water Locate the pressure regulator under the front of column pressure. the cooktop. •...
  • Página 32 LP Conversion Instructions CONVERT SURFACE BURNERS ADJUST GRILL BURNER AIR SHUTTER Loosen screw Adjust air shutter opening Air shutter Tighten screw The air shutters for the grill burner may need to be adjusted to get better flame appearance and ignition. The air shutters for the grill burner are located on the bottom Turn clockwise to tighten of the grill burner.
  • Página 33 LP Conversion Instructions ADJUST THE LOW FLAME ADJUST THE LOW FLAME (SIMMER) SETTING (SIMMER) SETTING (cont.) The top burner valves have low flame/simmer Flame Recheck: adjustment screws accessible through the valve switches. Repeat the adjustment for each burner. After the A flashlight may be needed to locate the screw.
  • Página 34: Troubleshooting Tips

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Burners do not light • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly Plug on cooktop is not completely inserted in the grounded outlet.
  • Página 35 Problem Possible Causes What To Do Flames too high or too 1 Light the top burners and Adjust the low flame setting. low at the LOW setting continue turning all of Clockwise Counterclockwise to reduce to increase NOTE: The right side LOW the surface knobs to LOW.
  • Página 36 Notes.
  • Página 37 You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. 800.626.2224 Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
  • Página 38 General Electric Company partners. Louisville, KY 40225 FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR ge.com WARRANTY RIGHTS. For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
  • Página 39 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service.
  • Página 40: Consumer Support

    Contact Us ge.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park...
  • Página 41 Accesorios ....7 Cacerolas para cocinar ..9 JGP990 Solucionar Características ....6 problemas .
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Lea estas instrucciones antes de usar este aparato. ADVERTENCIA! ¡ Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información en este manual,...
  • Página 43 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les...
  • Página 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Enseñe a los niños a no jugar con los controles ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo o cualquier otra parte de la estufa. de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, Siempre mantenga las toallas y los paños vigile lo siguiente: para platos, los agarradores de ollas y otros...
  • Página 45 ADVERTENCIA! QUEMADORES DE LA SUPERFICIE Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar las salpicaduras y derrames y bastante grandes para cubrir la parrilla de los quemadores.
  • Página 46: Características

    Características de su estufa de cubierta. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Indice de las características Módulo del asador (opcional) Rejilla de ventilación (el ventilador funciona automáticamente cuando el asador está en uso) Filtro de ventilación (al lado de la rejilla de ventilación) Parrilla de los quemadores Quemadores de la superficie...
  • Página 47: Módulo De Quemadores

    Accesorios ge.com Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Asador Modelo JXGG90L Consta de una parrilla negra para asar y un quemador de asador. Módulo de quemadores sellados Modelos JXGB90B (negra), JXGB90S (acero inoxidable)
  • Página 48 Cómo usar los quemadores de la superficie. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Ignición eléctrica Sus quemadores se encienden por ignición Los quemadores superiores que se estén eléctrica, eliminando así la necesidad de usando cuando haya una interrupción de pilotos permanentes con llamas que estén la energía eléctrica continuarán operando...
  • Página 49 Como usar su estufa de cubierta. ge.com Cocinar en ollas tipo “wok” Recomendamos que use sólo ollas tip “wok” con No utilice ollas tipo “wok” con arillos de fondo plano. Se encuentran disponibles en la tienda soporte. Si coloca el arillo sobre la parrilla de su localidad.
  • Página 50 Módulos de quemadores y de asador. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Módulo de quemadores sellados Para instalar el módulo de quemadores: 1. Asegúrese de que las perillas de control 4. Deslice el módulo de quemadores estén en la posición de OFF (apagado).
  • Página 51 Para asar. ge.com Cómo utilizar el asador • El ventilador funcionará • Al chorrearse la grasa, en ocasiones automáticamente cuando el ésta se incendiará y despedirá aire o quemador del asador esté en uso. fuego por un segundo o dos. Esto es una parte normal del proceso de •...
  • Página 52 Para asar. Consejos para asar • Con su asador, cualquier comida que • Al rociar la carne o aplicar salsas a la haya considerado “de lo mejor” cuando comida, recuerde que las cantidades se prepara al aire libre, ahora puede excesivas se acumulan dentro de su prepararse dentro de la casa con menos asador y no mejoran el sabor de la...
  • Página 53 Guía para asar. ge.com Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor. Tipo Ajuste de control Tiempo de cocción Procedimiento Carne Bistec [1/2″–3/4″ (12,7–19,1 mm)] Poco cocido HI (alto) 6 a 10 minutos Voltee después 3 a 5 minutos.†...
  • Página 54: Plancha Para Asar

