Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
MiniDisc Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
MDX-C8970R
© 1999 by Sony Corporation
GB
ES
PT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MDX-C8970R

  • Página 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. MDX-C8970R © 1999 by Sony Corporation...
  • Página 48: Guía Oral Para Una Conducción Segura

    Es posible seleccionar inglés o español para las indicaciones y los comentarios orales de la guía oral. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
  • Página 49 Indice Sólo esta unidad Ajuste del ecualizador ........26 Notas sobre los minidiscos ........4 Selección de la posición de escucha ....27 Localización de los controles ......... 5 Selección de un menú de sonido de baja frecuencia — Organizador de sonido de baja frecuencia Procedimientos iniciales dinámico (DSO) ........
  • Página 50: Notas Sobre Los Minidiscos

    •Retire las etiquetas viejas antes de montar Notas sobre los minidiscos otras nuevas. Puesto que el MD se encuentra alojado en un cartucho, que lo protege del contacto accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho MD puede resistir hasta cierto grado movimientos bruscos.
  • Página 51: Localización De Los Controles

    SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (selección de qa Botón PTY/LIST búsqueda/Sensor de música automático/ Memorando de discos 39, 40 búsqueda manual/función de activación Función de listado 40...
  • Página 52: Mando A Distancia Inalámbrico Opcional (Rm-X47)

    Localización de los controles Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Botones del mando a distancia inalámbrico con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni...
  • Página 53: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
  • Página 54: Alarma De Precaución

    Alarma de precaución Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel El reloj dispone de una indicación digital de 24 frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos horas.
  • Página 55: Reproductor De Md

    Pulse (SHIFT). Reproductor de MD El reloj se pone en funcionamiento. Reproducción de un MD Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el Pulse (OPEN) e inserte un MD. visor vuelve a la indicación de modo de La reproducción se iniciará de forma reproducción normal.
  • Página 56: Cambio De Los Elementos Mostrados

    Cambio de los elementos Durante la reproducción, pulse (SHIFT). mostrados Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos Pulse repetidamente (3) (SET UP) hasta cambiarán de la siguiente forma: que aparezca “A.Scrl”. Pulse (5) (t) para seleccionar “A.Scrl Número de tema/ on”.
  • Página 57: Reproducción De Minidiscos En Diversos Modos

    Reproducción de temas en orden Reproducción de aleatorio — Reproducción aleatoria minidiscos en diversos Durante la reproducción, pulse (SHIFT). modos Pulse (8) (SHUF) varias veces hasta que aparezca “Shuf 1”. Es posible reproducir minidiscos en los siguientes modos: •Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual.
  • Página 58: Creación De Un Programa

    Reproducción del programa Creación de un programa almacenado — Memoria de programa de MD Pulse (SHIFT). Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces programa. Es posible seleccionar hasta 24 hasta que aparezca “PGM”.
  • Página 59: Borrado De Todo El Programa

    Borrado de todo el programa Adición de temas al programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (2) (T) varias veces hasta que Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar aparezca “DEL”.
  • Página 60: Borrado De Los Temas Del Programa

    Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Radio (PLAY MODE) durante dos segundos. Memorización automática de emisoras Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el tema que desee borrar. — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Número de celda de tema Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de...
  • Página 61: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las Recepción de emisoras emisoras deseadas memorizadas Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM Pulse (SOURCE) varias veces para (10 para FM1 y 10 para FM2), 10 de MW y 10 seleccionar el sintonizador. de LW en el orden que prefiera. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o Pulse (SOURCE) varias veces para...
  • Página 62: Rds

    Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Frecuencia y Reloj Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de Descripción general de la desplazamiento de indicaciones después de unos segundos.
  • Página 63: Resintonización Automática Del Mismo Programa - Frecuencias Alternativas (Af)

    Cambio de los elementos Seleccione una emisora de FM (página mostrados 15). Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF on”. Frecuencia (Nombre de la emisora) y Reloj La unidad comienza a buscar una emisora Una vez seleccionado el elemento deseado, el alternativa de señal más intensa dentro de...
  • Página 64: Recepción De Programas Regionales

    Recepción de programas regionales Recepción de anuncios de La función de activación regional (“REG on”) de esta unidad permite permanecer en la tráfico sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la programas de tráfico (TP) permiten sintonizar unidad es “REG on”.
  • Página 65: Programación Del Volumen De Los Anuncios De Tráfico

    Programación del volumen de los Programación de emisoras anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de RDS con los datos AF y TA volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Al programar las emisoras RDS, la unidad un anuncio, el volumen se ajustará...
  • Página 66: Grabación De Anuncios De Tráfico

    Pulse (TIR). Grabación de anuncios de tráfico Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS arriba o —Repetición de información de tráfico (TIR) abajo para seleccionar la emisora que desee. Es posible escuchar los últimos anuncios de tráfico mediante la grabación de éstos.
  • Página 67: Reproducción De Los Anuncios De Tráfico Grabados

    Notas Localización de emisoras • La unidad también entrará en el modo de espera de anuncios de tráfico durante dos horas después mediante el tipo de de apagar el motor, siempre que la función TIR esté activada. • Si dispone de una antena motorizada, ésta se programa extenderá...
  • Página 68: Ajuste Automático Del Reloj

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Ajuste automático del FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. El nombre del tipo de programa actual Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET aparece si la emisora transmite datos PTY.
  • Página 69: Activación Por Voz

    Selección de posiciones Please “V Drive” de registro speak now. SONY Reproduzca un CD o un MD, o sintonice H I TS una emisora de radio, para los que desee registrar una frase. Mantenga pulsado (TALK) en el mando Después de oír la instrucción oral “Please...
  • Página 70: Solicitud De La Fuente Registrada

