Página 2
Welcome ! This unit has a voice guide function*. When the voice guide function is on, the unit gives Thank you for purchasing this Sony MiniDisc vocalised comments on functions Player. This unit lets you enjoy a variety of corresponding to the relevant button pushed.
Página 3
Table of Contents This Unit Only Setting the equalizer .......... 26 Notes on MDs ............4 Selecting the listening position ......27 Location of controls ..........5 Selecting a soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............28 Getting Started Adjusting the balance (BAL) ......
Página 4
•Replace labels that are beginning to peel Notes on MDs away from the MD. Since an MD itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, etc. it can withstand a certain degree of the rough handling.
Página 5
SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music qs AF/TA button 17, 18, 19 Sensor/manual search/voice drive/voice qd OFF button* 7, 9 memo select) control 10, 12, 13, 15, 20,...
Página 6
Location of controls Optional wireless remote (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL The buttons of the wireless remote have the same functions as those on the unit. 1 OFF button 6 DSPL button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button You cannot do manual search and manual buttons...
Página 7
Notes • Do not place anything on the inner surface of the front panel. Getting Started • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Página 8
Caution alarm Setting the clock If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the The clock uses a 24-hour digital indication. caution alarm will beep for a few seconds. Example: To set the clock to 10:08 TIR indicator Press (SHIFT), then press (3) (SET UP).
Página 9
Press (SHIFT). MD Player The clock starts. Listening to an MD Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the Press (OPEN) and insert the MD. display returns to normal playback mode. Playback starts automatically. Labelled side up Close the front panel. If an MD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “MD”...
Página 10
Changing the display item During playback, press (SHIFT). Each time you press (DSPL/SA), the item changes as follows: Press (3) (SET UP) repeatedly until “A.Scrl” appears. Track number/ Press (5) (t) to select “A.Scrl on.” Elapsed playback time Disc name* Press (SHIFT).
Página 11
Playing tracks in random order Playing an MD in various — Shuffle Play modes During playback, press (SHIFT). You can play MDs in various modes: Press (8) (SHUF) repeatedly until •Repeat (Repeat Play) repeats the current ”Shuf 1“ appears. track. •Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
Página 12
Playing the stored programme Creating a programme Press (SHIFT). — MD Programme Memory Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until You can play the tracks in any order you want “PGM” appears. by making your own programmes. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory.
Página 13
Erasing an entire programme Adding tracks to a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. MODE) for two seconds. Press (2) (T) repeatedly until “DEL” Press (2) (T) or (5) (t) to select the appears.
Página 14
Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY Radio MODE) for two seconds. Memorising stations automatically Press (2) (T) or (5) (t) to select the track you want to erase. — Best Tuning Memory (BTM) Track slot number The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies.
Página 15
Memorising only the Receiving the memorised desired stations stations You can preset up to 20 FM stations (10 for Press (SOURCE) repeatedly to select the FM1 and 10 for FM2), and up to 10 MW tuner. stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice.
Página 16
Changing the display item Each time you press (DSPL/SA), the item changes as follows: Frequency y Clock After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Overview of the RDS Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above function items are scrolled in the display one by one in...
Página 17
Note Changing the display item When there is no alternative station in the area Each time you press (DSPL/SA), the item and you do not need to search for an alternative changes as follows: station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA off”...
Página 18
Listening to a regional programme Listening to traffic The “REG on” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without announcements being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The Traffic Announcement (TA) and Traffic The unit is factory preset to “REG on,”...
Página 19
Presetting the volume of traffic Presetting the RDS announcements You can preset the volume level of the traffic stations with the AF and announcements beforehand so you won’t miss TA data the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
Página 20
Press (TIR). Recording the traffic Select the desired station by pressing the announcements preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. —Traffic Information Replay (TIR) You can listen to the latest traffic Press (TIR) for two seconds to return to announcements by recording them.
Página 21
Notes Locating a station by • The unit also stands by for traffic announcements for two hours after you turn off programme type the engine, as long as the TIR function is on. • If you have a power aerial, it automatically extends every time the unit searches for a traffic You can locate the station you want by programme station.
Página 22
Press (PTY/LIST) during FM reception Setting the clock until “PTY” appears. automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) “- - - - -”...
Página 23
Selecting a “V Drive” box Please for registration speak now. SONY Play a CD or MD, or tune in a radio H I TS station that you wish to register a phrase for. Press and hold (TALK) on the rotary After the vocalised instruction “Please...
Página 24
1. now. SONY • Do not use phrases of similar pronunciation such as “Sony POPS 1” and “Sony POPS 2”, because H I TS the unit may not be able to distinguish the difference. • After you hear the unit’s vocalised instruction, reply within three seconds.
Página 25
Playing back the voice Voice Memo memo Press (PLAY) on the rotary commander. Voice Memo is a function that allows you to The playback starts from MEMO 1. record a voiced memorandum, such as the name of a song heard on a radio programme or an idea which comes to mind.
Página 26
Erasing the voice memo Play back the voice memo to be erased. Press and hold (PLAY) on the rotary commander until a beep sound is heard. Setting the equalizer The voice memo will be erased and the You can select an equalizer curve for eight numbers of succeeding voice memos will music types (Rock, Vocal, Jazz, Classic, move up respectively.
