Baratza SETTE 30 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SETTE 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

®
Sette™ 30
CONICAL BURR GRINDER
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Sette 30
Conical Burr Coffee Grinder. With the
Sette, it's now easier than ever to make
a delicious cup of coffee.
Below are detailed descriptions of the features that make the Sette 30
stand out from other grinders in its class.
Conical Burrs
Manufactured in Liechtenstein, the 40mm conical burrs
grind coffee at 3.5g to 5.5g/sec. depending on the setting.
These conical burrs are durable and will remain sharp for
many years. The adjustment mechanism provides precise
burr alignment ensuring accurate grinding.
Grind Adjustment
The Sette 30 grinds from espresso to manual brew. The
adjustment mechanism is directly connected to the cone
burr resulting in immediate and true grind adjustment.
SETTE™ 30 MANUAL
Digital Control Panel
The front mounted control panel with backlit LED display
is user friendly and has grind time settings within 0.01
second. Simply press the START button and the Sette
automatically delivers precise dosing.
Device Holder
The Sette 30 has a stationary device holder that allows
you to remove and re-orient the arms to grind directly into
the supplied grounds bin or a portafilter - a unique feature
amongst all other home grinders.
May 2019 (v3)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baratza SETTE 30

  • Página 1 Conical Burr Coffee Grinder. With the Sette, it’s now easier than ever to make a delicious cup of coffee. Below are detailed descriptions of the features that make the Sette 30 stand out from other grinders in its class. Conical Burrs...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SETTE™ 30 MANUAL ® TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION PARTS IDENTIFICATION OPERATION Before Using Your Grinder Duty Cycle Hopper Installation Setting the Grind Control Starting Settings Time Based Grinding Operation Pulse Function & Manual Mode CARE AND CLEANING Removing the Bean Hopper Removing the Cone Burr/Adjustment Collar Assembly Reinstalling the Cone Burr/Adjustment Collar Assembly...
  • Página 3: Safety Information

    To unplug, grasp plug and remove from the outlet. Baratza will not accept any liability for damage, injury, or Never pull on the cord. warranty if the grinder is used other than for its intended Keep the appliance and its cord out of reach of children purpose (i.e.
  • Página 4: Parts Identification

    SETTE™ 30 MANUAL ® PARTS IDENTIFICATION Hopper Lid Bean Hopper Bean Shutoff Knob Hopper Alignment Indicator Control Panel Grind Adjustment Assembly Convertible Device Arms Grounds Bin Removable Grounds Tray Power Cord Installation/Removal Indicator Macro Adjust Installation/Removal Tab LCD Display Grinding Indicator Stop Start/Pause Grind Time Adjustment Buttons...
  • Página 5: Operation

    SETTE™ 30 MANUAL ® OPERATION BEFORE USING YOUR GRINDER Prior to using your Sette grinder for the first time, you should wash the bean hopper and grounds bin in warm soapy water. Do not wash the grind adjustment assembly or burr. See the section on Care and Cleaning for instruction on how to remove and reinstall these parts.
  • Página 6: Setting The Grind Control

    SETTE™ 30 MANUAL ® Warning: The Sette grinds at a very high speed, be careful not to overfill your portafilter or bin! If a mound of coffee backs up into the chute it will clog the grinder. Unclogging requires thorough manual cleaning, and possibly a new internal fuse. For details, see page 8. SETTING THE GRIND CONTROL The adjustment ring moves from coarse (31) to fine (1).
  • Página 7: Time Based Grinding Operation

    5 seconds give or take. At a grind size for an automatic brewer (like a drip coffee maker), the Sette 30 grinds coffee at around 5g per second (again, this will vary based on your coffee and specific grind size).
  • Página 8: Care And Cleaning

    SETTE™ 30 MANUAL ® CARE AND CLEANING REMOVING THE BEAN HOPPER Rotate the bean shutoff knob to the CLOSED position, then press the START button to purge any remaining beans. Remove the power plug from the power outlet. Remove the hopper by rotating it counterclockwise until it stops, and then lift the bean hopper off of the grinder housing.
  • Página 9 SETTE™ 30 MANUAL ® REINSTALLING THE CONE BURR/GRIND ADJUSTMENT ASSEMBLY Align the blue installation/removal indicator on the grind adjustment assembly with the blue installation/ removal indicator on the right side of the machine (fig E). Keeping the two blue indicators aligned, gently press up on the grind adjustment assembly and rotate the black cone burr holder (fig F) until the tabs and notches line up and the cone burr holder slides up into the machine.
  • Página 10: Recalibrating/Shimming The Cone Burr

    SETTE™ 30 MANUAL ® RECALIBRATING/SHIMMING THE CONE BURR: After the first few pounds of coffee, the grind produced at the lowest setting may not be fine enough for espresso. To shift the grind range finer, a small washer (included) can be installed below the cone burr. First follow the steps in “Removing the Bean Hopper”...
  • Página 11: Cleaning The Grounds Bin, Hopper & Burrs

    SETTE™ 30 MANUAL ® CLEANING THE GROUNDS BIN, HOPPER & BURRS Wash the grounds bin, hopper, and the hopper lid in warm soapy water, then rinse and dry. Never wash the burrs or they will rust. If the grinder is used daily, the burrs should be cleaned every few months with a stiff brush (included) or by using tablets (see below for Automatic Cleaning).
  • Página 12: Warranty And Service

    U.S. & CANADIAN WARRANTY INFORMATION Limited Warranty for Baratza Grinders is 1 year from the original date of purchase or 25 hours of cumulative run time, whichever occurs first. This warranty covers all defects in materials and workmanship (parts and labor) including free ground transportation to and from our repair facility within the US and Canada.
  • Página 13 Vous trouverez ci-dessous les descriptions des fonctionnalités qui permettent au Sette 30 de se démarquer des autres moulins de sa catégorie. Meules coniques Panneau de commandes numériques Fabriquées au Liechtenstein, les meules coniques de 40 Le panneau de commandes, placé...
  • Página 14 MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® SOMMAIRE INTRODUCTION SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IDENTIFICATION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser votre moulin Rapport cyclique Installation de la trémie Réglage du contrôle de la mouture Réglages de démarrage Mouture basée sur le temps Fonction Pulser et Mode manuel SOIN ET ENTRETIEN Retrait de la trémie à...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Pour débrancher, attrapez la fiche et retirez de la prise. liquide. Ne tirez jamais sur le fil. Baratza n’acceptera aucune responsabilité pour des Conservez l’appareil et son câble hors de portée des dégâts, des blessures ou garantie si le moulin est utilisé...
  • Página 16: Identification Des Pièces

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® IDENTIFICATION DES PIÈCES Couvercle de la trémie Trémie à grains Bouton d’arrêt des grains Indicateur d’alignement de la trémie Panneau de commandes Assemblage du réglage de la mouture Bras convertibles de l’appareil Réceptacle à mouture Bac à...
  • Página 17: Fonctionnement

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® FONCTIONNEMENT AVANT D’UTILISER VOTRE MOULIN Avant d’utiliser votre moulin Sette pour la première fois, lavez la trémie à grains et le réceptacle à mouture dans de l’eau chaude et savonneuse. Ne lavez ni l’unité de réglage de mouture ni la meule. Rendez-vous à la section Soin et Entretien pour découvrir comment retirer et réinstaller ces pièces.
  • Página 18: Réglages De Démarrage

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® Attention : le SETTE moud à très grande vitesse. Faites donc attention à ne pas trop remplir votre porte-filtre ou votre réceptacle ! Si un amas de café refoule dans la chute, cela bouchera le moulin.
  • Página 19: Fonction Pulser Et Mode Manuel

    COMBIEN DE CAFÉ DOIS-JE MOUDRE ? Sur le réglage fin expresso, le Sette 30 moud le café à un rythme de 3,6 g de café par seconde environ (ceci varie en fonction du café et de la taille de la Mouture), ce qui signifie que pour obtenir suffisamment de café...
  • Página 20: Soin Et Entretien