    Plancha para asar. La plancha para asar Como usar la plancha para asar: 4. Precaliente la plancha de 5 a 10 minutos a la temperatura especificada 1. Antes de utilizarla por primera vez, como lo muestra la Guía de la plancha lave la plancha nueva en agua caliente para asar.
  • Página 55: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza. ge.com Antes de limpiar Antes de limpiar cualquier parte de de corriente, o desconecte el enchufe de la estufa, asegúrese de que todos los corriente localizada debajo de la estufa y controles estén apagados y DESCONECTE dentro de los gabinetes.
  • Página 56: Parrilla Del Asador

    Cuidado y limpieza. Quemador del asador El quemador del asador deberá limpiarse NOTA: Revise que todos los puertos de siempre después de usarse. Puede los quemadores estén abiertos. Para abrir limpiarse con una fibra no abrasiva puertos que estén obstruidos, meta un o en la lavavajillas.
  • Página 57 Ignitores Es importante mantener las aberturas del puerto de ignitores en los quemadores libres de obstrucciones para evitar fallas en la ignición y posible acumulación de gas. Si las aberturas del puerto están bloqueadas, use un alambre para retirar las partículas de alimentos.
  • Página 58: Instrucciones

    Instrucciones Estufa de cubierta a gas de instalación con tiro descendente ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) ge.com o visite nuestro sitio Web: INSTRUCCIONES En el Estado de Massachusetts: • Este producto lo debe instalar un plomero con IMPORTANTES DE licencia o un instalador de gas.
  • Página 59 Instrucciones de instalación DESEMPAQUE LA ESTUFA PARTES INCLUIDAS • Estufa con los pernos • Rejilla de ventilación • Tapas del quemador de sujetado (2) • Filtro de ventilación selladas (2) • Ensamblaje del soplador • Módulo de los quemadores • Regulador de la presión •...
  • Página 60 PRECAUCION: La garantía es nula cuando el equipo se instala de manera diferente a la recomendada por GE. * El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical al aflojar las tuercas Deben utilizarse las protecciones para cables de la pared que se encuentran alrededor de la entrada del soplador.
  • Página 61 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO CÓMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA PARTE Cuando instale una estufa de doble unidad de tiro en combinación con otra estufa de tiro, conserve SUPERIOR DE LA ESTUFA entre las unidades el espacio mínimo que se (cont.) muestra.
  • Página 62 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN PREPARACIÓN DE LA ENCIMERA PROPORCIONE EL SUMINISTRO ADECUADO DE GAS Dimensiones del corte en la encimera Parte trasera de la encimera Esta estufa está diseñada para funcionar solamiente con gas natural a 5″ (12,7 cm) de ″...
  • Página 63 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN PREPARACION PARA EL DUCTO ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR NOTA: El ducto DEBE desfogarse en el exterior. NO se desfogue en una pared, techo, espacios En general, no instamos al uso de conductos pequeños, ático o cualquier espacio cerrado. flexibles porque éste puede causar severas Determine la mejor ruta para el ducto, que restricciones del flujo de aire.
  • Página 64 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN PLANEE LA TRAYECTORIA • Use los conductos más cortos y la menor cantidad DEL DUCTO posible. Para un desarrollo satisfactorio, la trayectoria del conducto no debería sobrepasar 1. Haga un boceto de todo el sistema. Identifique el los 100 pies de longitud equivalente.
  • Página 65 Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS DUCTOS Longitud Número Longitud Pedazos de conducto equivalente* x usado = equivalente Calcule el total de longitud equivalente de los ductos Longitud Número Longitud Transición de Pedazos de conducto equivaente* x usado = equivalente 6″...
  • Página 66 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA PREPARE LA ESTUFA PREPARE LA ESTUFA (cont.) Remueva la rejilla de ventilación, el filtro Rote la estufa y la cámara hacia adelante y con de ventilación, el módulo de los quemadores cuidado colóquela sobre su parte posterior en sellados y la cinta de las tapas del quemador.