Página 27
Press (2) (T) or (5) (t) to select the Press (SOUND) repeatedly until “POS” desired frequency. appears. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Rotate the dial to select the desired level. Rotate the dial to select the desired If you want to change the equalizer curve to listening position.
Página 28
Rotate the dial to adjust the centre of Selecting a soundstage the sound field to the front or rear. menu Centre moves to the R (rear). — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Centre moves to the F (front). If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from To restore the factory-set listening position, below and may not be clear.
Página 29
Press (SOUND) repeatedly until “DSO” Adjusting the balance appears. (BAL) You can adjust the sound balance from the left and right speakers. Rotate the dial to select the desired DSO Press (SOURCE) to select a source (tuner, mode. CD, or MD). 1 E-STD 2 ES-CLUB 3 ES-LIVE...
Página 30
Rotate the dial to adjust the volume of Adjusting the volume of front/rear speakers. the subwoofer(s) Decreases speaker volume Press (SOURCE) to select a source (tuner, Increases speaker volume CD, or MD). After three seconds, the display returns to Press (SOUND) repeatedly until “SUB” the normal playback mode.
Página 31
Press (SOUND) for two seconds. Other Functions Press (SOUND) repeatedly until “SUB” appears. Press (5) (t). Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. Rotate the dial to select the desired cut- You can also control the optional CD or MD off frequency.
Página 32
Press (SOUND) to By rotating the control adjust the volume (the SEEK/AMS control) and sound menu. Press (LIST) to: • Display the memorised names. • Display the programme type. Press (REC) to record a voice memo. Press and hold Rotate the control momentarily and (TALK) to select a release it to: “V Drive”...
Página 33
•Voice guide function for vocalised comments. Attenuating the sound — Select “Voice 1” to minimize the volume of the guide. — Select “Voice 2” to increase the volume Press (ATT) on the rotary commander or than “Voice 1.” optional wireless remote. —...
Página 34
Press (5) (t) to select the desired With Optional Equipment setting (for example: on or off). CD/MD Unit For the “Contrast” setting, pressing (5) (t) makes the contrast higher, and pressing (2) (T) makes the contrast lower. You can control up to seven CD and MD units with this unit.
Página 35
You can labell CD and CD TEXT discs with a During playback, press (SHIFT). personalised name using the disc memo function, refer to “Labelling a CD” (page 39). Press (3) (SET UP) repeatedly until However, if you use personalised labels, they “A.Scrl”...
Página 36
Playing tracks repeatedly Creating a programme — Repeat Play — Programme Memory (CD/MD unit with the programme memory function) You can select: •Repeat 1 – to repeat a track. You can play tracks in any order you want by •Repeat 2 – to repeat a disc. making your own programmes.
Página 37
Notes Press (6) (ENTER) momentarily. • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored in the programme. •...
Página 38
Adding tracks to a programme Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit If you have labelled the disc, the bank edit mode appears.
Página 39
Displaying the disc memo name Labelling a CD — Disc Memo Press (DSPL/SA) during CD or CD TEXT (CD unit with the custom file function) disc playback. You can labell each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc.
Página 40
Erasing the disc memo Locating a disc by name Press (SOURCE) repeatedly to select CD. — List-up (CD unit with the custom file function or MD unit) Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. You can use this function for discs that have been assigned a custom name.
Página 41
Playing the specific tracks only Selecting specific tracks You can select: • Bank on – to play the tracks with the “Play” for playback setting. — Bank (CD unit with the custom file function) • Bank inv (Inverse) – to play the tracks with the “Skip”...
Página 42
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in Warning this manual, please consult your nearest Sony Never use a fuse with an amperage rating dealer. exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Página 43
Cleaning the connectors Dismounting the unit The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. To prevent this, open the Press the clip inside the front cover with front panel by pressing (OPEN), then detach it a thin screwdriver, and gently pry the and clean the connectors with a cotton swab front cover free.
Página 44
MDX-65 (6 discs) Speaker impedance 4 – 8 ohms Other CD/MD changers Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms) with the Sony-Bus system Source selector XA-C30 US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation. Design and specifications are subject to change...
Página 45
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Cause/Solution Problem No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for speaker systems.
Página 46
Install the microphone properly. Be sure to adjust the SONY mark facing towards the driver’s mouth. •The unit incorporates outside noises as a part of the vocal phrase. t Close the window while registering a vocal phrase.
Página 47
When an error occurs during playback of an CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Página 48
Es posible seleccionar inglés o español para las indicaciones y los comentarios orales de la guía oral. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
Página 49
Indice Sólo esta unidad Ajuste del ecualizador ........26 Notas sobre los minidiscos ........4 Selección de la posición de escucha ....27 Localización de los controles ......... 5 Selección de un menú de sonido de baja frecuencia — Organizador de sonido de baja frecuencia Procedimientos iniciales dinámico (DSO) ........
Página 50
•Retire las etiquetas viejas antes de montar Notas sobre los minidiscos otras nuevas. Puesto que el MD se encuentra alojado en un cartucho, que lo protege del contacto accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho MD puede resistir hasta cierto grado movimientos bruscos.
Página 51
SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (selección de qa Botón PTY/LIST búsqueda/Sensor de música automático/ Memorando de discos 39, 40 búsqueda manual/función de activación Función de listado 40...
Página 52
Localización de los controles Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Botones del mando a distancia inalámbrico con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni...