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® SOIN ET ENTRETIEN RETRAIT DE LA TRÉMIE À GRAINS Faites tourner le bouton d’arrêt des grains jusqu’à la position FERMÉ puis appuyez sur le bouton MARCHE pour purger tout grain restant. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
  • Página 21: Réinstallation De La Meule Conique/L'unité De Réglage De La Mouture

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® RÉINSTALLATION DE LA MEULE CONIQUE/UNITÉ DE RÉGLAGE DE MOUTURE Alignez l’indicateur d’installation/retrait bleu sur l’unité de réglage de mouture avec l’indicateur bleu d’installation/retrait se trouvant sur le côté droit de la machine (fig. E). En conservant les deux indicateurs bleus alignés, appuyez doucement, vers le haut, sur l’unité...
  • Página 22: Réétalonnage/Calage De La Meule Conique

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® RÉÉTALONNAGE/CALAGE DE LA MEULE CONIQUE : Après avoir moulu les premiers kilos de café, la mouture produite au réglage le plus bas pourrait ne pas être suffisamment fine pour les expressos. Pour affiner encore la mouture, une petite rondelle (inclue) peut être installée sous la meule conique.
  • Página 23: Nettoyage Du Réceptacle À Mouture, De La Trémie Et Des Meules

    MODE D’EMPLOI DU SETTE™ 30 ® NETTOYAGE DU RÉCEPTACLE À MOUTURE, DE LA TRÉMIE ET DES MEULES Lavez le réceptacle à mouture, la trémie et le couvercle de la trémie dans de l’eau chaude et savonneuse, puis rincez et séchez. Ne lavez jamais les meules ou elles rouilleront. Si le moulin est utilisé quotidiennement, les meules doivent être nettoyées après quelques mois à...
  • Página 24: Garantie Et Service

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA La garantie limitée pour les Moulins Baratza est d’1 an à compter de la date originale d’achat ou de 25 heures de durée de fonctionnement cumulée, au premier des deux termes échus. Cette garantie couvre tous les défauts matériels ou de fabrication (pièces et main d’œuvre) dont le transport terrestre gratuit vers et depuis nos installations de réparation...
  • Página 25 Tasse Kaffee zu machen. Unten finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Merkmale, durch die sich die Sette 30 von anderen Kaffeemühlen dieser Klasse abhebt. Konisches Scheibenmahlwerk Digitales Bedienfeld Das konische Scheibenmahlwerk ist 40mm groß und wurde Das an der Vorderseite angebrachte Bedienfeld mit LED- in Liechtenstein hergestellt.
  • Página 26 SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® INHALT EINLEITUNG INHALT SICHERHEITSHINWEISE BAUTEILE BEDIENUNG Vor der Nutzung Einschaltdauer Trichter anbringen Mahlwerk einstellen Start-Einstellungen Zeitbasiertes Mahlen Pulsfunktion & Manueller Modus PFLEGE UND REINIGUNG Bohnentrichter entfernen Konisches Scheibenmahlwerk entfernen Konisches Scheibenmahlwerk einsetzen Neukalibrierung / Unterfütterung des konischen Mahlwerks Reinigung von Mahl-Behälter, Trichter &...
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Sie diesen aus der Steckdose. Ziehen Sie andere Flüssigkeiten. niemals am Kabel. Baratza übernimmt keine Haftung für Schäden Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der oder Verletzungen, wenn die Kaffeemühle nicht wie Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Página 28: Bauteile

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® BAUTEILE Trichterdeckel Bohnentrichter Bohnenfach Verriegelung Trichter Ausrichtungsanzeige Bedienfeld Mühlen-Einstellung Konvertierbare Geräte-Arme Mahl-Behälter Entfernbare Schale Stromkabel Installations-/Entfernungsanzeige Makro-Einstellung Installations-/Entfernungs-Tab LCD Display Mahlvorgangsanzeige Stopp Start/Pause Knöpfe für Zeiteinstellung May 2019 (v3)
  • Página 29: Bedienung

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® BEDIENUNG VOR DER NUTZUNG Vor der ersten Nutzung Ihrer Sette-Kaffeemühle sollten Sie den Bohnentrichter und die Dose in warmem Wasser mit Spülmittel reinigen. Spülen Sie nicht die Mahlwerk-Einstellung oder das Scheibenmahlwerk. Im Bereich Reinigung und Pflege erfahren Sie, wie Sie diese Teile entfernen und wieder anbringen. Stellen Sie die Sette auf eine ebene Oberfläche und stecken Sie das Kabel in der Hinterseite der Mühle ein.
  • Página 30: Mahlwerk Einstellen

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® Warnung: Die Sette mahlt mit sehr hoher Geschwindigkeit. Achten Sie darauf, Ihren Filter oder die Dose nicht zu überfüllen! Wenn etwas Kaffee zurück in den Trichter gelangt, verstopft die Mühle. Die Reinigung muss gründlich manuell durchgeführt werden, es kann eine neue interne Sicherung nötig werden.
  • Página 31: Zeitbasiertes Mahlen

    PULSFUNKTION & MANUELLER MODUS Die Sette 30 hat auch eine Pulsfunktion / einen manuellen Mahl-Modus. Um die Mühle auf diesen Modus zu stellen halten Sie einfach den START-Knop länger als 2 Sekunden gedrückt. Das Display blinkt „---“ und der Mahl-Vorgang startet. Sie befinden sich jetzt im Pulsmodus.
  • Página 32: Pflege Und Reinigung

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® PFLEGE UND REINIGUNG BOHNENTRICHTER ENTFERNEN Drehen Sie die Bohnen-Verriegelung auf die Position GESCHLOSSEN (CLOSED). Drücken Sie dann den START-Knopf, um verbleibende Bohnen zu entfernen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie den Trichter, indem Sie ihn gegen den Uhrzeiger drehen, bis er stopp.
  • Página 33: Konisches Scheibenmahlwerk Einsetzen

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® KONISCHES SCHEIBENMAHLWERK EINSETZEN Legen Sie die blaue Anzeige der Einheit an der Mühle über die blaue Anzeige rechts an der Maschine (Abb. Lassen Sie beide Teile übereinanderliegen, drücken Sie sanft auf die Mahlwerk-Einstellung und drehen Sie das schwarze konische Scheibenmahlwerk (Abb.
  • Página 34: Neukalibrierung / Unterfütterung Des Konischen Mahlwerks

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® NEUKALIBRIERUNG / UNTERFÜTTERUNG DES KONISCHEN MAHLWERKS: Nach den ersten Pfund Kaffee kann es vorkommen, dass die Maschine auf der niedrigsten Einstellung nicht fein genug mahlt, um Espressopulver zu erhalten. Für ein feineres Mahlergebnis kann eine kleine Mutter (enthalten) unter dem konischen Scheibenmahlwerk eingesetzt werden.
  • Página 35: Verstopfte Mühle Reinigen

    SETTE™ 30 BEDIENUNGSANLEITUNG ® REINIGUNG VON PULVERDOSE, TRICHTER & MAHLWERK Spülen Sie Dose, Trichter und Trichterdeckel in warmem Wasser mit Spülmittel, spülen Sie die Teile gut mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie ab. Spülen Sie das Mahlwerk nie, da es sonst rosten wird. Wenn die Kaffeemühle täglich genutzt wird, sollten die Klingen alle paar Monate mit einer steifen Bürste (enthalten) oder mit Reinigungstabletten (siehe unten: Automatische Reinigung) gereinigt werden.
  • Página 36: Garantie-Information Für Usa & Kanada

    GARANTIE-INFORMATION FÜR U.S.A. & KANADA Die eingeschränkte Garantie für Kaffeemühlen von Baratza gilt 1 Jahr ab Kaufdatum oder nach 25 Stunden kumulativer Laufzeit – es gilt, was zuerst eintrifft. Diese Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsfehler (Teile und Arbeit) ab. Es entstehen keine Kosten für Versand zu unseren Reparatureinrichtungen in den USA und in Kanada und zu Ihnen zurück.
  • Página 37: Introducción

