Fagor PRES-05 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRES-05:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2008
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
DISPENSADOR DE CERVEZA / MÁQUINA DE CERVEJA / BEER DISPENSER /
TIREUSE À BIÈRE / BIERZAPFANLAGE / DISTRIBUTORE DI BIRRA /
ΨΥΚΤΗΣ ΜΠΥΡΑΣ / SÖRCSAPOLÓ / PIVNÍ VÝČEP / PIVNÝ VÝČAP /
DYSTRYBUTOR DO PIWA / ДОМАШНА СИСТЕМА ЗА НАЛИВНА БИРА / ДИСПЕНСЕР ДЛЯ ПИВА
MOD.:
PRES-05
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. A
A. Ábra
Фиг. A
Abb. A
Obr. A
Рис. A
Eik. A
Rys A
1.1
1.2
1.3
1.4
4
1.5
8.3
8.2
5
8.1
6
7
9
10
11
2
1.8
1.9
1.10
1.11
1.7
1.6
1
3
12.1
12
12.2
13
14
8
15
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor PRES-05

  • Página 1 DYSTRYBUTOR DO PIWA / ДОМАШНА СИСТЕМА ЗА НАЛИВНА БИРА / ДИСПЕНСЕР ДЛЯ ПИВА Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: PRES-05 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. K K. Ábra Fig. L L. Ábra Fig. M M. Ábra Fig. B B. Ábra Fig. C C. Ábra Fig. D D. Ábra Фиг. K Фиг. L Фиг. M Фиг. B Фиг. C Фиг. D Abb. K Obr. K Рис. K Abb. L Obr. L Рис. L Abb. M Obr. M Рис.
  • Página 3: Descripción (Fig. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com instrucciones y guárdelo para posteriores 1. DESCRIPCIÓN (Fig. A) consultas. • Verifique que la tensión de la red doméstica y la potencia de la toma correspondan con las 1. Dispensador indicadas en el aparato. 1.1. Pulsador apertura puerta •...
  • Página 4: Puesta A Punto

    Esto le deberá adquirir los accesorios de CO permitirá una ventilación adecuada. Fagor, detallados en la descripción, del 8 al • No mover el aparato cuando el barril esté dentro. • barril sin presión: barril de cerveza sin CO •...
  • Página 5: Barril Presurizado

    All manuals and user guides at all-guides.com Fagor, detallados en la descripción, del 8 al hembra (.3) en el adaptador macho (8.3) (fig. J). Determine qué tipo de barril va a utilizar y 3. Introduzca el barril en el dispensador proceda a su correspondiente instalación.
  • Página 6: Ajuste De Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com (.5) del dispensador hacía abajo y quite la 7. FUNCIONAMIENTO tapa. 4. Extraiga el tubo conector hembra (.3) desconectado que sale del barril de • Se recomienda usar siempre vasos limpios cerveza. Inserte el tubo conector hembra aclarados con agua fría en el momento de (.3) en el agujero derecho de la válvula servir cerveza.
  • Página 7: Eléctricos Y Electrónicos

    En caso de que tenga instalado un barril lo componen, obteniendo ahorros importantes presurizado compatible con el dispensador de energía y recursos. Fagor siga los siguientes pasos: Para subrayar la obligación de colaborar con 1. Desplace la tapa del compartimiento una recogida selectiva, en el producto aparece lateral (.5) del dispensador hacía abajo...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com manual de instruções e guarde-o para 1. DESCRIÇÃO (Fig. A) posteriores consultas. • Verifique se a tensão da rede doméstica 1. Máquina e a potência da tomada correspondem 1.1. Interruptor de abertura de porta com as indicadas no aparelho. •...
  • Página 9: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque o aparelho sobre uma • Não toque as superfícies quentes. Utilize superfície seca, firme e estável. as pegas ou flexores. • Não deixe que as crianças ou pessoas • Evite que o cabo toque nas partes incapacitadas manipulem o aparelho quentes do aparelho.
  • Página 10: Barril Pressurizado