Página 53
Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
Página 54
Alarma de precaución Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel El reloj dispone de una indicación digital de 24 frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos horas.
Página 55
Pulse (SHIFT). Reproductor de MD El reloj se pone en funcionamiento. Reproducción de un MD Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el Pulse (OPEN) e inserte un MD. visor vuelve a la indicación de modo de La reproducción se iniciará de forma reproducción normal.
Página 56
Cambio de los elementos Durante la reproducción, pulse (SHIFT). mostrados Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos Pulse repetidamente (3) (SET UP) hasta cambiarán de la siguiente forma: que aparezca “A.Scrl”. Pulse (5) (t) para seleccionar “A.Scrl Número de tema/ on”.
Página 57
Reproducción de temas en orden Reproducción de aleatorio — Reproducción aleatoria minidiscos en diversos Durante la reproducción, pulse (SHIFT). modos Pulse (8) (SHUF) varias veces hasta que aparezca “Shuf 1”. Es posible reproducir minidiscos en los siguientes modos: •Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual.
Página 58
Reproducción del programa Creación de un programa almacenado — Memoria de programa de MD Pulse (SHIFT). Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces programa. Es posible seleccionar hasta 24 hasta que aparezca “PGM”.
Página 59
Borrado de todo el programa Adición de temas al programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (2) (T) varias veces hasta que Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar aparezca “DEL”.
Página 60
Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Radio (PLAY MODE) durante dos segundos. Memorización automática de emisoras Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el tema que desee borrar. — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Número de celda de tema Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de...
Página 61
Memorización de las Recepción de emisoras emisoras deseadas memorizadas Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM Pulse (SOURCE) varias veces para (10 para FM1 y 10 para FM2), 10 de MW y 10 seleccionar el sintonizador. de LW en el orden que prefiera. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o Pulse (SOURCE) varias veces para...
Página 62
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Frecuencia y Reloj Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de Descripción general de la desplazamiento de indicaciones después de unos segundos.
Página 63
Cambio de los elementos Seleccione una emisora de FM (página mostrados 15). Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF on”. Frecuencia (Nombre de la emisora) y Reloj La unidad comienza a buscar una emisora Una vez seleccionado el elemento deseado, el alternativa de señal más intensa dentro de...
Página 64
Recepción de programas regionales Recepción de anuncios de La función de activación regional (“REG on”) de esta unidad permite permanecer en la tráfico sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la programas de tráfico (TP) permiten sintonizar unidad es “REG on”.
Página 65
Programación del volumen de los Programación de emisoras anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de RDS con los datos AF y TA volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Al programar las emisoras RDS, la unidad un anuncio, el volumen se ajustará...
Página 66
Pulse (TIR). Grabación de anuncios de tráfico Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS arriba o —Repetición de información de tráfico (TIR) abajo para seleccionar la emisora que desee. Es posible escuchar los últimos anuncios de tráfico mediante la grabación de éstos.
Página 67
Notas Localización de emisoras • La unidad también entrará en el modo de espera de anuncios de tráfico durante dos horas después mediante el tipo de de apagar el motor, siempre que la función TIR esté activada. • Si dispone de una antena motorizada, ésta se programa extenderá...
Página 68
Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Ajuste automático del FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. El nombre del tipo de programa actual Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET aparece si la emisora transmite datos PTY.
Página 69
Selección de posiciones Please “V Drive” de registro speak now. SONY Reproduzca un CD o un MD, o sintonice H I TS una emisora de radio, para los que desee registrar una frase. Mantenga pulsado (TALK) en el mando Después de oír la instrucción oral “Please...
Página 70
1. H I TS • No utilice frases de pronunciación similar como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que es posible que la unidad no las diferencie. • Una vez que escuche la instrucción oral de la...
Página 71
Reproduccción del Memorando oral memorando oral Pulse (PLAY) en el mando rotativo. Esta función permite grabar memorandos La reproducción se inicia a partir del orales, como el nombre de canciones que MEMO 1. escuche en programas de radio o una idea que tenga en mente.
Página 72
Borrado de memorandos orales Reproduzca el memorando que desee borrar. Ajuste del ecualizador Mantenga pulsado (PLAY) en el mando Es posible seleccionar una curva de rotativo hasta que oiga un pitido. ecualizador para ocho tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno y El memorando oral se borrará...
Página 73
Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar Pulse (SOUND) varias veces hasta que la frecuencia que desee. aparezca “POS”. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Gire el dial para seleccionar el nivel que desee.
Página 74
Menú de sonido de baja frecuencia Gire el dial para ajustar el centro del campo sonoro en la parte frontal o en la Predefinición Significado posterior. de memoria El centro se desplaza hacia la 1 E-STD Altavoces virtuales parte posterior (R). (estándar) 2 ES-CLUB Altavoces virtuales...
Página 75
Pulse (SOUND) varias veces hasta que Ajuste del balance (BAL) aparezca “DSO”. Es posible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Gire el dial para seleccionar el modo DSO que desee.
Página 76
Gire el dial para ajustar el volumen de Ajuste del volumen de los los altavoces frontales/posteriores. altavoces potenciadores Disminuye el volumen de los altavoces de graves Aumenta el volumen de los altavoces Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
Página 77
Pulse (SOUND) durante dos segundos. Otras funciones Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUB”. Pulse (5) (t). Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo.