    A continuación, están las descripciones detalladas de las características que hacen que la Sette 30 destaque frente a otros molinillos de su clase. Muelas Cónicas Panel de Control Digital Fabricadas en Liechtenstein, las muelas cónicas de 40mm...
  • Página 38 MANUAL SETTE™ 30 ® TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IDENTIFICACIÓN DE PARTES OPERACIÓN Antes de Usar Su Molinillo Ciclo de Uso Instalación del Depósito Ajustando en Control de Molienda Ajustes Iniciales Operación de Molienda Basada en Tiempo Función Pulso y Modo Manual CUIDADO Y LIMPIEZA Retirando el Depósito de granos...
  • Página 39: Información De Seguridad

    Baratza no aceptará ninguna responsabilidad por daño, Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo de la toma. lesión o garantía si el molinillo se usa para un propósito Nunca tire del cable.
  • Página 40: Identificación De Partes

    MANUAL SETTE™ 30 ® IDENTIFICACIÓN DE P ARTES Tapa del depósito Depósito de granos Pomo para Interrupción de Granos Indicador de Alineamiento del Depósito Panel de Control Montaje de Ajuste de Molienda Brazos Convertibles del Dispositivo Recipiente de Molienda Bandeja de Molienda Extraíble Cable de Alimentación Indicador de Instalación/Retirada Ajuste Macro...
  • Página 41: Operación

    MANUAL SETTE™ 30 ® OPERACIÓN ANTES DE USAR SU MOLINILLO Antes de usar su Molinillo Sette por primera vez, debería lavar el depósito de granos y recipiente de molienda en agua templada jabonosa. No lave el montaje de ajuste de molienda o la muela. Vea la sección de Cuidado y Limpieza para instrucciones de cómo retirar y reinstalar estas partes.
  • Página 42: Ajustando En Control De Molienda

    MANUAL SETTE™ 30 ® Precaución: La Sette muele a velocidad muy alta, ¡tenga cuidado de no llenar su portafiltros o recipiente! Si el exceso de café retorna al conducto, atascará el molinillo. Desatascar requiere una exhaustiva limpieza manual y posiblemente un nuevo fusible interno. Para detalles, vea la página 8.
  • Página 43: Operación De Molienda Basada En Tiempo

    ¿CUANTO CAFÉ DEBERÍA MOLER? En un ajuste de espresso fino, la Sette 30 muele café en torno a 3.6g por segundo (esto varía en función del café y tamaño de molienda), lo que significa que obtendrá café suficiente para un café doble en unos 5 segundos más o menos.
  • Página 44: Cuidado Y Limpieza

    MANUAL SETTE™ 30 ® CUIDADO Y LIMPIEZA RETIRANDO EL DEPÓSITO DE GRANOS Rote el pomo de interrupción de granos a la posición CERRADO, después pulse el botón START para purgar cualquier grano restante. Retire el cable de alimentación de la toma. Retire el depósito rotándolo en sentido contrario a las agujas hasta que pare y después levante el depósito de granos del chasis del molinillo.
  • Página 45: Reinstalando La Muela Cónica/Montaje De Ajuste De Molienda

    MANUAL SETTE™ 30 ® REINSTALANDO LA MUELA CÓNICA/MONTAJE DE AJUSTE DE MOLIENDA Alinee el indicador azul de instalación/retirada en el montaje de ajuste de molienda con el indicador azul de instalación/ retirada en el lado derecho de la máquina (fig E). Manteniendo los dos indicadores azules alineados, presione hacia arriba suavemente en el montaje de ajuste de molienda y rote el soporte negro de la muela cónica (fig F) hasta que las pestañas y estrías se alineen y el soporte esté...
  • Página 46: Recalibrar/Calzar La Muela Cónica

    MANUAL SETTE™ 30 ® RECALIBRAR/CALZAR LA MUELA CÓNICA: Después de las primeras libras de café, puede que la molienda producida en el menor ajuste no sea lo bastante fina para espresso. Para hacer más fino el intervalo de molienda, se puede instalar una pequeña arandela (incluida) por debajo de la muela cónica.
  • Página 47: Limpiar El Recipiente De Molienda, Depósito Y Muelas

    MANUAL SETTE™ 30 ® LIMPIAR EL RECIPIENTE DE MOLIENDA, DEPÓSITO Y MUELAS Lave el recipiente de molienda, depósito, y la tapa del depósito en agua templada jabonosa, luego escurra y seque. Nunca lave las muelas o se oxidarán. Si el molinillo se usa a diario, las muelas deberían limpiarse cada pocos meses con un cepillo rígido (incluido) o usando tabletas (ver abajo para Limpieza Automática).
  • Página 48: Garantía Y Servicio

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA EN EEUU Y CANADÁ La Garantía Limitada para Molinillos Baratza es 1 año desde la fecha de compra original o 25 horas de tiempo de funcionamiento acumulativo, lo que ocurra primero. Esta garantía cubre todos los defectos en materiales y manufactura (piezas y mano de obra) incluyendo transporte terrestre gratis hacia y desde nuestra instalación de reparación en EEUU...
  • Página 49: Introdução

    Ajuste de Moagem O Sette 30 tem um suporte estacionário para dispositivos O Sette 30 mói café tipo espresso e infusão manual. O que permite que você remova e reoriente os braços para mecanismo macro/micro é conectado diretamente à lâmina moer diretamente para o compartimento coletor ou um cônica resultando em imediato e verdadeiro ajuste de...
  • Página 50 MANUAL SETTE™ 30 ® ÍNDICE INTRODUÇÃO ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES OPERAÇÃO Antes de Usar Seu Moedor Ciclo de Trabalho Instalação do Funil Configurando o Controle de Moagem Configurações Iniciais Operação de Moagem Baseada em Tempo Função de Pulso/Modo Manual CUIDADOS E LIMPEZA Retirando o Funil de Grãos Retirando o Disco de Rebarbas/Ajustando o Conjunto de Aros...
  • Página 51: Informações De Segurança

    Para desplugar, segure o plugue e retire da tomada. A Baratza não aceita qualquer responsabilidade por Nunca puxe o cabo. danos, ferimentos ou garantia se o moedor for utilizado Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças para outros fins que não o que se destina (ou seja,...
  • Página 52: Identificação Das Partes

    MANUAL SETTE™ 30 ® IDENTIFICAÇÃO DAS P ARTES Tampa do Funil Funil de Grãos Botão de Fechamento Indicador de Alinhamento do Funil Painel de Controle Conjunto de Ajuste de Moagem Braços do Dispositivo Conversível Copo Coletor Bandeja Removível Cabo de Alimentação Indicador de remoção/instalação Ajuste Macro Aba de remoção/instalação...
  • Página 53: Operação

    MANUAL SETTE™ 30 ® OPERAÇÃO ANTES DE USAR SEU MOEDOR Antes de usar seu moedor Sette pela primeira vez, você deve lavar o funil de grãos e o copo coletor em água morna e sabão. Não lave o conjunto de ajuste do moedor ou discos. Consulte a seção sobre Cuidados e Limpeza para obter instruções sobre como remover e reinstalar essas peças.
  • Página 54: Configurando O Controle De Moagem

    MANUAL SETTE™ 30 ® Aviso: O Sette mói a uma velocidade muito alta, tenha cuidado para não encher de mais seu porta-filtro ou vasilhame! Se um pouco de café voltar à calha irá entupir o moinho. O desentupimento exige minuciosa limpeza manual, e possivelmente um novo fusível interno. Para obter detalhes, consulte a página 8.
  • Página 55: Operação De Moagem Baseada Em Tempo

    Em uma moagem de tamanho compatível para um sistema automático de infusão (como um sistema de cafeteira elétrica), o Sette 30 mói café em torno de 5g por segundo (novamente, isso irá variar de acordo com o tamanho de seu café...
  • Página 56: Cuidados E Limpeza

    MANUAL SETTE™ 30 ® CUIDADOS E LIMPEZA REMOVENDO O FUNIL DE GRÃOS Gire o botão de bloqueio de grãos para a posição FECHADA, depois pressione o botão INICIAR para purgar quaisquer grãos restantes. Remova o plugue de alimentação da tomada elétrica.
  • Página 57: Reinstalando As Rebarbas/Ajuste Do Conjunto Do Moedor

    MANUAL SETTE™ 30 ® REINSTALANDO AS REBARBAS/AJUSTE DO CONJUNTO DO MOEDOR Alinhe o indicador azul de instalação/remoção sobre o conjunto de ajuste de moagem com o indicador azul de instalação/remoção no lado direito da máquina (fig E). Mantendo os dois indicadores azuis alinhados, pressione suavemente sobre o conjunto de ajuste de moagem e gire o suporte do cone preto (fig F) até...
  • Página 58: Recalibrando/Calçando O Moedor Cônica

    MANUAL SETTE™ 30 ® RECALIBRANDO/CALÇANDO A MOEDORA CÔNICA: Após os primeiros quilos de café, a moagem produzida na menor configuração pode não ser fina o suficiente para espresso. Para mudar para uma moagem mais fina, uma pequena arruela (inclusa) pode ser instalada abaixo do disco cônico.
  • Página 59: Limpeza Do Compartimento De Grãos, Funil E Rebarbas

    MANUAL SETTE™ 30 ® LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DE GRÃOS, FUNIL E REBARBAS Lave o compartimento, o funil e a tampa do funil em água morna com sabão e depois enxague e seque. Nunca lave os discos ou eles enferrujarão. Se o moedor é utilizado diariamente, os discos devem ser limpos a cada poucos meses com uma escova dura ou pelo uso de tablets (veja abaixo para Limpeza Automática).
  • Página 60: Garantia E Assistência

    EUA E CANADÁ - INFORMAÇÕES DE GARANTIA A Garantia Limitada para Moedores Baratza é de 1 ano da data original de compra ou 25 horas de uso cumulativo, o que acontecer primeiro. Essa garantia cobre todos os defeitos em materiais e fabricação (partes e acabamento) incluindo transporte grátis por terra de e para a unidade de reparos nos EUA e Canadá.
  • Página 61 Mange tak fordi du købte Sette 30 Konisk Kaffekværn. Med Sette, er det lettere end aldrig før at lave en god kop kaffe. Nedenfor findes detaljerede beskrivelser af de funktioner som gør at Sette 30 skiller sig ud fra andre kaffekværne i sin klasse. Koniske kværnblade Digitalt kontrolpanel Produceret i Liechtenstein.
  • Página 62 SETTE™ 30 MANUAL ® INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSINFORMATION INDHOLDSOVERSIGT DRIFT Før du bruger din kværn Arbejdscyklus Installation af bønnetragt Indstilling af kværnkontrol Startindstillinger Tidsbaseret formalingsproces Pulsfunktion & Manual tilstand VEDLIGEHOLD OG RENGØRING Fjernelse af bønnetragt Fjernelse af ringkværn/justeringsenhed Isættelse af ringkværn/justeringsenhed Rekalibrering af konisk kværnblad Rengøring af formalet kaffebeholder, tragt og kværnblade Rengøring af tilstoppet kværn...
  • Página 63: Sikkerhedsinformation

    For at tage stikket ud, grib om stikket og fjern det fra Baratza vil ikke acceptere noget ansvar for skader, eller stikkontakten. Træk aldrig i ledningen. garanti hvis kværnen bruges til andet end dens tilsigtede Opbevar din kværn og dets ledning utilgængelig for børn...
  • Página 64: Indholdsoversigt

    SETTE™ 30 MANUAL ® INDHOLDSOVERSIGT Tragt låg Bønnetragt Bønne shutoff knap Indikator til justering af tragt Kontrolpanel Kværnjusteringsenhed Justerbare enhedsarme Formalet kaffebeholder Udtagelig kaffebakke Ledning Installation/Fjernelse indikator Makrojustering Installation/Fjernelse tab LCD Skærm Kværn indikator Stop Start/Pause Knapper til justering af kværntid May 2019 (v3)
  • Página 65: Drift

    SETTE™ 30 MANUAL ® DRIFT FØR DU BRUGER DIN KVÆRN Før du bruger din Sette kværn for første gang, skal du vaske bønnetragten og kaffebeholderen i varmt sæbevand. Vask ikke kværnjustering eller kværnblade. Se sektionen om vedligehold og rengøring for instruktioner om hvordan man fjerner og isætter disse dele.
  • Página 66: Indstilling Af Kværnkontrol

    SETTE™ 30 MANUAL ® Advarsel: Sette kværner i et meget højt tempo, vær forsigtig med ikke at overfylde dit portafilter eller beholder! Hvis formalet kaffe tilstopper udgangshullet, vil kværnen blive tilstoppet. Rensning kræver grundig manuel rengøring, for detaljer, se side 8. INDSTILLING AF KVÆRNKONTROL Justeringsringen flyttes fra grov (31) til fin (1).
  • Página 67: Tidsbaseret Formalingsproces

    PULS FUNKTION/MANUEL TILSTAND Sette 30 har også en puls funktion/manuel tilstand. For at tænde kværnen i denne tilstand, skal du blot holde START knappen inde i mere end 2 sekunder, skærmen vil blinke ”- - -” og kværnen vil starte. Du er nu i puls tilstand. Motoren vil fortsætte med at køre så...
  • Página 68: Vedligehold Og Rengøring

    SETTE™ 30 MANUAL ® VEDLIGEHOLD OG RENGØRING FJERNELSE AF BØNNETRAGT Drej bønne shuftoff knappen til CLOSED position, tryk så på START knappen for at rense kværnen for de resterende bønner. Fjern stikket fra stikkontakten. Fjern tragten ved at dreje den mod uret indtil den stopper, løft så...
  • Página 69: Isættelse Af Ringkværn/Justeringsenhed

    SETTE™ 30 MANUAL ® ISÆTTELSE AF RINGKVÆRN/JUSTERINGSENHED Placer den blå installation/fjernelsesindikator på kværnens justeringsenhed ud for den blå installation/ fjernelsesindikator på den højre side af maskinen (fig. E). Hold de to blå indikatorer ud for hinanden, tryk forsigtigt op på kværnens justeringsenhed og drej den sorte ringkværnsholder (fig.
  • Página 70: Rekalibrering Af Konisk Kværnblad

    SETTE™ 30 MANUAL ® REKALIBRERING AF KONISK KVÆRNBLAD: Efter de første par pund kaffe, kan de være at kværnens laveste indstilling ikke er fin nok til espresso. For at gøre formalingen finere, kan en lille spændeskive (inkluderet) installeres under kværnbladet. Gennemgå først trinene i ”Fjernelse af bønnetragt”...
  • Página 71: Rengøring Af Tilstoppet Kværn

    SETTE™ 30 MANUAL ® RENGØRING AF FORMALET KAFFEBEHOLDER, TRAGT & KVÆRNBLADE Vask den formalet kaffebeholder, tragt og tragtens låg i varmt sæbevand, skyl og tør af. Vask ALDRIG kværnbladene eller de vil ruste. Hvis kværnen bruges dagligt, bør kværnbladene rengøres efter et par måneder ved hjælp af en stiv børste eller ved brug af tabletter (se nedenfor for automatisk rengøring).
  • Página 72: Garanti Og Service

    AMERIKANSKE OG CANADISKE GARANTIOPLYSNINGER Begrænset garanti for Baratza Kaffekværne er 1 år fra den originale købsdato eller efter 25 timers samlet driftstid, hvilket som sker først. Denne garanti dækker alle defekter i materialer og funktion (dele og funktion) inklusiv gratis landtransport til og fra vores reparationsfaciliteter inden for USA og Canada.
  • Página 73 Apparaathouder maalproces. De Sette 30 heeft een stationaire houder die u toelaat de Aanpassingsmechanisme beugels te verwijderen en opnieuw te monteren om direct in De Sette 30 maalt van espresso tot handmatig koffie. Het...
  • Página 74 SETTE™ 30 MANUAL ® INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE IMHOUDOPGAVE VEILIGHEIDSINFORMATIE IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u de maler gaat gebruiken Arbeidsduur Trechter installatie Het maalproces instellen Startinstellingen Tijdgebaseerd maal proces Pulsfunctie & Handmatige modus ZORG EN SCHOONMAAK Verwijderen van de bonentrechter Verwijderen van de kegelboor / verstelkraag Installeer de kegelboor / verstelkraag Maalschijfkalibratie...
  • Página 75 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de niet in water of andere vloeistoffen molen monteert, demonteert of reinigt. Baratza stelt zich niet aansprakelijk voor schade, letsel Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan of garantie indien de molen anders dan voor het beoogde nooit aan het snoer.
  • Página 76 SETTE™ 30 MANUAL ® IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN Hopper deksel Bonen hopper Maalkeuze knop Trechter-uitlijningsindicator Configuratiescherm Maalverstelling Aanpassingshendel Opvangbakje Opvangbak verwijderaar Netsnoer Installatie- / verwijderingsindicator Macro aanpassingshendel Installatie- / verwijderingsknop LCD-scherm Maal indicator Stop Start / Pauze Tijdinstellingsknop May 2019 (v3)
  • Página 77 SETTE™ 30 MANUAL ® BEDIENING VOORDAT UW MALER GEBRUIKT Voordat u uw Sette-koffiemaler voor het eerst gebruikt, dient u de bonenhopper en het opvangbakje af te wassen met zeep. Was de maalverstelling of de boor niet af. Raadpleeg het hoofdstuk Onderhoud en reiniging voor instructies over het verwijderen en opnieuw installeren van deze onderdelen.
  • Página 78: De Maalstand Instellen

    SETTE™ 30 MANUAL ® Waarschuwing: De Sette maalt zeer snel dus wees voorzichtig om uw portafilter niet te laten overstromen. Als de koffie terug in de kuip komt, raakt de maler verstopt. Verstopping vereist grondige, handmatige reiniging, en mogelijk een nieuwe interne zekering. Zie pagina 8 voor meer informatie.
  • Página 79 HOEVEEL KOFFIE KAN IK MALEN? Bij een fijne espresso-instelling zet je de Sette 30 koffie op ongeveer 3,6 g per seconde (dit zal variëren op basis van koffie en korrelgrootte), wat betekent dat u in ongeveer 5 seconden een dubbele shot espresso kunt nuttigen.
  • Página 80: Zorg En Schoonmaak

    SETTE™ 30 MANUAL ® ZORG EN SCHOONMAAK VERWIJDEREN VAN DE BONENHOPPER Draai de stopknop naar de GESLOTEN stand en druk op de START-knop om alle resterende bonen te verwijderen. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Verwijder de hopper door het tegen de klok in te draaien totdat deze stopt, en haal vervolgens de bonenhopper uit het molenhuis.
  • Página 81 SETTE™ 30 MANUAL ® OPNIEUW INSTELLEN VAN DE KOGELBOOR / VERSTELKRAAG Zet de blauwe installatie- / verwijderingsindicator op de maalverstelling met de blauwe installatie / verwijderingsindicator aan de rechterkant van de machine (fig. E). Houd de twee blauwe indicatoren uitgelijnd, druk voorzichtig op de maalverstelling en draai de zwarte kegelboorhouder (fig.
  • Página 82 SETTE™ 30 MANUAL ® MAALSCHIJF KALIBRATIE/ VERVANGEN VAN DE MAALSCHIJVEN: Na de eerste paar kilo koffie, kan de maal die op de laagste stand geproduceerd wordt, wellicht niet goed genoeg zijn voor een espresso. Om de maalstand fijner te maken kan een kleine sluitring (meegeleverd) onder de kegelboor worden geïnstalleerd.
  • Página 83 SETTE™ 30 MANUAL ® REINIGING VAN DE GRONDBAK, HOPPER & DE MAALSCHIJVEN Was de grondbak, de hopper en de trechterdeksels in warm water met zeep en spoel deze daarna en droog ze af. Was nooit de maalschijven af want dan gaan ze roesten. Als de maler dagelijks wordt gebruikt, moeten de schijven elke paar maanden schoongemaakt worden met een stevige borstel (meegeleverd) of door gebruik te maken van tabletten (zie hieronder voor Automatische reiniging).
  • Página 84: En Canadese Garantie Informatie

    Bewijs van aankoop en Product Registratie U kunt uw koffieemolen registreren op www. baratza.com. Registratie stelt ons in staat om u te bereiken in het onwaarschijnlijke geval van een waarschuwing voor een onveilig product en helpt ons bij het naleven van de bepalingen van de ¨Consumer Product Safety Act¨. Het serie numer bevind zich aan de onderzijde van de kof emolens.
  • Página 85 точно выравнять фрезы, обеспечивая правильный кофе. помол. Держатель Настройка помола У Sette 30 есть стационарный держатель, который Диапазон помола кофе у Sette 30 начинается позволяет снимать и изменять положение ручек эспрессо и заканчивается ручной варкой. Механизм для измельчения непосредственно в прилагаемый...
  • Página 86 СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед использованием вашей кофемолки Рабочий цикл Установка контейнера Настройка управления помолом Настройки запуска Эксплуатация в режиме временного помола Импульсная функция и ручной режим УХОД И ЧИСТКА Снятие...
  • Página 87: Меры Безопасности

    вилку или шнур от неё в воду или любую другую собирать, разбирать или чистить его. жидкость. Чтобы отключить от источника энергии, возьмитесь Baratza не берёт на себя ответственность за ущерб, за вилку и выньте из розетки. Никогда не тяните за травмы или неполадки по гарантии, если кофемолка шнур.
  • Página 88: Определение Деталей

    СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ Крышка контейнера Контейнер для зёрен Клапан перекрытия подачи зёрен Индикатор выравнивания контейнера Панель управления Узел настройки помола Регулируемые ручки устройства Резервуар для помолотого кофе Съёмный поднос Шнур питания Индикатор установки/снятия Регулировка макрооперации Табулятор...
  • Página 89: Эксплуатация

    СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ КОФЕМОЛКИ Перед первым использованием вашей кофемолки Sette вы должны вымыть контейнер для зёрен и резервуар для помолотого кофе в теплой воде с мылом. Не мойте узел регулировки помола или фрезы. См. раздел «Уход и...
  • Página 90: Настройка Управления Помолом

    СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® Предупреждение: Sette работает на очень высокой скорости, потому будьте аккуратны и не переполните съёмный фильтр или контейнер! Если часть кофе пройдёт обратно в пропускное отверстие, то кофемолка засорится. Для прочищения потребуется тщательная чистка в ручную и, возможно, новый внутренний предохранитель. Подробнее...
  • Página 91: Эксплуатация В Режиме Временного Помола

    ручек вытащите их полностью, поверните на 90° и вставьте обратно. СКОЛЬКО КОФЕ МНЕ МОЛОТЬ? При правильном режиме эспрессо Sette 30 измельчает кофе со скоростью около 3,6 г/с (это будет зависеть от вида кофе и размера измельчения), что означает, вы получаете полноценный двойной кофе примерно за 5 секунд.
  • Página 92: Уход И Чистка

    СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® УХОД И ЧИСТКА СНЯТИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ КОФЕЙНЫХ ЗЁРЕН Поверните ручку перекрытия подачи зёрен в положение ЗАКРЫТО, затем нажмите кнопку СТАРТ, чтобы очистить оставшиеся зёрна. Выньте вилку из розетки. Удалите контейнер с зёрнами, вращая его против часовой стрелки до упора, а затем выньте из корпуса...
  • Página 93 СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® ОБРАТНАЯ УСТАНОВКА КОНИЧЕСКИХ ФРЕЗ/УЗЛА РЕГУЛИРОВКИ ПОМОЛА Выровняйте синий индикатор установки/снятия на узле регулировки помола с синим индикатором установки/снятия на правой стороне машины (рис. E). Удерживая два синих индикатора на одном уровне, аккуратно надавите на узел регулировки помола...
  • Página 94: Перекалибровка/Очистка Конусных Фрез

    СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® ПЕРЕКАЛИБРОВКА/ОЧИСТКА КОНУСНЫХ ФРЕЗ: После первых нескольких фунтов кофе кофемолка, кофе, помолотый на самом низком режиме, может быть недостаточно мелким для эспрессо. Чтобы изменить размер помола на более мелкий, можно установить небольшую шайбу (есть в комплекте) под конусообразной фрезой. Сначала выполните шаги, описанные в разделе...
  • Página 95: Очистка Контейнера Для Помолотого Кофе, Конитейнера Сзёрнами И Фрез

    СПРАВОЧНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ К SETTE™ 30 ® ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ПОМОЛОТОГО КОФЕ, КОНИТЕЙНЕРА С ЗЁРНАМИ И ФРЕЗ Хорошо вымойте резервуар для помолотого кофе, контейнер для зёрен и его крышку в теплой воде с мылом, затем прополощите и высушите. Никогда не мойте фрезы, иначе они будут ржаветь. Если кофемолка используется ежедневно, фрезы...
  • Página 96: Гарантия И Сервис

    ГАРАНТИЯ И СЕРВИС ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ В ОБЛАСТИ США И КАНАДЫ Ограниченная гарантия для кофемолок Baratza составляет 1 год с даты первоначальной покупки или 25 часов кумулятивного времени работы, в зависимости от того, что произойдет раньше. Эта гарантия распространяется на все дефекты материалов и изготовления (частей и рабочей силы), включая бесплатную наземную...
  • Página 97 SETTE™ 30 MANUAL ® Sette™ 30 錐形毛刺咖啡研磨機 間介 感謝您購買了Sette 30型錐形毛刺咖啡研磨 機。 有了它, 現在比以前更容易做出壹杯美 味的咖啡。 以下是Sette 30 從同類研磨機中脫穎而出的詳細功能說明。 錐形毛刺 數字控制面板 帶背光LED顯示屏的前置式控制面板, 研磨時間可以設定在 在列支敦士登制造的40mm錐形毛刺以3.5g至5.5g/秒的速度研 0.01秒以內。 只需要您按下開始按鈕, 咖啡機就會自動提供精確 磨咖啡。速度取決於設置。這些錐形毛刺非常耐用,可以保 的劑量。 持鋒利多年。調整機構提供精確的毛刺校準,以確保精確的 研磨。 設備支架 Sette 30咖啡研磨機具有固定的設備支架, 可以讓您拆卸並重 研磨調整 新定位支架, 將咖啡豆直接磨碎到提供的咖啡粉槽或者過濾器 Sette 30型咖啡研磨機可以從濃咖啡調整到手工沖泡,調節機 中, 這是其他家用咖啡研磨機所不具備的獨特功能。...
  • Página 98 SETTE™ 30 MANUAL ® 目錄 序言 目錄 安全信息 零件識別 操作 使用之前 工作周期 咖啡豆槽安裝 設置研磨操作 開始設置 基於時間的研磨操作 手動模式 保養和清潔 取出咖啡豆槽 卸下錐形毛刺/研磨調整機構 重新安裝錐形毛刺/研磨調整機構 重新校準/調整錐形毛刺 清理咖啡粉槽、 咖啡豆槽和毛刺 清理堵塞的磨床 自動清洗 保修和服務 美國和加拿大的保修信息 國際保修信息 購買憑證和產品註冊證明 維修信息或者疑問 May 2019 (v3)
  • Página 99 SETTE™ 30 MANUAL ® 安全信息 請仔細閱讀以下信息。 它包含此設備的重要安全信息。 請保留這些說 明以備將來參考。 只能使用交流電和正確的電壓。請參閱研磨機底座上的標 如果電源線損壞,必須由制造商,其服務代理或類似資格 簽以確定正確的電壓。 的人員更換,以避免危險。 只能用幹燥或微濕的布清潔研磨機外殼。 不要將研磨機, 在組裝,拆卸或清潔研磨機之前,請務必拔掉電源線。 插頭或電線浸入水或任何其他液體中。 拔掉插頭時,請抓住插頭並從插座上拔下。 切勿拉繩。 如果研磨機不是用於其預期目的(即研磨焙燒的咖啡豆) 將電器和電線放在8歲以下的兒童接觸不到的地方 ,或不正確地操作或修理,Baratza公司將不承擔任何損 害,傷害或保修的責任。 启动咖啡研磨機時,請不要離開。 8歲以上的兒童以及身體、感覺或精神能力較差或者缺乏經 未經監督的兒童不得進行清潔和維護。 驗和知識的人,如果他們已被給予安全使用設備的監督或 不要使用損壞的電源線或插頭來操作研磨機。 指示,並了解所涉及的危險後,可以使用該設備。 註意:在清潔研磨機之前,請務必拔下電源線。 May 2019 (v3)
  • Página 100 1 00 SETTE™ 30 MANUAL ® 零件識別 豆槽蓋 咖啡豆槽 咖啡豆槽控制把手 豆槽對準指示器 控制面板 研磨調整機構 調節支架 咖啡粉槽 可移動託盤 電源線 安裝/拆卸指示燈 研磨粗細調整器 安裝/拆卸選項 液晶顯示器 研磨指示燈 停止 開始/暫停 研磨時間調整按鈕 May 2019 (v3)
  • Página 101: 使用之前

    SETTE™ 30 MANUAL ® 操作 使用之前 在您首次使用SETTE咖啡研磨機之前, 您應該用溫肥皂水清洗咖啡豆槽和咖啡粉槽。 請勿清洗研磨調整機構或毛刺。 有關如何取 出和重新安裝這些部件的說明, 請參閱 “保養和清潔” 部分。 將咖啡研磨機放在水平桌面上, 並將電源線插入機器的後端口, 然 後將電源線插入正確的電壓交流電插座。 當您拿到研磨機時, 毛刺上可能會有壹些銹蝕。 這是正常現象, 研磨少量咖啡後就會消 失。 為了去除生銹的毛刺, 設置為15研磨少量咖啡 (約40G) 並丟棄。 然後開始了毛刺調味過程, 並為研磨機啟動正常操作。 工作周期 咖啡研磨機設計容量每天最多2磅 (1公斤) , 濃縮咖啡只占10%。 我們想提醒大家, 它是專為家庭設計的 (短時間研磨) 。 以下是對SETTE系列產品的總體概述: 濃咖啡 (設定為10) , 研磨壹份濃咖啡大概需要6秒鐘, 然後研磨機應靜置60秒鐘。 這是連續獲得濃咖啡所需要做的。 手工冲泡...
  • Página 102: 設置研磨操作

    1 02 SETTE™ 30 MANUAL ® 警告:咖啡研磨機以非常高的速度研磨,小心不要把妳的咖啡粉槽或者过滤器填滿! 如果壹大堆 咖啡倒入 滑槽,則會堵塞研磨機。卸载需要彻底的手动清洁,并可能需要一个新的内部保险丝。 有關的詳細信息,請參見第8頁。 設置研磨操作 調節環從粗(31)移動到細(1)。研磨機運行時,向右轉動旋鈕,從粗調至精細。在進行磨削調整時,我們建議電機保持開 啟。 以下是進行精確和重復研磨調整的最佳做法: 按下開始/暫停按鈕 研磨機運行時, 旋轉研磨調整機構直到接近所需的研磨尺寸 拉出咖啡粉槽, 檢查顆粒大小 多運行1-2秒, 然後丟棄咖啡渣。 這種少量的丟棄是壹種凈化, 是確保所有使用的咖啡渣都來自同壹設置的關鍵 研磨全劑量 根據需要沖泡, 並重復上述步驟 開始設置 下表中顯示的設置可作為開始*的壹般準則。特定設置的實際顆粒大小取決於很多因 素,包括:烘烤程度(光線與暗度),新鮮度,濕度,咖啡豆的種類,含油量等等。 使用時,您需要根據您的口味,沖泡風格和您最喜愛的豆類來確定如何設置. 濃咖啡 手工冲泡 *如果您發現您首選的設置超出了這個範圍,就不需要按照這個來設置。 更重要的是您個人的口味。 May 2019 (v3)
  • Página 103: 基於時間的研磨操作