    4. Uma vez adquiridos os acessórios opcionais de CO da Fagor, detalhados O barril pressurizado de cerveja, compatível com o distribuidor FAGOR, com boquilha na descrição (do 8 ao 6), instale a tipo fig. D, já contém CO unidade de CO como se indica no pelo que não é...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uma vez adquiridos os acessórios (54ºF) para seleccionar a temperatura opcionais de CO da Fagor, detalhados na desejada: 1. Mantenha pressionado o botão de descrição (do 8 ao 6), instale a unidade de CO como se indica no seguinte ponto.
  • Página 12 • Uma vez extraída toda a cerveja, Se tiver instalado um barril pressurizado pressione o interruptor de abertura compatível com o distribuidor Fagor, da porta (.), abra a porta e extraia execute os seguintes passos: 1. Desloque a tampa do compartimento o barril com os tubos ligados.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
  • Página 14: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com carefully and keep them for future 1. DESCRIPTION reference. • Make sure that the mains voltage 1. Dispenser in your home corresponds to that 1.1. Open door button indicated on the appliance. 1.2. Door • In the event of incompatibility between 1.3. Inlet tubing the mains socket and the appliance 1.4. Outlet tubing...
  • Página 15: Preparing The Appliance

    This will allow for adequate standard. To dispense beer using this ventilation. device you should acquire the Fagor • Do not move the appliance when the accessories as detailed in the barrel is inside. description (8 - 6).
  • Página 16 The pressurised beer keg compatible with Fagor CO accessories, as detailed in the FAGOR dispenser and with nozzle type the description (from 8 to 6), install the as shown in fig. D already contains CO and it is therefore not necessary to acquire unit as instructed in the following section.
  • Página 17: Adjusting The Temperature

    All manuals and user guides at all-guides.com barrel. Insert the inlet tubing (.3) 7. OPERATING INSTRUCTIONS into the right-hand side hole of the regulating valve (fig. M). When you wish • It is always advisable to use clean to disconnect the inlet tubing (.3) you glasses rinsed with cold water at the must press the ring surrounding the time of serving the beer.
  • Página 18 If you have a pressurised keg compatible warning you not to dispose of it in with the Fagor dispenser, proceed as traditional refuse containers. follows: For further information, contact your local 1.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPTION (Fig. A) 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 1. Boîtier • Avant d’utiliser cet appareil pour la 1.1. Bouton-poussoir ouverture porte première fois, lire attentivement ce 1.2. Porte Mode d’Emploi et le garder pour de 1.3. Tube de raccordement femelle postérieures consultations. 1.4. Tube de raccordement mâle •...
  • Página 20: Mise Au Point

    All manuals and user guides at all-guides.com décharge électrique. Ne pas brancher • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour l’appareil ci ce dernier se trouve sur une nettoyer l’appareil. • Ne pas toucher les parties chaudes de surface humide. •...
  • Página 21 Le fût pressurisé de bière, compatible avec la faisant tourner le fût, afin de ne pas plier tireuse à bière FAGOR, avec embout du type les tubes et de ne pas interrompre le de celui de la Fig. D, contient déjà du CO flux de bière.
  • Página 22: Installation De La Cartouche