Página 78
Pulse (SOUND) Mediante el giro del control para ajustar el SEEK/AMS menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Gire el control momentáneamente y Pulse (REC) para grabar un memorando oral.
Página 79
• Función de guía oral de comentarios orales. Atenuación del sonido — Seleccione “Voice 1” para minimizar el volumen de la guía. — Seleccione “Voice 2” para que el volumen Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el sea superior al de “Voice 1”. mando inalámbrico opcional.
Página 80
Pulse (5) (t) para seleccionar el ajuste Equipo opcional que desee (por ejemplo, on u off). Unidad de CD/MD Con respecto al ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (t) el contraste aumenta, mientras que al pulsar (2) (T), disminuye. Es posible controlar un máximo de 7 unidades de CD y MD con esta unidad.
Página 81
Puede asignar un nombre personalizado para Durante la reproducción, pulse (SHIFT). discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que de títulos a los discos compactos” (página 39). aparezca “A.Scrl”.
Página 82
Reproducción repetida de Creación de un programa temas — Memoria de programa (unidad de CD/MD — Reproducción repetida con función de memoria de programa) Es posible seleccionar: Es posible reproducir los temas en el orden •Repeat 1 – para repetir un tema. que desee mediante la creación de su propio •Repeat 2 –...
Página 83
Notas Pulse (6) (ENTER) durante un instante. • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado. • Si no hay temas almacenados en el programa, el visor mostrará...
Página 84
Adición de temas al programa Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco.
Página 85
Consejo Asignación de títulos a los Para borrar o corregir algún nombre, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. discos compactos Visualización del nombre del — Memorando de discos (unidad de CD con memorando de discos función de archivo personalizado) Pulse (DSPL/SA) durante la reproducción Es posible asignar un título personalizado a de un CD o de un disco CD TEXT.
Página 86
Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar CD. — Función de listado (unidad de CD con Pulse (MODE) varias veces para función de archivo personalizado o unidad seleccionar la unidad de CD. de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
Página 87
Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su • Bank on – para reproducir los temas con el reproducción ajuste “Play”. • Bank inv (Inverso) – para reproducir los — Función de banco (unidad de CD con temas con el ajuste “Skip”.
Página 88
Advertencia aparezcan en este manual, póngase en contacto No utilice nunca un fusible de amperaje con el proveedor Sony más próximo. superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Nota sobre condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es...
Página 89
Limpieza de los conectores Desmontaje de la unidad La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra Presione el clip del interior de la cubierta el panel frontal pulsando (OPEN);...
Página 90
45 W × 4 (a 4 ohmios) Cambiador de MD MDX-65 (6 discos) Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema Bus de Sony Selector de fuente XA-C30 Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Página 91
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
Página 92
Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral. t Cierre las ventanillas mientras registra frases orales.
Página 93
Si se produce un error durante la reproducción de un CD o de un MD, el número del CD o del MD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Página 94
Este aparelho está equipado com uma função Obrigado por ter adquirido o Leitor de de guia de voz*. Se activar este guia de voz, o Minidiscos da Sony. Este leitor está equipado aparelho transmite informações orais sobre as com diversas funções que pode utilizar através funções que correspondem ao botão em que...
Página 95
Índice Este aparelho Regular o equalizador ........26 Seleccionar a posição de audição ..... 27 Notas sobre os Minidiscos ........4 Localização das teclas .......... 5 Seleccionar um menu de tipo de som ambiente — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ........... 28 Como começar Regular o balanço (BAL) ........
Página 96
• Retire as etiquetas antigas antes de colocar as Notas sobre os Minidiscos novas. O MD vem dentro de um cartucho que o protege das dedadas, do pó, etc. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície do cartucho ou se o cartucho estiver deformado, o aparelho poderá...
Página 97
OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor qa Tecla PTY/LIST automático de música/pesquisa manual/ Lista de títulos 39, 40 reconhecimento da voz/seleccionar a Listagem 40 função voice memo) 10, 12, 13, 15, 20,...
Página 98
Localização das teclas Telecomando opcional sem fios (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL As teclas do comando sem fios controlam as mesmas funções do que as do aparelho. 1 Tecla OFF 6 Tecla DSPL 2 Tecla SEEK/AMS 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a 3 Teclas...
Página 99
Notas • Não coloque nada na superfície interna do painel frontal. Como começar • Não deixe o painel cair no chão quando o retirar do aparelho. • Se retirar o painel enquanto o aparelho estiver ligado, a corrente desliga-se automaticamente para evitar danos nos altifalantes.
Página 100
Alarme de advertência Acertar o relógio Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de O relógio tem uma indicação digital de 24 advertência é activado e ouve-se um sinal horas. sonoro durante alguns segundos.
Página 101
Carregue em (SHIFT). Leitor de MD O relógio começa a funcionar. Audição de um MD Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor Carregue em (OPEN) e coloque um MD. volta ao modo de reprodução normal. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal.
Página 102
Alterar os elementos do visor Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento altera-se da seguinte maneira: Carregue em (3) (SET UP) repetidamente, até que “A.Scrl” apareça. Número da faixa/ Tempo de reprodução decorrido Carregue em (5) (t) para seleccionar “A.Scrl on”.
Página 103
Reproduzir faixas por ordem Reprodução de um MD em aleatória — Reprodução aleatória vários modos Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Pode reproduzir os MD em vários modos: Carregue em (8) (SHUT) repetidamente • Repeat (Reprodução Repetida) repete a faixa até...
Página 104
Reproduzir o programa Criar um programa memorizado — Memória de programas de MD Carregue em (SHIFT). Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa. Carregue várias vezes em (4) (PLAY Pode seleccionar um máximo de 24 faixas para MODE) até...
Página 105
Apagar todo o programa Acrescentar faixas a um programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) Carregue em (SHIFT)e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue várias vezes em (2) (T) até Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para aparecer a indicação “DEL”...
Página 106
Apagar faixas do programa Carregue em (SHIFT) e, depois em (4) Rádio (PLAY MODE) durante dois segundos. Memorização automática de estações Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para seleccionar a faixa que pretende apagar. — Memória da Melhor Sintonia (BTM) Número da posição da faixa O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de...
Página 107
Se não conseguir sintonizar uma Memorização das estações estação pré-programada pretendidas Empurre levemente o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, para Pode memorizar um máximo de 10 estações localizar a estação pretendida em cada banda (20 para FM1 e FM2) 10 para (sintonização automática).
Página 108
Alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento muda da seguinte maneira: Frequência y Relógio Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Panorâmica da função RDS Visualização Dinâmica passados alguns segundos.
Página 109
Alterar os elementos do visor Seleccione uma estação FM (página 15). Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento muda da seguinte maneira: Carregue várias vezes em (AF/TA) até que a indicação “AF on” apareça no Frequência (Nome da estação) y Relógio visor.
Página 110
Ouvir um programa regional Ouvir informações sobre a A função “REG on” (regional on) deste aparelho permite continuar a receber um situação do trânsito programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e activar a função AF).
Página 111
Pré-regulação do volume das Pré-selecção da mesma informações sobre o trânsito programação para todas as estações pré-programadas Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do Seleccione uma banda de FM (página 15). volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível pré- Carregue várias vezes em (AF/TA) para...
Página 112
Carregue em (TIR). Gravar as informações sobre o trânsito Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré- — Repetição das informações sobre o programada ou empurrando o controlo trânsito (TIR) SEEK/AMS para cima ou para baixo. Pode ouvir as últimas informações sobre o Carregue em (TIR) durante dois trânsito gravando-as.
Página 113
Notas Localização de uma • O aparelho também fica à espera das informações sobre o trânsito durante um período estação através do tipo de de duas horas depois de desligar o motor, desde que a função TIR esteja activada. • Se tiver uma antena eléctrica, a antena sobe programa sempre que o aparelho iniciar a procura de uma estação com informações sobre o trânsito.
Página 114
Carregue em (PTY/LIST) durante a Acerto automático do recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, Carregue em (SHIFT) e depois carregue o nome do tipo de programa actual aparece várias vezes em (3) (SET UP) até...
Página 115
Selecccionar uma caixa “V Drive” para registo Please speak now. Reproduza o CD ou MD ou sintonize a SONY estação de rádio para que quer registar a H I TS frase. Carregue sem soltar (TALK) no comando rotativo até aparecer a indicação Quando ouvir a instrução “Please...
Página 116
1. • Não utilize frases com uma pronuncia H I TS semelhante, como “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, porque o aparelho pode ter dificuldade em diferenciá-las. • Depois de ouvir a instrução do aparelho, tem três Se o aparelho reconhecer a frase;...
Página 117
Ouvir o memorando oral Memorando oral Carregue em (PLAY) no comando rotativo. A função Memorando oral é uma função que Começa a ouvir o MEMO 1. permite gravar um memorando oral, por exemplo, o nome de uma canção que ouviu num programa de rádio ou uma ideia que lhe venha à...
Página 118
Apagar um memorando oral Reproduza o memorando oral a apagar. Regular o equalizador Carregue sem soltar em (PLAY) no comando rotativo até ouvir um sinal Pode seleccionar uma curva de equalização sonoro. para oito tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno e Custom).
Página 119
Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para Carregue várias vezes em (SOUND) até seleccionar a frequência desejada. que a indicação “POS” apareça. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Rode o botão para seleccionar o nível desejado.
Página 120
Menu de tipo do som ambiente Rode o botão para regular o centro do campo de som para a frente ou para trás. Pregramações Significado memorizadas Centro desloca-se para trás (R/rear). Altifalantes virtuais 1 E-STD (standard) Centro desloca-se para frente Altifalantes virtuais 2 ES-CLUB (F/front).
Página 121
Carregue várias vezes em (SOUND) até Regular o balanço (BAL) que a indicação “DSO” apareça. Pode regular o balanço do som dos altifalantes direito e esquerdo. Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Rode o botão para seleccionar o modo DSO desejado.
Página 122
Rode o botão para regular o volume dos Regular o volume de som altifalantes frontal/traseiro. do(s) altifalante(s) Diminui o volume do som do altifalante secundário(s) de graves Aumenta o volume do som do altifalante Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.
Página 123
Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Outras funções Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “SUB” apareça. Utilização do comando Carregue em (5) (t). rotativo O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar os dispositivos de CD Rode o botão para seleccionar a ou MD opcionais com o comando rotativo.
Página 124
Carregue em (SOUND) Rodar o controlo (controlo para regular o volume SEEK/AMS) e o menu de controlo do som. Carregue em (LIST) para: • Ver os nomes memorizados. • Ver o tipo de programa. Carregue em (REC) para gravar o memorando oral.
Página 125
• Função guia de voz para informações orais. Redução do som ao — Seleccione “Voice 1” para reduzir ao mínimo o volume de som do guia de voz. mínimo — Seleccione “Voice 2” para que o volume de som fique mais alto do que o de “Voice 1”.
Página 126
Carregue em (5) (t) para seleccionar a Equipamento opcional programação pretendida (por exemplo: Dispositivo de CD/MD on ou off). Se, na programação “Contrast”, carregar em (5) (t) aumenta o contraste e, se carregar em (2) (T) diminui o contraste. Este aparelho permite controlar um máximo de 7 dispositivos de CD e de MD.
Página 127
Para atribuir um nome personalizado a CD e Durante a reprodução, carregue em discos CD TEXT com a função de lista de (SHIFT). títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 39). Carregue várias vezes em (3) (SET UP) No entanto, se utilizar identificações até...
Página 128
Carregue em (SHIFT). Reprodução repetitiva das Para voltar ao modo de reprodução normal. faixas — Reprodução repetitiva seleccione “Shuf off” no ponto 2. Pode seleccionar: •Repeat 1 – para repetir uma faixa. •Repeat 2 – para repetir um disco. Criação de um programa Durante a reprodução, carregue em —...
Página 129
Notas Carregue ligeiramente em (6) (ENTER). • Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do programa memorizado, interrompe a reprodução do programa e volta à reprodução dos discos seleccionados. • A indicação “NO Data” aparece no visor se não for memorizada nenhuma faixa no programa.
Página 130
Adicionar faixas ao programa Apagar faixas no programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. (PLAY MODE) durante dois segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor.
Página 131
Sugestão Identificação de CD Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada caracter. — Lista de títulos (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Visualização da lista de títulos Pode identificar os discos com um nome Carregue em (DSPL/SA) durante a personalizado.
Página 132
Apagar a lista de títulos Localização de um disco Carregue em (SOURCE) repetidamente pelo nome para seleccionar o CD. — Listagem (dispositivo de CD com função Carregue em (MODE) repetidamente de ficheiro personalizado ou dispositivo de para seleccionar o dispositivo de CD. Só...
Página 133
Reproduzir apenas as faixas Selecção de faixas específicas Pode seleccionar: específicas para • Bank on – para reproduzir as faixas com a reprodução programação “Play”. • Bank inv (Inverso) – para reproduzir as — Banco (Dispositivo de CD com função de faixas com a programação “Skip”.
Página 134
Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria • Se o seu automóvel estiver estacionado ao interna. Neste caso, consulte o agente Sony sol, fazendo com que a temperatura no seu mais próximo. interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.
Página 135
Limpeza dos conectores Desmontagem do Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não aparelho funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (OPEN), retire-o e limpe os conectores com um Faça pressão sobre a patilha existente no cotonete humedecido em álcool.
Página 136
4 – 8 ohms Outros permutadores de Saída de potência máxima CD/MD com o sistema 45 W × 4 (a 4 ohms) BUS da Sony Selector de fonte XA-C30 Patentes dos E.U.A. e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Página 137
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT.
Página 138
é frase. unidireccional. t Direcione correctamente o microfone. Verifique se a marca SONY está voltada para a boca do condutor. •O aparelho capta o ruído exterior como se fizesse parte da frase. t Feche a janela quando gravar a frase.
Página 139
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do CD ou do MD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
Página 140
Röstguide för säker körning Välkommen ! Denna spelare har en röstguidesfunktion*. När röstguidesfunktionen är på ger spelaren Tack för att du köpte den här Sony MD- inspelade kommentarer till funktionerna för spelaren. Genom att använda antingen den motsvarande nedtryckta knappar.
Página 141
Innehållsförteckning Endast den här enheten Ställa in equalizern ..........26 Välja avlyssningsläge ........27 Om MD-skivor ............4 Välja en Soundstage-meny (ljudscensmeny) Reglagens placering ..........5 — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 28 Justera balansen (BAL) ........29 Komma igång Justera uttoningen (FAD) ........29 Återställa enheten ..........
Página 142
•Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit Om MD-skivor nya. Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett och därmed är skyddad från fingeravtryck och damm mm tål den ganska hårdhänt hantering. Om det finns smuts eller damm på höljet eller om kassetten har blivit skev kan dock enheten fungera dåligt.
Página 143
OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatisk qs AF/TA-knappen 17, 18, 19 musiksökning/manuell sökning/ qd OFF-knappen* 7, 9 röststyrning/röstmeddelande) 10, 12, qf Sensor för trådlös fjärrkontroll (tillval) 13, 15, 20, 21, 22, 23, 25, 35, 36, 38, 41...
Página 144
Reglagens placering Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktioner som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 6 DSPL-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och knappar manuell inställning med fjärrkontrollen.
Página 145
Observera • Lägg inte något på frontpanelens insida. • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du Komma igång tar bort den från enheten. • Om du tar loss panelen innan enheten är avstängd, stängs strömmen av automatiskt så att högtalarna inte skadas.
