Ocultar thumbs Ver también para Lovibond MD100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lovibond
Tintometer
®
Photometer-System MD100
Fluorid • Fluoride • Fluorure • Fluoruro • Fluoruro
Bedienungsanleitung
DE
Seite 4–15
Instruction Manual
GB
Page 16–27
Mode d'emploi
FR
Page 28–39
www.lovibond.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Water Testing
®
Group
IT
Istruzioni d'uso
Pagina 40–51
ES
Instrucciones
Página 52–63
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tintometer Lovibond MD100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Lovibond Water Testing ® Tintometer Group ® Photometer-System MD100 Fluorid • Fluoride • Fluorure • Fluoruro • Fluoruro Bedienungsanleitung Istruzioni d‘uso Seite 4–15 Pagina 40–51 Instruction Manual Instrucciones Page 16–27 Página 52–63 Mode d‘emploi Page 28–39...
  • Página 3 CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: MD100 ———————————————————————————————————————...
  • Página 52 Este servicio, el cual escluye los gastos de transporte, es gratis y se aplicará únicamente a aquellos instrumentos eléctricos adquiridos después del 13 de agosto de 2005. Se ruega enviar aquellos instrumentos eléctricos inservibles de Tintometer a carga pagada a su distribuidor...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Índice • Observaciones generales ..........54 Observaciones sobre la técnica de trabajo .
  • Página 54: Observaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaciones generales Observaciones sobre la técnica de trabajo después de cada de- Limpiar minuciosamente las cubetas, las tapas y la varilla de agitar terminación; de este modo se evitará la acumulación de errores. Aún mínimas cantidades de reactivos pueden conducir a resultados erróneos.
  • Página 55: Posición (Ø 24 Mm)

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaciones generales Posición (Ø 24 mm): Llenado correcto de la cubeta: Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador (F) Parte posterior del (A) Tornillos aparato (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá...
  • Página 56: Descripción De Funciónes

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. MÈTODO En la pantalla aparece: Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE]. Mode En la pantalla aparece: MÈTODO Llenar una cubeta limpia con la prueba acuosa hasta la marca de 10 ml, cerrándola a continuación con su tapa.
  • Página 57: Es Descripción De Funciónes

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de funciónes Iluminación de fondo de la indicación Presionar la tecla [!] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [!] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú...
  • Página 58: Métodos

    All manuals and user guides at all-guides.com Métodos Fluoruro con reactivo líquido 0,05 – 2,0 mg/l F Llenar una cubeta limpia 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la 0.0.0 calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento“). Añadir a los 10 ml de prueba acuosa 2 ml exactos de solución reactiva SPADNS.
  • Página 59: Menú Opciónes

    All manuals and user guides at all-guides.com Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [!] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Página 60: Ajuste De Fecha Y Hora

    All manuals and user guides at all-guides.com Menú opciónes – Ajuste Si no fuera posible la comunicación con un IRiM, después de aprox. E 132 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones IRiM).
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste Zero Presionar la tecla [ZERO/TEST]. Test El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos. En la pantalla aparece: Sacar la cubeta del compartimiento de medición y limpiar minuciosa- mente la cubeta y la tapa añadiendo a continuación 10 ml exactos de estándar de fluoruro (concentración 1 mg/l F).
  • Página 62: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Datos técnicos Dispositivo una longitudes de onda, colorímetro con lectura directa Elementos ópticos LEDs, filtro de interferencia (IF) y fotosensor en el pozo de medida transparente Campo de medición de longitud de onda de filtro de interferencia: 580 nm = 5 nm...
  • Página 63: Observaciónes Al El Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo.

Tabla de contenido