Stanley FATMAX S300 Manual De Usuario página 52

Ocultar thumbs Ver también para FATMAX S300:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Detects wood and metal studs / Erkennt Holz- und
Metallbolzen / Détection de structures en bois /
métal / Rilevamento di montanti in legno / metallo
/ Detección de estructuras de madera o metal /
Detecta pernos de madeira e metal / Detecteert
houten en metalen balken / Registrerer træ-/
metalstolper / Detekterar trä- och metallreglar /
Tunnistaa puu-/metallipilarit / Detektering av tre-/
metallekter / Wykrywanie drewnianych i metalowych
profili / Ανιχνεύει ξύλινους και μεταλλικούς ορθοστάτες
/ Detekuje dřevěné a kovové sloupky / Обнаруживает
деревянные/металлические неоднородности /
Fa- és fémgerendákat érzékel / Detekcia drevených/
kovových skrutiek / Zaznavanje lesenih / kovinskih
spojnih elementov / Откриване на дървени
и метални греди / Detectează profilurile de lemn şi
metal / Tuvastab puidust/metallist sõrestikuposte /
Nosaka koka/metāla spraišļus / Aptinka medinius ir
metalinius kaiščius / Ahşap ve metal çivilerin yerini
saptar / Detekcija drvenih/metalnih stupova
102
Automatic calibration / Automatische
Kalibrierung / Calibrage automatique /
Calibrazione automatica / Calibrado automático
/ Calibração automática / Automatische
kalibratie / Automatisk kalibrering / Automatisk
kalibrering / Automaattinen kalibrointi /
Automatisk kalibrering / Automatyczna
kalibracja / Αυτόματη βαθμονόμηση /
Automatická kalibrace / Автоматическая
калибровка / Automatikus kalibrálás /
Automatická kalibrácia / Samodejno umerjanje /
Aвтоматично калибриране / Calibrare automată
/ Automaatne kalibreerimine / Automātiskā
kalibrēšana / Automatinis kalibravimas /
Otomatik kalibrasyon / Automatska kalibracija
Ergonomic shape and soft grip buttons for
comfort and control / Ergonomische und
weiche Tasten für Komfort und Kontrolle /
Ergonomique avec boutons souples pour plus
de confort et de contrôle / Forma ergonomica
e pulsanti a tocco morbido per comfort
e controllo / Forma ergonómica y botones
suaves para mayor comodidad y control /
Forma ergonómica e botões macios para um
maior conforto e controlo / Ergonomische
vorm zacht aanvoelende knoppen voor meer
comfort en controle / Ergonomisk form og bløde
knapper for komfort og kontrol / Ergonomisk
form och mjuka greppknappar för komfort och
kontroll / Ergonominen muotoilu ja pehmeät
painikkeet erinomaista käyttömukavuutta ja
hallintaa varten / Ergonomisk utformet og
mykt håndtak/knapper for komfort og kontroll.
/ Ergonomiczny kształt i miękkie przyciski
zapewniające komfortową oraz prostą obsługę
/ Εργονομικό σχήμα και μαλακά κουμπιά για
άνεση και έλεγχο / Ergonomický tvar a měkký
povrch tlačítek zaručují komfort a ovladatelnost
/ Эргономичная форма и мягкие кнопки для
удобство и контроля / Ergonomikus forma
és puha fogantyúgombok a kényelem és az
irányítás végett / Ergonomický tvar a tlačidlá
s jemným povrchom pre komfort a ovládanie /
Ergonomska oblika in gumbi z mehkim dotikom
za udobje in nadzor / Бутони с ергономична
форма и меко захващане за удобство
и контрол / Formă ergonomică şi butoane cu
suprafaţă moale pentru confort şi comandă
/ Ergonoomne kuju ja pehme käepidemega
nupud mugavuse ja kontrolli tagamiseks /
Ergonomiska forma un mīkstas roktura pogas
ērtai vadībai / Ergonominė forma ir minkšti
rankenos mygtukai – patogumui ir kontrolei
/ Konfor ve kumanda için ergonomik şekil ve
yumuşak başlı düğmeler / Ergonomični oblik
i meki gumbi za udobnost i upravljivost
Marking channel helps guide marking tool to
surface / Markierungskanal unterstützt das
Markierungswerkzeug auf der Fläche / Gorge
de marquage pour aider au marquage d'un
repère sur la surface / Canale di marcatura che
consente di guidare l'utensile di marcatura
verso la superficie / El canal de marcado
ayuda a guiar la herramienta de marcado
sobre la superficie / O canal de marcação
ajuda a guiar a ferramenta de marcação para
a superfície / Markeringsinkeping helpt bij
het geleiden van de marekings-tool op het
oppervlak / Markeringskanal hjælper med
at guide markeringsværktøj til overflade
/ Markeringskanal hjälper till att styra
markeringsverktyget på ytan / Merkintäkanava
auttaa ohjaamaan merkintävälinettä pinnalla /
Merkekanal styrer merkeverktøyet mot flaten.