    6. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE flux de bière. 4. Après vous être procuré les accessoires en option de CO de Fagor (8 à 6), Vous pouvez régler la température de la installez la cartouche de CO , tel bière de la tireuse entre 3º C (38º F) et 2º...
  • Página 23 • Une fois le fût complètement vide de bière, appuyez sur le bouton-poussoir Si vous avez installé un fût pressurisé d’ouverture de la porte (.), ouvrez compatible avec la tireuse à bière Fagor, la porte et retirez le fût avec les tubes procédez comme suit: branchés.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com die Bedienungsanleitung und bewahren 1. BESCHREIBUNG (Abb. A) Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Vergewissern Sie sich, dass die 1. Zapfanlage Netzspannnung und die Steckdose 1.1. Schalter zum Öffnen der Klappe mit den Angaben auf dem Apparat 1.2. Klappe übereinstimmen.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Berühren Sie das Gerät nicht mit wenden Sie sich bitte zum Austausch feuchten oder nassen Händen bzw. an einen autorisierten Technischen Füßen. Kundendienst. • Um elektrische Schläge zu vermeiden, • Schützen Sie das Gerät vor halten Sie den Apparat von Wasser und atmosphärischen Erregern (Regen, anderen Flüssigkeiten fern.
  • Página 27 I) ein und blockieren Sie es, indem Sie den Blockierungsschalter (8.) am DRUCKFASS Verbindungsstück zur Seite bewegen. In dem mit der Zapfanlage von FAGOR Die Haken werden verschoben und am kompatiblen Druckbierfass mit Düse, Fass befestigt. Das Verbindungsstück ist Typ Abb. D, ist bereits CO enthalten.
  • Página 28 Beschreibung von 8 bis 6 detailliert 2. Schrauben Sie die schmale Seite des dargestellten optionalen CO Ventil-Verbindungsstücks (3) an die Zubehörteile von Fagor setzen Sie die untere Seite des Regelventils (2), wie in -Einheit ein wie im folgenden Absatz Abbildung L gezeigt.
  • Página 29: Einstellen Der Temperatur

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. EINSTELLEN DER TEMPERATUR 8. REINIGUNG Die Bierzapfanlage weist eine Nachdem das Fass leer ist, muss die Zapfanlage () gründlich gereinigt werden, Temperaturspanne zwischen 3 ºC (38 ºF) bevor ein neues Fass eingesetzt wird. und 2 ºC (54 ºF) auf, um die gewünschte Für den Fall, dass Sie ein Fass ohne Temperatur zu wählen.
  • Página 30 Wasser ohne jegliche Art Stift-Schlauchverbindungen (.4), Reinigungsmittel. indem Sie den entsprechenden 1. Sie das CO -Zubehör von Fagor haben, weißen Knopf drücken, während Sie können Sie den Spender () auch in der an den Verbindungen ziehen. folgenden Form reinigen: •...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIZIONE (Fig. A) 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Distributore • Prima di usare questo apparecchio per la 1.1. Pulsante apertura porta prima volta, leggere attentamente questo 1.2. Porta manuale d’istruzioni e conservarlo per 1.3. Tubo di connessione femmina future consultazioni. 1.4. Tubo di connessione maschio •...
  • Página 32: Messa A Punto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Non toccare le superfici calde. Utilizzare i l’apparecchio se è posto su una superficie umida. manici. • Collocare il ferro da stiro su una • Evitare che il cavo entri in contatto con le superficie asciutta, solida e stabile.
  • Página 33 3. Inserire la botte nel distributore, facendo La botte di birra pressurizzata, compatibile girare la botte affinché i tubi non si con il distributore FAGOR, con ugello di tipo fig. D, contiene già CO , pertanto pieghino e il flusso della birra non si blocchi.
  • Página 34 4. Una volta acquistati gli accessori opzionali per CO di Fagor, elencati Il distributore di birra ha un intervallo di nella descrizione (da 8 a 6), installare temperatura compreso fra 3º C (38º F) e l’unità...
  • Página 35 Nel caso in cui ci sia una botte pressurizzata installata, compatibile con il sé. Uscirà della birra fino a svuotare distributore Fagor, seguire questi passaggi: completamente la botte. 1. Spostare il coperchio dello scomparto 4. Ora si può procedere con le indicazioni laterale (.5) del distributore verso il...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Σχ. A) ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1. Ψύκτης • Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη 1.1. Κουμπί ανοίγματος πόρτας 1.2. Πόρτα συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε 1.3. Σωλήνας θηλυκού βύσματος προσεκτικά αυτές τις οδηγίες 1.4.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. • Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε εγκυμονούν κινδύνους. • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή συσκευής...
  • Página 39: Προετοιμασια Λειτουργιασ