    1 03 SETTE™ 30 MANUAL ® 基於時間的研磨操作 將咖啡粉槽放在支架上。使用向上和向下箭頭更改所需的研磨時 間。 按開始按鈕(>ll)開始研磨。研磨時,屏幕會向上計數, 並在達到預設時間後停止。當屏幕達到預設時間時,電機將會停 止,顯示屏將再次復位到編程時間。開啟手動模式,按住開始按 鈕,直到獲得所需的咖啡量,然後松開開始按鈕,研磨機就會停 止,同時屏幕會顯示運行的總秒數。要退出手動模式,請按停止 鍵。 手動模式 Sette 30咖啡研磨機還具有手動研磨模式。如果要在此模式下打開 研磨機,只需按住開始按鈕2秒以上,顯示屏將閃爍“ - - - ”,並開始研磨。此時妳還處於手動模式。只要手指還按著開始按 鈕,馬達將繼續運行,當您放下手指時,馬達將關閉。要退出此模式,請按停止按鈕。 調整機器的支架可以從固定咖啡粉槽進入到過濾器模式 支架是用來固定咖啡粉槽的, 也可以轉換成過濾器模式, 當妳直接使用過濾器時妳可以使用它作為休息。 轉換手柄時, 需要將其 拉直, 旋轉90° 再重新插入。 我需要磨多少咖啡? 在濃咖啡的設定下,Sette 30研磨機每秒可以研磨咖啡3.6g(這將根據咖啡的種類和研磨的粗細而變化),這意味著您可以在5 秒鐘內獲得雙倍量的咖啡。 在自動沖泡機(如滴水咖啡壺)的研磨尺寸下,Sette 30研磨機以每秒5g的速度研磨咖啡(這也將根據您的咖啡種類和研磨的 粗細而變化)。獲得6杯壹批的滴水咖啡,您需要10秒鐘左右。 如果您發現咖啡產出的時間過多或太少,您可以使用向上和向下箭頭輕松添加或減少研磨的時間。...
  • Página 104: 取出咖啡豆槽

    1 04 SETTE™ 30 MANUAL ® 保養和清潔 取出咖啡豆槽 將咖啡豆槽控制把手旋轉到關閉位置,然後按開始按鈕清除任何剩余的咖啡豆。從電源插座上 拔下電源插頭。逆時針旋轉咖啡豆槽,直至不能動,然後將咖啡豆槽從研磨機外殼中取出。 卸下錐形毛刺/研磨調整機構 旋轉咖啡豆槽控制把手, 使其處於關閉位置, 然後按開始按鈕, 通過研磨機研磨剩余的咖啡 豆 (見圖C) . 當研磨機完全清洗後, 將研磨調整機構旋轉最初的設置, 壹直旋轉到安裝/拆卸指示燈 (藍色三角形) 的位置。 調整機構 就可以從下面取出來了 (見圖E) 。 圖. C 圖. D May 2019 (v3)
  • Página 105: 重新安裝錐形毛刺/研磨調整機構

    1 05 SETTE™ 30 MANUAL ® 重新安裝錐形毛刺/研磨調整機構 將藍色的安裝/拆卸指示燈與研磨調整機構對齊, 藍色安裝/拆卸指示燈在機器的右側(見圖 E). 將兩個藍色指示燈對準, 輕輕地按下研磨調整機構並旋轉黑色錐形毛刺支架 (見圖F) , 直到卡舌和凹槽對齊, 毛刺支架向 上滑入機器。 此時, 錐形毛刺和毛刺支架將被插入機器中, 不再可見 (見圖G) 。 您還可以觀看視頻教程 , watch our video youtube. 施加向上的壓力, 並旋轉研磨調整機構 (見圖G) , 將藍色標簽轉到研磨機的後面去。 調整機構將正確接合, 並且黑色的 研磨粗細調整器將與機器上的1-31刻度對齊。 圖. E 圖. F 圖.
  • Página 106: 重新校準/調整錐形毛刺

    1 06 SETTE™ 30 MANUAL ® 重新校準/調整錐形毛刺: 在最初的幾磅咖啡之後,在最低的設置下研磨的咖啡渣可能不足以用於濃咖啡。 為了使研磨範圍更精細,可以在錐形毛刺下 面安裝壹個小型墊圈(配件自帶)。 首先按照“取出咖啡豆槽”和“卸下錐形毛刺/研磨調整機構”(見第8頁)中的步驟進 行操作,然後再進行以下步驟。 拿起研磨調整機構, 用另壹只手抓住錐形毛刺和毛刺支架, 把它們分開。 (見圖. H) 錐形毛刺和毛刺支架分開以後, 從毛刺支架上取出退出槽。 使用配件自帶的5mm六角扳手, 完全松開毛刺支架底部的螺栓。 從支架上取下錐形毛刺。 錐形毛刺通常是緊密貼合的。 為了方便拆卸, 將5mm六角頭螺栓放回原位, 但不要擰入。 將5mm 的六角扳手插入螺栓的頭部, 然後在工作臺面上輕輕敲打它們。 這個辦法可以使您將錐形毛刺從毛刺支架上取出。 (見 圖. I) 將壹個墊圈放在毛刺支架上。 妳可能會在毛刺下面找到壹個墊圈, 但如果需要, 可以再加壹個墊圈。 重新安裝錐形毛刺, 使毛刺支架固定座上的卡舌完全插入毛刺底部的凹槽中。 重新安裝螺栓並盡量擰緊。 (見圖J) 重新安裝退出槽。...
  • Página 107: 清理咖啡粉槽、 咖啡豆槽和毛刺

    1 07 SETTE™ 30 MANUAL ® 清理咖啡粉槽、 咖啡豆槽和毛刺 用溫肥皂水清洗咖啡粉槽、咖啡豆槽和豆槽蓋,然後沖洗並幹燥。請註意千萬不要清洗這些毛刺,否則它們會生銹的。如果 每天都在使用研磨機,應每隔幾個月用硬毛刷(配件自帶)或使用咖啡清洗藥片去清洗毛刺(詳見下面的自動清洗部分)。 請註意,咖啡清洗藥片不能清除堵塞的磨床。 如果您的磨床堵塞,請參閱下面的部分。 不要將咖啡豆槽,豆槽蓋或咖啡粉槽放在洗碗機中清洗。 只能用手洗。 請再次註意,請勿將研磨 調整機構或毛刺放到水中清洗。 清理堵塞的磨床 如果您的研磨機沒有正常調配咖啡,它可能被咖啡渣堵住了。如果咖啡粉槽過量填充,咖啡渣後退到咖啡槽和研磨室中,就 可能會發生這種情況。隨著咖啡渣的積累也可能發生這種情況。 清理磨床: 取出錐形毛刺/研磨調整機構 (見圖C和D) 。 拿起研磨調整機構, 用另壹只手抓住錐形毛刺和毛刺支架, 把它們分開。 (見圖. H) 錐形毛刺會在其周圍和下方擠壓咖啡豆。 您可以使用牙簽或筷子等精細工具分解壓實的咖啡。 繼續清理和刮削, 最後處理毛刺架的端口。 毛刺支架的所有開口清理幹凈以後, 將毛刺朝下放在平坦, 堅固的表面上。 將調整機構放在毛刺支架的上面, 用力地按到 錐形毛刺和支架上。 自動清洗 使用Full Circle ™ 公司的生物降解咖啡清洗藥片可以撤底,快速,方便地進行清潔。這種咖啡清洗藥片可以去除咖啡顆粒,吸 收和除去異味及咖啡殘油。從咖啡豆槽中取出所有的豆子,並運行研磨機去除其中的殘留的豆類。將推薦量的Full Circle ™...
  • Página 108: 美國和加拿大的保修信息