/ Kanał do oznaczania pomaga doprowadzić
przyrząd do powierzchni / Κανάλι σήμανσης που
βοηθά στην καθοδήγηση του εργαλείου σήμανσης
στην επιφάνεια / Značkovací výřez pomáhá
navádět přístroj po povrchu / Маркировочный
канал помогает направить маркировочный
инструмент к поверхности / A jelölővájat segít
vezetni a szerszámot a felületen / Vyznačovacia
drážka pomáha pri nasmerovaní označovacieho
nástroja voči povrchu / Označevalni kanal
pomaga voditi označevalno orodje po
površini / Канала за маркиране помага при
воденето на маркиращия инструмент към
повърхността / Canalul de marcare ajută la
marcarea pe suprafaţă / Märgistuskanal aitab
märgistustööriista pinnale juhtida / Marķēšanas
kanāls palīdz vadīt marķēšanas rīku pa virsmu /
Žymėjimo griovelis padeda nukreipti žymėjimo
įrankį į paviršių / İşaret kanalı işaretleme aletinin
yüzeye yönlendirilmesine yardımcı olur / Kanalići
za označavanje pomažu u vođenju alata za
označavanje po površini.
WARNING / WARNUNG /
AVERTISSEMENT / AVVERTENZA
/ ADVERTENCIA / AVISO /
WAARSCHUWING / ADVARSEL /
VARNING / VAROITUS / ADVARSEL
/ OSTRZEŻENIE / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
/ VAROVÁNÍ / ОСТОРОЖНО /
FIGYELMEZTETÉS / VAROVANIE /
OPOZORILO / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
/ AVERTISMENT / HOIATUS /
BRĪDINĀJUMS! / ĮSPĖJIMAS / UYARI /
UPOZORENJE
WEAR SAFETY GOGGLES. /
SCHUTZBRILLE TRAGEN. / PORTEZ
DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. /
INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI.
/ LLEVE GAFAS DE SEGURIDAD. /
USE ÓCULOS DE SEGURANÇA. /
DRAAG EEN VEILIGHEIDSBRIL. / BÆR
SIKKERHEDSBRILLER. / ANVÄND
SKYDDSGLASÖGON. / KÄYTÄ
SUOJALASEJA. / BRUK VERNEBRILLER.
/ NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. /
ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. / POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ
BRÝLE. / НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ
ОЧКИ. / VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET.
/ POUŽÍVAJTE BEZPEČNOSTNÉ
OKULIARE. / NOSITE ZAŠČITNA
OČALA. / НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ
ОЧИЛА. / PURTAŢI OCHELARI DE
PROTECŢIE. / KANDKE KAITSEPRILLE. /
NĒSĀJIET AIZSAGBRILLES. / DĖVĖKITE
APSAUGINIUS DARBO AKINIUS.
/ GÜVENLİK GÖZLÜĞÜ TAKIN. /
KORISTITE ZAŠTITNE NAOČALE.
Requires a 9 volt battery. Not Included. /
9-Volt-Batterie erforderlich. Nicht enthalten.
/ Fonctionne avec une pile de 9 volts. Non
fournie. / Richiede una batteria da 9 volt.
Non inclusa. / Requiere una batería de
9 voltios. No incluida. / Requer uma pilha
de 9 volts. Não incluída. / Vraagt een 9-volts
batterij Niet inbegrepen. / Kræver et 9 volts
batteri. Medfølger ikke. / Kräver ett 9 volts
batteri. Medföljer inte. / Vaatii 9 voltin akun/
pariston. Ei kuulu pakkaukseen. / Krever et
9 volt batteri. Ikke inkludert. / Wymaga
baterii 9 V. Nie znajduje się w zestawie.
/ Χρειάζεται μία μπαταρία 9 V. Δεν
συμπεριλαμβάνεται. / Vyžaduje baterii
s napájecím napětím 9 V. Není dodávána.
/ Нуждается в батарее 9 вольт. Не
поставляется в комплекте. / 9 voltos elem
szükséges. Nincs mellékelve a szerszámhoz.
/ Vyžaduje 9-voltovú batériu. Nie je súčasťou
balenia. / Potrebna je 9 V baterija Ni
priložena. / Изисква 9 волтова батерия.
Не е включена. / Necesită o baterie de 9 V.
Nu este inclusă. / Nõuab 9-voldiseid akusid.
Ei kuulu tarnekomplekti. / Nepieciešama
9 voltu baterija. Nav iekļauta. / Reikia
9 voltų baterijos. Nepateikiama. / 9 voltluk
bir pil gerekir. Ürüne dahil değildir. / Zahtijeva
bateriju od 9 V Nije isporučena.
103
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido