Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Portable
MiniDisc Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Stereo products.
Sony Corporation.
MZ-E310
©2002 Sony Corporation
3-247-462-13(1)
Käyttöohjeet
is a trademark of
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony Walkman MZ-E310

  • Página 68 Reproductor de Minidisco NO MIRE HACIA EL RAYO NI portátil OBSERVE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE Información MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL VENDEDOR NO SERÁ ESTE EQUIPO. RESPONSABLE EN NINGÚN CASO RECUERDE QUE UN MAL USO DE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, SU APARATO PODRÍA ANULAR LA INCIDENTALES O...
  • Página 69 Contenido Presentación de los controles ......4 Procedimientos iniciales ........6 Reproducción de un MD ........8 Opciones de reproducción ......10 Búsqueda rápida de una pista o posición específica (Búsqueda rápida) ................10 Selección del modo de reproducción ........... 10 Audición de pistas en el orden especificado (Reproducción programada) ...........
  • Página 70: Presentación De Los Controles

    Presentación de los controles Parte frontal del reproductor Pantalla Botón MENU/ENTER Botón VOL + y – Botón GROUP El botón VOL + tiene un punto táctil. Toma i (auriculares/cascos) Botón de control de 4 posiciones Auriculares/cascos N (reproducción) . y > (búsqueda/AMS) x (parada) X (pausa) ∗...
  • Página 71: Parte Posterior Del Reproductor

    Parte posterior del reproductor HOLD interruptor Orificio para la correa de mano Utilice este orificio para fijar su OPEN Botón propia correa de mano. Tapa del compartimento de pilas Pantalla del reproductor Indicación de disco Indicación SOUND Indicación de modo de grupo Indicación de disco, grupo y pista Se ilumina cuando está...
  • Página 72: Procedimientos Iniciales

    Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Nota La duración de la pila puede ser menor de la especificada en función de las condiciones de...
  • Página 73 Realice las conexiones y desbloquee el control. Conecte los auriculares/cascos a i. Deslice HOLD en la dirección opuesta a la flecha indicada en el reproductor (HOLD .) para desbloquear los controles. HOLD Conéctelo firmemente.
  • Página 74: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Inserte un MD. Pulse OPEN para abrir la tapa. Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa. Reproduzca un MD. Pulse N>. , N>, x, X Pulse VOL + o – para ajustar el volumen.
  • Página 75: Operación

    Para Operación Pulse .. Encontrar el inicio de la pista actual o de la pista anterior Pulse . varias veces hasta llegar al principio de la pista deseada. Encontrar el principio de la pista Pulse una vez. N> siguiente Mantenga pulsado .. Retroceder durante la reproducción >.
  • Página 76: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Para cancelar el Búsqueda rápida de procedimiento una pista o posición Pulse x. específica (Búsqueda rápida) • Si realiza este procedimiento mientras el reproductor está en modo de reproducción Puede realizar dos tipos de búsqueda aleatoria, la reproducción aleatoria se inicia rápida.
  • Página 77 Pulse . o Indicación A/B (Modo de varias veces N> para seleccionar el modo de reproducción) Normal/—(reproducción normal) reproducción y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Todas las pistas se reproducen una Cada vez que pulse , la opción vez. N> de la pantalla indicada en A cambiará...
  • Página 78: Audición De Pistas En El Orden Especificado

    • Puede especificar el modo de reproducción Audición de pistas en el orden para un grupo seleccionado cuando está activado el modo de grupo. Para activar el especificado (Reproducción modo de grupo, consulte “Selección y programada) reproducción de grupos determinados (función de salto de grupo)”...
  • Página 79: Audición De Pistas De Un Grupo Determinado (Reproducción En Modo De Grupo)

    Para desactivar el modo de grupo Si la grabadora tiene la función de editar nombres de discos, puede utilizarla para Pulse de nuevo GROUP durante 2 registrar grupos. Para más información, segundos como mínimo. consulte “Registro de grupos mediante la grabadora de MiniDisc”...
  • Página 80: Para Cancelar El Procedimiento

    Registro de grupos mediante Cuando el modo de grupo está activado: la grabadora de MiniDisc Disco Grupo 3 Grupo 2 Grupo 1 Si la grabadora de MD (platina de MD o grabadora Walkman MD) tiene la función Número Número Número de editar nombres de discos, puede de pista de pista...
  • Página 81: Ajuste De Agudos O Graves (Preajuste De Sonido Digital)

    Nombre del grupo para las pistas 25-32: Selección de la calidad del Dream World/Kiss Me! Cadena de texto introducida: sonido 0;Collections// 1-7;My Favorites“2002winter”// Ajustes de fábrica 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// Los ajustes de fábrica del preajuste de 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// sonido digital son los siguientes: 25-32;Dream World/Kiss Me!// •...
  • Página 82 Pulse . o N> varias veces para ajustar el nivel de sonido. Muestra si está seleccionado “SOUND 1” o “SOUND 2”. El sonido se puede ajustar en 8 pasos. (–4, –3, ...±0, ...+2, +3) Pulse MENU/ENTER. Con “BASS” ajustado, la pantalla cambia el modo de ajuste a “TRE”...
  • Página 83: Otras Operaciones

    Otras operaciones Pulse . o varias veces N> Visualización del hasta que la información que desea nombre de la pista y del parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse MENU/ENTER. tiempo de reproducción Cada vez que pulse , la N>...
  • Página 84: Protección Auditiva (Avls)

    Protección auditiva Bloqueo de los (AVLS) controles (HOLD) La función AVLS (Limitador automático Utilice esta función para evitar el de volumen) mantiene bajo el volumen accionamiento involuntario de los botones máximo para proteger los oídos. mientras transporta el reproductor. MENU/ENTER HOLD ., N>, x Deslice HOLD en la dirección...
  • Página 85: Información Adicional

    —Junto a una fuente de campos consulte al médico o acuda a un centro de electromagnéticos como un imán, un servicio Sony. altavoz o un televisor —En un lugar con polvo Prevención de lesiones auditivas Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen Acumulación de calor...
  • Página 86: Limpieza

    Terminales Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en el reproductor, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor Sony, de forma que éste pueda...
  • Página 87: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Síntoma Causa/Solución El reproductor no • Ha intentado hacer funcionar el reproductor sin ningún MD funciona o lo hace dentro.
  • Página 88 Síntoma Causa/Solución La función de • El preajuste de sonido digital está desactivado. , Seleccione “SOUND 1” (sonido 1) o “SOUND 2” (sonido 2). preajuste de sonido digital no funciona. Para obtener más información, consulte “Ajuste de agudos o graves (Preajuste de sonido digital)” (página 15). La reproducción del •...
  • Página 89: Especificaciones

    Generales Especificaciones Requisitos de alimentación Una pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) Reproductor MD Tiempo de funcionamiento con pilas Sistema de reproducción de audio Consulte “Duración de la pila” (página 6) Sistema MiniDisc de audio digital Dimensiones Propiedades del diodo láser Aprox.

Tabla de contenido