    με αυτή τη συσκευή, θα πρέπει να στη συσκευή. • Μην εισαγάγετε αντικείμενα στις αποκτήσετε τα εξαρτήματα CO της Fagor, με τους αριθμούς 8 ως 16 στην θυρίδες εξαερισμού. • Μη βάζετε το βαρέλι μπύρας στην περιγραφή. • κανονικό βαρέλι: βαρέλι μπύρας χωρίς...
  • Página 40 4. Μόλις αποκτήσετε τα προαιρετικά τμήμα του πώματος έπεφτε στο βαρέλι, κάτι εξαρτήματα CO της Fagor, με τους τέτοιο δε θα επηρέαζε τη γεύση της μπύρας. αριθμούς από 8 ως 16 στη λίστα της Μόλις ελευθερωθεί το επιπλέον αέριο του...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Αφήστε τη χειρολαβή έλξης (2) όταν ο βλέπει προς την οθόνη ένδειξης του αφρός φτάσει στο χείλος του ποτηριού μανομέτρου (1.6) του ψύκτη ώστε να για να σταματήσει να βγαίνει μπύρα. μπορείτε να βλέπετε την πίεση. 7.
  • Página 42 συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον Αν έχετε εγκαταστήσει βαρέλι υπό πίεση και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση, συμβατό με τον ψύκτη Fagor ακολουθήστε καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα τα εξής βήματα: οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 1. LEÍRÁS (A. ÁBRA) 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Csapoló • Mielőtt a készüléket először használná, 1.1. Ajtónyitó gomb olvassa el figyelmesen ezt a használati 1.2. Ajtó utasítást és őrizze meg szükség 1.3. Belső menetes csatlakozó cső esetére.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne érintse meg a forró felületeket. kisülés elkerülése érdekében. Ne Használja a füleket vagy fogantyúkat. csatlakoztassa a készüléket az • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne elektromos hálózathoz, ha nedves érintkezzen a készülék forró részeivel. felületen van.
  • Página 45: Túlnyomásos Hordó

    -vel dúsított sörrel, nem szabványos. hordóba, ez nem befolyásolja a sör ízét. A készülékkel történő sörcsapoláshoz be kell szereznie a Fagor CO Miután eltávolította a felesleges gázt a hordóból, kövesse a következő lépéseket: kiegészítőket, a 8-16 pontoknak 1.
  • Página 46 (1.10) 3 másodpercen 5.A CO EGYSÉG CSATLAKOZTATÁSA át. 2. Nyomja a hőmérséklet növelő vagy Miután beszerezte a Fagor CO2 opcionális csökkentő gombot (1.9 és 1.10) kiegészítőket: addig, amíg meg nem kapja a kívánt 1. Csavarja el teljesen a CO2 szabályzó...
  • Página 47 1. pontban leírt - Ismételje meg ugyanezt a műveletet utasításokat. csak vízzel, tisztítószer hozzáadása 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS nélkül. 2. Vagy ha beszerezte a kiegészítő Fagor KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK kellékeket, akkor a sörcsapolót (1) MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ a következő módon is megtisztíthatja: INFORMÁCIÓ...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. POPIS (Obr. A) 1. Výčep • Než poprvé použijete tento spotřebič, 1.1. Tlačítko na otevření dveří přečtěte si pečlivě tento návod a 1.2. Dveře uschovejte si jej pro pozdější použití. 1.3.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com • Položte spotřebič na suchý, pevný a stranách přístroje a za ním. To umožní rovný povrch. optimální ventilaci. • Nedovolte dětem nebo nesvéprávným • Nepřemisťujte přístroj, pokud je soudek osobám manipulovat se spotřebičem uvnitř.
  • Página 51 CO z Fagoru, které jsou uvedené v Do přetlakovaného soudku, kompatibilního popisu (8 až 16), nainstalujte jednotku s výčepním zařízením firmy Fagor, s hubicí , podle popisu uvedeném v typu obr. D, už je CO následujícím odstavci. začleněné a proto nejsou potřebná...
  • Página 52: Nastavení Teploty