Página 146
Varningslarm Ställa klockan Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att Klockan visar en 24-timmars digital ljuda under några sekunder. tidsangivelse. TIR-indikator Exempel: Ställ klockan på 10:08 Om du drar ut tändnyckeln när TIR- funktionen är påkopplad, blinkar TIR- Tryck på...
Página 147
Tryck på (SHIFT). MD-spelare Klockan aktiveras. Lyssna på en MD-skiva Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar återgår Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva. teckenfönstret till det normala Uppspelningen startas automatiskt. uppspelningsläget. Sidan med etiketten vänd uppåt Stäng frontpanelen. Om du redan har satt i en MD-skiva trycker du på...
Página 148
Ändra de visade alternativen Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills “A.Scrl” visas. Spårnummer/Förfluten speltid Tryck på (5) (t) för att välj “A.Scrl on”. Skivans namn* Tryck på...
Página 149
Spela upp spår i slumpmässig Spela en MD-skiva i olika ordning — Slumpmässig spelning lägen Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Du kan spela MD-skivor i olika lägen: Tryck på (8) (SHUF) flera gånger tills •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas “Shuf 1” visas. det aktuella spåret.
Página 150
Spela upp det lagrade programmet Skapa ett program Tryck på (SHIFT). — MD-programminne Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger Genom att skapa egna program kan du spela tills “PGM” visas. spåren i den ordning du vill. Du kan välja upp till 24 spår för ett program.
Página 151
Radera ett helt program Lägga till spår till programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (2) (T) flera gånger tills “DEL” Tryck på...
Página 152
Radera spår i programmet Radio Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste bestämma vilket spår som ska raderas signalerna och lagrar dem efter frekvens.
Página 153
Lagra endast de önskade Motta de lagrade kanalerna kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler per band Tryck på (SOURCE) flera gånger för att (10 vardera för FM1 och FM2) och 10 vardera välja radion (tuner). för MW och LW i önskad ordning. Tryck på...
Página 154
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: Frekvens y Klocka Efter att du valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret att automatiskt ändras Översikt av RDS- till Motion Display-läget efter några sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) funktionen rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret.
Página 155
Ändra de visade alternativen Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras visningen på följande sätt: alternativen enligt följande: Frekvens (Kanalnamn) y Klocka B AF on B TA on B AF TA on* AF TA off b Efter att du valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret att automatiskt ändras...
Página 156
Lyssna på ett regionalt program Lyssna på Funktionen “REG on” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett trafikmeddelanden regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och sätta på...
Página 157
Förinställa volymen på Förinställa RDS-kanalerna trafikmeddelandena Du kan ställa in volymnivån på med AF och TA data trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar startar, justeras volymen automatiskt till den enheten alla uppgifter om kanalen samt förinställda nivån.
Página 158
Tryck på (TIR). Spela in trafikmeddelanden Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller — TIR-funktionen (Traffic Information genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget Replay) uppåt eller nedåt. Du kan lyssna till de senast sända Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill trafikmeddelandena, eftersom de spelas in.
Página 159
Observera • Enheten är också i standby-läge för Söka en kanal efter trafikmeddelanden i två timmar efter det att du programtyp stängt av motorn, så länge TIR-funktionen är aktiverad. • Om du har en motordriven bilantenn, fälls den Du kan söka efter valfri kanal genom att välja automatiskt ut varje gång enheten söker efter en en av de programtyper som visas nedan.
Página 160
Tryck på (PTY/LIST) under FM- Ställa klockan mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Det aktuella namnet på programtypen visas Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” UP) flera gånger tills “CT”...
Página 161
Spela upp en CD/MD-skiva eller ställ in speak en radiostation som du vill registrera en now. fras för. SONY H I TS Tryck på och håll ned (TALK) på vridkontrollen tills “V Drive” visas. Efter de inspelade kommentarerna “Please repeat.”, uttalar du samma fras igen.
Página 162
1. • Använd inte fraser med liknande uttal som t ex now. SONY “Sony POPS 1” och “Sony POPS 2” eftersom spelaren kan ha svårt att hålla isär dem. H I TS • När du hör de inspelade kommentarerna måste du svara inom tre sekunder.
Página 163
Spela upp Röstmeddelande röstmeddelandet Tryck på (PLAY) på vridkontrollen. Röstmeddelande är en funktion som gör att du Uppspelningen påbörjas från MEMO 1. kan spela in en röstanteckning, som t ex titeln på en sång du hört på radion eller en idé som du fått.
Página 164
Radera röstmeddelandet Spela upp det röstmeddelande du vill radera. Ställa in equalizern Tryck på och håll ned (PLAY) på vridkontrollen tills en ljudsignal hörs. Du kan välja åtta equalizerkurvor för åtta Röstmeddelandet raderas och de efterföljande musikstilar (rock, vokalt, jazz, klassikt, röstmeddelandenas nummer uppdateras i groove, tal, techno och anpassad).
Página 165
Välj önskad frekvens genom att trycka Tryck på (SOUND) flera gånger tills på (2) (T) eller (5) (t). “POS” visas. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Välj önskad nivå med hjälp av vridkontrollen.
Página 166
Justera ljudfältets centrum framåt eller Välja en Soundstage-meny bakåt med hjälp av vridkontrollen. (ljudscensmeny) Ljudbilden flyttas bakåt (R). — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Ljudbilden flyttas framåt (F). Om högtalarna installeras i dörrarnas lägre partier kan det hända att ljudet hörs Om du vill återgå...