    1 08 SETTE™ 30 MANUAL ® 保修和服務 美國和加拿大的保修信息 Baratza Grinders公司的有限保修期自購買日期起1年,或者累計運行時間25小時,以先到者為準。本保修涵蓋了材料和工藝( 零件和人工)的所有缺陷,包括在美國和加拿大境內的用戶到維修中心的免費運輸費用。本保修不適用於:使用不當,缺少 清潔,濫用,正常磨損,缺乏適當的調整,豆類中混有異物(石頭,螺栓等),或者用於研磨咖啡豆以外的用途。 如果您的 研磨機在壹年內損壞了,請發送電子郵件到 [email protected] 或者電聯到425-641-1245。有關其他保修,支持或故障排除信 息,請訪問 www.baratza.com. 國際保修信息 對於美國和加拿大以外的所有其他國家,保修,支持和服務由您購買咖啡研磨機的國際零售商提供。如果您從您居住的國家 以外的經銷商處購買該咖啡研磨機,則可能需要為維修咖啡研磨機的任何運輸費用負責,此外您還可能需要支付服務費用。 購買憑證和產品註冊證明 您可以在這個網站上註冊 www.baratza.com/register-your-grinder. 註冊後,將使我們能夠在不太可能發生產品安全問題的情況下 與您聯系,並協助我們遵守《消費品安全法》的規定。序列號位於研磨機的底部。請保存您的銷售收據,註明購買日期。 維修信息或者疑問 電子郵件: [email protected] 零件的信息請訪問: www.baratza.com 疑難解答幫助請訪問: www.baratza.com/troubleshooting May 2019 (v3)
  • Página 109 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ 1 09 ® SETTE™ 30 Sette™ 30 ‫مطحنة ذات مثقاب مخروطي‬ ‫املقدمة‬ ‫مطحنة القهوة ذات املثقاب‬ ‫شك ر ا ل رش ائك‬ Sette™ 30 ‫أصبح أسهل كثري عن ذي قبل‬ ‫املخروطي ، مع‬ Sette™ 30 .‫ان تصنع كوب ا ً لذيذ ا ً من القهوة‬ ‫متميزة...
  • Página 110 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫الفـهـرس‬ ‫مقدمة‬ ‫الفهرس‬ ‫معلومات األمان‬ ‫التعريف باألج ز اء‬ ‫التشغيل‬ ‫قبل استخدام مطحنتك‬ ‫دورة العمل‬ ‫تركيب الوعاء‬ ‫ضبط التحكم يف الطحن‬ ‫إعدادات البدء‬ ‫تشغيل الطحن بناء عيل الوقت‬ ‫العمل بالنبض والوضع اليدوي‬ ‫العناية والتنظيف‬ ‫ا...
  • Página 111 ..‫الكيبل وال القابس يف املاء أو أي سائل آخر‬ .‫الترتك طاحنة القهوة غري م ر اقبة وهي قيد التشغيل‬ ‫ لن تقبل أي مسائلة عن اي رضر أو اصابة او ضامن اذا استخدمت‬Baratza .‫التنظيف وصيانة املستخدم الينبغي ان يقوم بها األطفال دون ا رش اف‬...
  • Página 112 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫التعريف باألج ز اء‬ ‫غطاء الوعاء‬ ‫وعاء حبوب القهوة‬ ‫مقبض منع ترسب حبوب القهوة‬ ‫مؤرش محاذاة الوعاء‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫مجموعة ضبط الطحن‬ ‫أذرع االجهزة القابلة للتحويل‬ ‫سلة الطحن‬ ‫طبق الطحن القابل لال ز الة‬ ‫كيبل...
  • Página 113 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫التشغــيل‬ ‫قبل استخدام مطحنتك‬ ‫التغسل مجموعة ضبط الطحن‬ ، ‫للمرة األويل ، عليك غسل وعاء حبوب القهوة وسلة الطحن يف مياة دافئة برغوة صابون‬ Sette™ 30 ‫قبل استخدام مطحنتك‬ ، ‫او الثاقب‬ ‫انظر القسم الخاص بالعناية والتنظيف للتعليامت حول كيفية ا ز الة وتركيب هذه األج ز اء ، ضع الجهاز عيل سطي مستوي واشبك كيبل الطاقة يف‬ ‫املنفذ...
  • Página 114 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫تحذير: الجهاز يطحن برسعة عالية جد ا ً عليك الحذر من التعبئة ال ز ائدة لفلرت القهوة او وعاء استقبال القهوة حيث انه اذا انحرشت حفنة‬ 8 ‫من القهوة يف االنبوب املائل فان هذا سيسد طاحنة القهوة ومعالجة االنسداد يتطلب التنظيف اليدوي ،ملزيد من التفاصيل انظر صفحة‬ ‫ضبط...
  • Página 115 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫تشغيل الطحن بناء عيل الوقت‬ ‫ضع وعاء استقبال القهوة عيل األذرع ، استخدم مفتاحي أعيل وأسفل لتغيري وقت‬ ‫ لبدء الطحن. خالل الطحن‬START ‫الطحن املطلوب. اضغط مفتاح البدء‬ (>||) ‫ستقوم الشاشة بالعد تصاعديا بالثواين ايل الوقت السابق برمجته ، عندما تصل الشاشة‬ ‫ايل...
  • Página 116 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫العناية والتنظيف‬ ‫إ ز الة وعاء حبوب القهوة‬ ‫ ثم بعد ذلك اضغط مفتاح البدء إل ز الة اي بقايا‬CLOSED ‫قم بتدوير مقبض منع ترسب حبوب القهوة ايل وضع مغلق‬ ‫لحبوب القهوة ،قم بفصل كيبل الطاقة من قابس الكهرباء ، أزل وعاء القهوة بتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة حتي‬ ‫تتوقف...
  • Página 117 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫اعادة تركيب املثقاب املخروطي / مجموعة ضبط الطحن‬ ‫قم مبحاذاة مؤرش الرتكيب/اإل ز الة األزرق عيل مجموعة ضبط الطحن مع مؤرش الرتكيب/اإل ز الة األزرق عيل الجانب األمين من املطحنة «الشكل‬ .»E ‫مع الحفاظ عيل املؤرشين االزرقني مبحاذاة بعضهام اضغط برفق ألعيل عيل مجموعة ضبط الطحن وقم بتدوير مثيت املثقاب املخروطي‬ ‫»...
  • Página 118 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫اعادة معايرة / تهيئة املثقاب املخروطي‬ ‫بعد االرطال القليلة االويل من القهوة املطحونة عيل أقل االعدادات قد ال تكون جيده مبا يكفي لإلسربيسو ، لتغيري مدي الطحن ايل األنعم ، حلقات الحشوات‬ ‫متضمنه ميكن تركيبها اسفل املثقاب املخروطي . أوال اتبع التعليامت املذكورة يف «ا ز الة وعاء القهوة» «ا ز الة املثقاب املخروطي / مجموعة ضبط الطحن» انظر‬ : ‫الصفحة...
  • Página 119 ‫دليل املستخدم لجهاز‬ ® SETTE™ 30 ‫تنظيف سلة الطحن ، و وعاء حبوب القهوة ، واملثاقيب‬ ‫أبدا ال تغسل املثاقيب‬ ‫وإال سيصدأون ،اذا تم‬ ، ‫اغسل كل من سلة الطحن ووعاء حبوب الطحن وغطاءه يف مياه دافئة برغوة صابون ثم اشطفهم وجففهم‬ ‫استخدام...
  • Página 120 ‫معلومات الضامن يف الواليات املتحده وكندا‬ ‫ هو عام من تاريخ ال رش اء االصيل او بعد 52 ساعة من االتشغيل ال رت اكمي أيهام أو ال ً ، هذا الضامن يغطي كل العيوب يف‬Baratza ‫الضامن محدود ملطحنات‬ ‫املواد والتصنيع (األج ز اء والعمل) متضمن النقل األريض املجاين من وإيل منشآتنا لالصالح بالواليات املتحده وكندا. هذا الضامن ال يرسي عيل سوء االستخدام‬...

Tabla de contenido