Required mating dimensions (mm)
Kundenseitige Anschlussmaße (mm)
Conditions requises pour le montage (mm)
Quote per il montaggio (mm)
Cotas de montaje requeridas (mm)
=
Bearing
=
Lagerung
Roulement
Cuscinetto
Rodamiento
Assembly
Groove on clamping ring must remain visible.
Montage
Rillenkennzeichnung am Klemmring muss sichtbar sein.
Montage
La rainure sur l'anneau de serrage doit rester visible.
Montaggio
Le scanalature sull'anello di bloccaggio devono rimanere visibili.
Montaje
La identificación de las ranuras en el anillo de sujeción debe ser visible.
1.
2.
4x M3
2x M3
M
= 1 ± 0.1 Nm
d
Protect against contact, (EN 60529).
Auf Berührungsschutz achten, (EN 60529).
Veiller à la protection contre les contacts directs, (EN 60529).
Prestare attenzione alla protezione, (EN 60529).
Tener en cuenta la protección ante contacto, (EN 60529).
3.
M
= 1.1 ± 0.1 Nm
d
LED-MODULE
U
= Power supply
P
Spannungsversorgung
Tension d'alimentation
Tensione di alimentazione
Tensión de alimentación
U
: DC 10 ... 30 V
P
(at encoder, am Gerät, sur l'appareil, integrato, en el aparato).
Imax. 150 mA 24 V
(Without load, ohne Last, sans charge, senza carico, sin carga).
U
P
4 pins, A coded
T8
4-polig, A-codiert
4 plots, codage A
Assoluto 4 poli
4 polos, codificado A
1
3
U
0 V
P
4 pins, D coded
4-polig, D-codiert
4 plots, codage D
Assoluto D poli
4 polos, codificado D
1
2
Tx+
Rx+
Tx–
LED-BUS
LED-MODULE =
LED-BUS
PORT 2
PORT 1
M12
2
1
3
4
2
4
/
/
M12
2
Cable shield connected to housing
4
3
Kabelschirm mit Gehäuse verbunden
1
Blindage du câble relié au boîtier
Collegare lo schermo del cavo alla carcassa
3
4
Pantalla del cable conectada a carcasa
Rx–
green
grün
vert
verde
verde