Página 167
Tryck på (SOUND) flera gånger tills Justera balansen (BAL) “DSO” visas. Du kan justera ljudbalansen mellan vänster och höger högtalare. Tryck på (SOURCE) för att välja ljudkälla (radio, CD eller MD). Välj önskat DSO-läge med hjälp av vridkontrollen. Tryck på (SOUND) flera gånger tills 1 E-STD 2 ES-CLUB 3 ES-LIVE...
Página 168
Justera volymen för de främre/bakre Justera volymen på högtalarna med hjälp av vridkontrollen. subwoofern/subwoofrarna Sänker högtalarvolymen Tryck på (SOURCE) för att välja ljudkälla Ökar högtalarvolymen (radio, CD eller MD). Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till Tryck på (SOUND) flera gånger tills normalt läge vid uppspelning.
Página 169
Tryck på (SOUND) i två sekunder. Övriga funktioner Tryck på (SOUND) flera gånger tills “SUB” visas. Tryck på (5) (t). Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan också styra den valfria CD- eller MD- spelaren med vridkontrollen.
Página 170
Tryck på (SOUND) när Genom att vrida kontrollen du vill justera volymen (SEEK/AMS-kontrollen) och ljudmenyn. Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtypen. Tryck på (REC) för att spela in ett röstmeddelande. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp Tryck på...
Página 171
• Röstguidesfunktion för inspelade Snabbdämpa ljudet kommentarer. — Välj “Voice 1” när du vill minska volymen i guiden. Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller på — Välj “Voice 2” för en högre volym än den valfria sladdlösa fjärrkontrollen. “Voice 1”. “ATT on”...
Página 172
Tryck på (5) (t) när du vill välja önskad Med tillvalet inställning (till exempel: on eller off). CD/MD-spelare När du ska ställa in kontrasten “Contrast” ökar du den genom att trycka på (5) (t) och minskar den genom att trycka på (2) (t).
Página 173
Du kan ange ett individuellt namn för CD- och Om du vill ta bort Auto Scroll väljer du “A.Scrl CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, off” i steg 3 ovan. se “Namnge en CD-skiva” (sidan 39). Men om du använder egna namn på skivorna Observera För vissa CD TEXT-skivor som har extremt många prioriteras de alltid över den ursprungliga CD...
Página 174
Spela upp spår flera Skapa ett program gånger — Programminne (CD-/MD-spelare med — Upprepad uppspelning programminnesfunktion) Du kan välja Genom att skapa egna program kan du spela •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. spåren i den ordning du vill. Du kan välja upp •Repeat 2 –...
Página 175
Observera Tryck lätt på (6) (ENTER). • Om du trycker på nummerknappen under programminnesspelningen, avbryts programminnet och uppspelning av den valda skivan påbörjas. • Om inget spår är lagrat i programmet visas “No Data” i teckenfönstret. • Om ett spår som lagrats i programminnet inte finns i skivmagasinet, hoppas detta spår över och nästa spår spelas.
Página 176
Lägga till spår till programmet Radera inmatade spår Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. (PLAY MODE) i två sekunder. Om du namnger skivan visas Om du har gett skivan ett namn visas bankredigeringsläget.
Página 177
Visa skivminne Namnge en CD-skiva Tryck på (DSPL/SA) under CD- eller CD — Skivminne (CD-spelare med funktion för TEXT-uppspelningen. anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan Varje gång du trycker på...
Página 178
Radera skivminne Hitta en CD-skiva efter Tryck på (SOURCE) flera gånger för att namn — Lista namn (CD-spelare med välja CD-skiva. funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Tryck på (MODE) flera gånger för att Den här funktionen kan utföras när skivorna välja CD-spelaren.
Página 179
Spela endast vissa spår Välja spår för uppspelning Du kan välja: • Bank on – när du vill spela spåren med — Bank (CD-spelare med funktion för inställningen “Play”. anpassad fil) • Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spåren med inställningen “Skip”.
Página 180
Om Säkerhetsföreskrifter säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta MD-spelaren svalna innan du...
Página 181
Rengöra anslutningarna Demontera enheten Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen är smutsiga. Om du vill hindra Tryck in haken innanför frontpanelen detta, öppnar du frontpanelen genom att med en smal skruvmejsel och bänd lätt trycka på (OPEN) och släpper sedan upp den loss frontpanelen.
Página 182
MD-växlare Högtalarimpedans 4 – 8 ohm MDX-65 (6 skivor) 45 W × 4 (vid 4 ohm) Maximal uteffekt Andra CD/MD-växlare med Sony-Bus-systemet Väljare för ljudkälla XA-C30 Amerikanska och utländska patenter utfärdade av Dolby Laboratories Licensing Corporation. Rätt till ändringar förbehålles.
Página 183
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ uttoningskontrollen i mittläget för högtalarsystem. •Vrid på...
Página 184
är placerad och hur den är riktad, eftersom mikrofonen har en skarp riktverkan. t Installera mikrofonen på rätt sätt. Se till att SONY-märket är vänt mot förarens mun. •Enheten uppfattar brus utifrån som en del av röstfrasen.
Página 185
än 50°C. När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på CD-skivan eller MD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
Página 188
*I-3-866-749-11* Sony Corporation Printed in Japan...