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pokud chcete změnit teplotní jednotky z 5. ZAPOJENÍ JEDNOTKY CO ºC na ºF nebo naopak, držte stisknuté tlačítko pro zvýšení teploty (1.9) během Po obdržení doplňkových příslušenství CO tří vteřin. z Fagoru: Pokud chcete zapnout nebo vypnout světlo 1.
  • Página 53 Pokud máte nainstalovaný přetlakovaný Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při soudek kompatibilní s výčepním zařízením separovaném sběru, je na výrobku znak, který firmy Fagor, postupujte podle následujících označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci pokynů: tradiční kontejnery. 1. Zatlačte víko bočního oddělení (1.5) výčepu Další...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com návod a uschovajte si ho pre neskoršie 1. POPIS (Obr. A) použitie. • Pred použitím výrobku si overte, či 1. Výčap napätie v domácej elektrickej sieti 1.1. Tlačidlo na otvorenie dverí zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na 1.2.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Nedovoľte deťom alebo nesvojprávnym • Používajte prístroj pri pokojovej teplote osobám manipulovať so spotrebičom medzi 12ºC (54°F) a 26ºC (80°F). bez dozoru. • Pri inštalácii prístroja sa ubezpečte, že • Tento prístroj nesmú používať bez zostáva 10 cm voľného miesta na oboch dohľadu osoby (vrátane detí) so stranách prístroja a za ním.
  • Página 56 (obr. I), zablokujte ho tak, že treba získať príslušenstvo s CO podniku presuniete na stranu blokačné tlačidlo Fagor, podrobne popísané v bodoch 8 (8.1) adaptéra. Háčiky sa premiestia, až 16. zaháknu sa za súdok a adaptér zostane • štandardný súdok: pivný súdok bez správne nainštalovaný...
  • Página 57: Nastavenie Teploty

    Keď chcete zapnúť alebo vypnúť svetlo na obrazovke LCD, stisnite tlačidlo zapnutie/ vypnuti obrazovky (1.11) po dobu 3 sekúnd. Po obdržaní doplnkového príslušenstva CO podniku Fagor: 1. Otočte závitom regulačného ventila CO 7. FUNGOVANIE (12.1) proti smeru hodinových ručičiek až...
  • Página 58 úspora energie a Pokiaľ máte nainštalovaný pretlakovaný zdrojov. súdok kompatibilný s výčapným zariadením Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať firmy Fagor, postupujte podľa nasledujúcich pri separovanom zbere, je na výrobku znak, pokynov: ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na 1. Zatlačte veko bočného oddelenia (1.5) jeho likvidáciu tradičné...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com 1. OPIS (Rys. A) 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Dystrybutor • Przed pierwszym uruchomieniem 1.1. Przycisk otwierania drzwi urządzenia należy uważnie przeczytać 1.2. Drzwi niniejszą instrukcję obsługi i zachować 1.3. Rurka przyłączeniowa z gniazdkiem ją...
  • Página 60: Przygotowanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com do spięcia elektrycznego; Nie włączaj • Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. urządzenia jeżeli stoi ono na wilgotnej Stosuj łapki lub uchwyty. powierzchni. • Kabel elektryczny nie może dotykać • Stawiaj żelazko na suchej, stabilnej i rozgrzanych powierzchni żelazka.
  • Página 61 . Aby nalewać piwo tym urządzeniem, (1.4) do gniazdka adaptera (8.2), a rurkę powinieneś dokupić wyposażenie CO przyłączeniową z gniazdkiem (1.3) do marki Fagor wyszczególnione w opisie, w wtyczki adaptera (8.3) (rys. J). punktach od 8 do 16. 3. Wstaw beczkę do dystrybutora, ustawiając Określ, jaki rodzaj beczki będziesz używać...
  • Página 62: Regulacja Temperatury