    1. H I TS • No utilice frases de pronunciación similar como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que es posible que la unidad no las diferencie. • Una vez que escuche la instrucción oral de la...
  • Página 71: Memorando Oral

    Reproduccción del Memorando oral memorando oral Pulse (PLAY) en el mando rotativo. Esta función permite grabar memorandos La reproducción se inicia a partir del orales, como el nombre de canciones que MEMO 1. escuche en programas de radio o una idea que tenga en mente.
  • Página 72: Borrado De Memorandos Orales

    Borrado de memorandos orales Reproduzca el memorando que desee borrar. Ajuste del ecualizador Mantenga pulsado (PLAY) en el mando Es posible seleccionar una curva de rotativo hasta que oiga un pitido. ecualizador para ocho tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno y El memorando oral se borrará...
  • Página 73: Selección De La Posición De Escucha

    Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar Pulse (SOUND) varias veces hasta que la frecuencia que desee. aparezca “POS”. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Gire el dial para seleccionar el nivel que desee.
  • Página 74: Selección De Un Menú De Sonido De Baja Frecuencia

    Menú de sonido de baja frecuencia Gire el dial para ajustar el centro del campo sonoro en la parte frontal o en la Predefinición Significado posterior. de memoria El centro se desplaza hacia la 1 E-STD Altavoces virtuales parte posterior (R). (estándar) 2 ES-CLUB Altavoces virtuales...
  • Página 75: Ajuste Del Modo Dso

    Pulse (SOUND) varias veces hasta que Ajuste del balance (BAL) aparezca “DSO”. Es posible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Gire el dial para seleccionar el modo DSO que desee.
  • Página 76: Selección De La Frecuencia De Corte De Los Altavoces Frontales/ Posteriores

    Gire el dial para ajustar el volumen de Ajuste del volumen de los los altavoces frontales/posteriores. altavoces potenciadores Disminuye el volumen de los altavoces de graves Aumenta el volumen de los altavoces Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
  • Página 77: Escucha De Cada Fuente De Programa Con Su Dso Registrado

    Pulse (SOUND) durante dos segundos. Otras funciones Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUB”. Pulse (5) (t). Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo.
  • Página 78: Mediante El Giro Del Control

    Pulse (SOUND) Mediante el giro del control para ajustar el SEEK/AMS menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Gire el control momentáneamente y Pulse (REC) para grabar un memorando oral.
  • Página 79: Atenuación Del Sonido

    • Función de guía oral de comentarios orales. Atenuación del sonido — Seleccione “Voice 1” para minimizar el volumen de la guía. — Seleccione “Voice 2” para que el volumen Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el sea superior al de “Voice 1”. mando inalámbrico opcional.
  • Página 80: Selección Del Patrón De Visualización

    Pulse (5) (t) para seleccionar el ajuste Equipo opcional que desee (por ejemplo, on u off). Unidad de CD/MD Con respecto al ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (t) el contraste aumenta, mientras que al pulsar (2) (T), disminuye. Es posible controlar un máximo de 7 unidades de CD y MD con esta unidad.
  • Página 81: Localización De Un Tema Específico - Sensor De Música Automático (Ams)

    Puede asignar un nombre personalizado para Durante la reproducción, pulse (SHIFT). discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que de títulos a los discos compactos” (página 39). aparezca “A.Scrl”.
  • Página 82: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de Creación de un programa temas — Memoria de programa (unidad de CD/MD — Reproducción repetida con función de memoria de programa) Es posible seleccionar: Es posible reproducir los temas en el orden •Repeat 1 – para repetir un tema. que desee mediante la creación de su propio •Repeat 2 –...
  • Página 83 Notas Pulse (6) (ENTER) durante un instante. • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado. • Si no hay temas almacenados en el programa, el visor mostrará...
  • Página 84: Borrado De Temas Del Programa

    Adición de temas al programa Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco.
  • Página 85: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Consejo Asignación de títulos a los Para borrar o corregir algún nombre, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. discos compactos Visualización del nombre del — Memorando de discos (unidad de CD con memorando de discos función de archivo personalizado) Pulse (DSPL/SA) durante la reproducción Es posible asignar un título personalizado a de un CD o de un disco CD TEXT.
  • Página 86: Borrado Del Memorando De Discos

    Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar CD. — Función de listado (unidad de CD con Pulse (MODE) varias veces para función de archivo personalizado o unidad seleccionar la unidad de CD. de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
  • Página 87: Selección De Temas Específicos Para Su Reproducción

    Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su • Bank on – para reproducir los temas con el reproducción ajuste “Play”. • Bank inv (Inverso) – para reproducir los — Función de banco (unidad de CD con temas con el ajuste “Skip”.
  • Página 88: Información Complementaria

    Advertencia aparezcan en este manual, póngase en contacto No utilice nunca un fusible de amperaje con el proveedor Sony más próximo. superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Nota sobre condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es...
  • Página 89: Limpieza De Los Conectores

    Limpieza de los conectores Desmontaje de la unidad La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra Presione el clip del interior de la cubierta el panel frontal pulsando (OPEN);...
  • Página 90: Especificaciones

    45 W × 4 (a 4 ohmios) Cambiador de MD MDX-65 (6 discos) Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema Bus de Sony Selector de fuente XA-C30 Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 91: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Página 92: Funciones Rds

    Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral. t Cierre las ventanillas mientras registra frases orales.
  • Página 93 Si se produce un error durante la reproducción de un CD o de un MD, el número del CD o del MD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Tabla de contenido