  • Página 67 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA PREPARE LA ESTUFA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL (cont.) REGULADOR DE PRESIÓN Remueva el enchufe conectador blanco de 9 púas (cont.) del receptáculo de 9 púas en el fondo de la estufa NOTA: En vez de usar tubería sólida para y deséchelo.
  • Página 68 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA INSTALE LA ESTUFA CONECTE LOS CONDUCTOS Baje la estufa hacia la abertura en la encimera Conecte los conductos preparados más temprano y colóquela en su posición. al conducto de transición del soplador. CONEXIÓN ELÉCTRICA Requerimientos eléctricos: 120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama de circuitos conectados a tierra adecuadamente...
  • Página 69 Instrucciones de instalación ENSAMBLAJE FINAL ENSAMBLE LA ESTUFA INSTALE EL RECIPIENTE PARA GRASA, EL FILTRO Instale el módulo del quemador sellado, las tapas de quemador y la parrilla en el lado derecho de la unidad. DE VENTILACIÓN DESCENDENTE Consulte la página 10 para la instalación correcta. Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN Enrosque el recipiente para grasa en el alojamiento del recipiente para grasa en el fondo de la estufa.
  • Página 70 Instrucciones de Estufa de cubierta a gas conversión a LP ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) ge.com o visite nuestro sitio Web: ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • Esta estufa viene ajustada desde la factoría para operar con gas natural. La conversión para que opere IMPORTANTE –...
  • Página 71 Instrucciones de conversión a LP SUMINISTRO DE GAS CONVIERTA EL REGULADOR DE PRESIÓN • Con la instalación de este kit de conversión, la estufa debería operar con gas LP a 10″ de presión Localice el regulador de presión debajo del frente de columna de agua.
  • Página 72 Instrucciones de conversión a LP CONVIERTA LOS QUEMADORES AJUSTE EL OBTURADOR DE SUPERFICIE DE AIRE PARA EL QUEMADOR DEL ASADOR Afloje el tornillo Ajuste la apertura del obturador de aire Apriete el tornillo Obturador de aire Los obturadores de aire del quemador del asador podrían necesitar ser ajustados para obtener una mejor Gire en dirección de las agujas del reloj apariencia de la llama y de la ignición.
  • Página 73 Instrucciones de conversión a LP AJUSTE LA LLAMA BAJA INSPECCIONE LA IGNICIÓN (PARA HERVIR A FUEGO LENTO) Conecte el cable eléctrico. Las válvulas del quemador superior tienen tornillos Encienda el gas; inspeccione en búsqueda de fugas usando un detector líquido de fugas en todas las de ajuste para la llama baja/para hervir a fuego lento juntas del sistema.
  • Página 74 Instrucciones de conversión a LP AJUSTE LA LLAMA BAJA (PARA CÓMO CONVERTIR OTRA VEZ HERVIR A FUEGO LENTO) A GAS NATURAL (cont.) Para convertir la estufa de regreso a gas natural, Cómo probar la estabilidad de la llama: reverse los pasos tomados para convertir a LP. Prueba 1: Gire la perilla de la posición HI a la posición LOW rápidamente.
  • Página 75: Solucionar Problemas

    Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com Solucionar problemas ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. Problema Causas posibles Qué hacer Los quemadores El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe esté conectado en un...
  • Página 76 Antes de llamar para solicitar servicio… Solucionar problemas Problema Causas posibles Qué hacer En la dirección En la dirección Las llamas son 1 Encienda los quemadores Ajuste el nivel de la de las agujas opuesta a demasiado altas o bajas llama baja. superiores y continúe del reloj las agujas...
  • Página 77 Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador no • Revise las conexiones. Conecte la electricidad en la El cable está conectado funciona incorrectamente o la energía caja de fusibles. está desconectada. El ventilador se prende El asador está en uso.
  • Página 78 Notas.
  • Página 79 Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Página 80: Apoyo Al Consumidor

    Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Tabla de contenido