    żądanej temperatury. 3. Jeżeli chcesz zmienić skalę temperatury Po zakupieniu dodatkowego wyposażenia z ºC na ºF lub odwrotnie, przytrzymaj do CO marki Fagor: przycisk zwiększania temperatury (1.9) 1. Przekręć do oporu pokrętło zaworu przez trzy sekundy. regulacyjnego CO (12.1) w kierunku...
  • Página 63 PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA czystej wody, bez żadnego płynu do mycia. ODPADAMI URZĄDZEŃ 2. Jeśli zakupiłeś wyposażenie dodatkowe do marki Fagor, możesz umyć dystrybutor ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" (1) w następujący sposób: - Butlę do mycia (9) napełnij do połowy Na koniec okresu użyteczności ciepłą...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ОПИСАНИЕ (Фиг. A) 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Уред за наливна бира • Преди да ползвате за първи път 1.1. Бутон за отваряне на вратичката апарата, прочетете внимателно този 1.2. Вратичка наръчник с инструкции и го запазете за 1.3.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Не пипайте горещите повърхности. деца) с физически, сетивни или умствени Използвайте дръжката или увреждания или без опит и познания, освен ако не са контролирани или ръкохватката. • Не допускайте кабелът да опира до обучени...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com да изпуснете излишния газ от кега. За тази ЧАСА). СТУДЕНАТА БИРА ОБРАЗУВА цел завъртете запушалката на четвърт ПО-МАЛКО ПЯНА ОТ ТОПЛАТА. обиколка и изпуснете налягането от кега. Важно предупреждение: Не слагайте След това махнете запушалката с помощта кега...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com прегънати и да не се спира подаването 6. НАСТРОЙВАНЕ НА на бира. ТЕМПЕРАТУРАТА 4. След като закупите опционалните принадлежности за CO на “Фагор”, Уредът за наливна бира работи с изброени в описанието (от 8 до 16), монтирайте...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com свързващ шланг (1.4) на “женския” Ако сте инсталирали кег без налягане, адаптор (8.2) (фиг. Q). следвайте следните стъпки: - Завъртете врътката на регулиращия 1. Дръпнете надолу капака на страничното клапан (12.1) в посока на часовниковата отделение...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com освободите от него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ (Рис. A) 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Перед первым использованием 1. Диспенсер 1.1. Кнопка открытия дверцы данного прибора внимательно прочтите 1.2. Дверца настоящее руководство по эксплуатации 1.3. Соединительный шланг с гнездом и сохраните его для использования 1,4.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com неправильного, ошибочного или обслуживания для его замены. • Не подвергайте прибор воздействию нецелевого использования прибора, а также за ремонт, произведенный природных явлений (таких как дождь, неквалифицированным персоналом. солнце, лед и т.д.). • Не прикасайтесь к прибору мокрыми или •...
  • Página 72: Подготовка К Работе

    этого аппарата, вам необходимо заблокируйте его, сдвинув в сторону приобрести акксессуары для подачи CO кнопку блокировки (8.1) фитинга. Зацепы от Fagor, обозначенные номерами 8-16 на закрепятся за бочонок, и таким образом рис. А. фитинг будет правильно установлен. В зависимости от типа бочонка, который...
  • Página 73: Подключение Системы

    клапана-регулятора (рис. M). Чтобы 4. Если вы приобрели дополнительные потом отсоединить соединительный аксессуары для CO от Fagor, шланг с гнездом (1.3), нужно нажать на обозначенные номерами от 8 до 16 на кольцо вокруг шланга, одновременно рис. А, подключите систему подачи CO поворачивая...
  • Página 74 В случае если уже установлен бочонок под Польется пиво, и будет продолжать давлением, совместимый с разливочным литься, пока бочонок не опустеет. 4. Теперь выполните действия, указанные устройством Fagor, выполните следующие действия: ниже. 1. Потяните крышку бокового отсека (1.5) • Как только выльется все пиво, аппарата...

Tabla de contenido