Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ASD18
www.blackanddecker.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker ASD18

  • Página 1 ASD18 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Página 4: (Original Instructions)

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your BLACK+DECKER, ASD18 drill has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of screwdriving applications and for drilling in wood, metal, electric shock.
  • Página 5: Safety Instructions For All Operations

    (Original instructions) ENGLISH c. Disconnect the plug from the power source and/or e. Do not use a battery pack or tool that is damaged or remove the battery pack, if detachable, from the power modified. Damaged or modified batteries may exhibit tool before making any adjustments, changing unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk accessories, or storing power tools.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Additional Safety Warnings for Drill/ Driver/ Ham- using your tool (example:- working with wood, especially merdrill oak, beech and MDF.) ● Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the Vibration work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH To remove the battery, push the release button (12) while Chargers at the same time pulling the battery out of the receptacle. Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit ies could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 8: Autoselect

    ENGLISH (Original instructions) Select Screwdrive mode & ensure the forward/reverse (2) Leaving the battery in the charger is pushed to the left. The charger and battery pack can be left connected with the Pull the trigger switch (1) to drive a screw into the work- LED glowing indefinitely.
  • Página 9: Technical Data

    Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger before Technical data cleaning it. ASD18 (H2) Regularly clean the ventilation slots in your tool and charger using a soft brush or dry cloth. Voltage Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    General Manager, Benelux Black and Decker, Ed Higgins Egide Walschaertsstraat 14-18 Director - Consumer Power Tools 2800 Mechelen, Belgium Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough 12/11/2020 Berkshire, SL1 4DX United Kingdom 12/11/2020 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
  • Página 11 (Original instructions) ENGLISH objects, substances or accidents; Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
  • Página 12: Deutsch

    Bestimmungsgemäße Verwendung das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr ASD18-Bohrschrauber von BLACK+DECKER wurde für erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Schraubanwendungen sowie zum Bohren in Holz, Metall e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, und Kunststoff entwickelt.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie an beschädigten Akkus niemals ● Luftöffnungen decken häufig bewegliche Teile ab und Wartungsarbeiten durch. Die Wartung von Akkus darf sollten freigehalten werden. Lose sitzende Kleidung, nur vom Hersteller oder von autorisierten Dienstleistern Schmuck oder lange Haare können sich in den bewegli- durchgeführt werden (nur für Akkuwerkzeuge verwenden).
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzu- Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, laden. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). Ladegeräte Vibration Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EU-Konform- den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Abb. A Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebung- stemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt. Empfohlene 9. Akku Ladetemperatur: etwa 24 °C. 10. Ladegerät Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Bat- 11.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH LED-Arbeitsleuchte die Vorwärtsdrehung (im Uhrzeigersinn). Verwenden Sie zum Entfernen von Schrauben und verklemmten Bohreinsätzen die Die LED-Arbeitsleuchte (8) wird beim Drücken des Auslösers Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). automatisch aktiviert. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet, sobald Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (2) nach links, der Auslöser teilweise durchgedrückt wird, bevor das Gerät um die Vorwärtsdrehung einzustellen.
  • Página 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten durch Klopfen Staub aus dem Inneren des Geräts. ASD18 (H2) Umweltschutz Spannung Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. 0-800 Leerlaufdrehzahl Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages Max, Drehmoment ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht...
  • Página 19: Eg-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. ASD18- Bohrschrauber Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“...
  • Página 20: Français

    N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l’humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre perceuse/visseuse BLACK+DECKER ASD18 a été de l’eau pénètre dans un outil électrique. conçue pour des travaux de vissage et de perçage dans le d.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre vêtements et vos gants à...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation ● Les accessoires et les outils peuvent devenir chauds pendant l’utilisation. Portez des gants pour les manipuler a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une lorsque vous réalisez des opérations qui produisent de la personne qualifiée, n’utilisant que des pièces de chaleur comme le perçage du métal par exemple.
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) gés. Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur N'approchez pas le chargeur de l'eau. des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut N'ouvrez pas le chargeur. être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration Ne testez pas le chargeur.
  • Página 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise en place et retrait d'un foret ou de l'embout du en permanence. Le témoin s’éteint si le chargeur détecte qu’il tournevis faut compléter la charge de la batterie. Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préfé- Cet outil est équipé...
  • Página 25: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Marquez un point au centre du trou à percer pour plus de Technologie Autoselect (figure D) précisions. Pour percer dans du bois, du métal et du plastique, ap- puyez sur le sélecteur de mode de perçage (3). Vissage Pour visser, appuyez sur le sélecteur de mode de vis- Choisissez toujours un embout du type et de la taille ap-...
  • Página 26: Déclaration De Conformité Ce

    CONSIGNES DE MACHINERIE Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Déposez-les chez un technicien d’entretien agréé ou dans un centre de recyclage local. ASD18-Perceuse, visseuse Données techniques ASD18 (H2) Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Données techniques"...
  • Página 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black &...
  • Página 28: Italiano

    Se il cavo di Il trapano/cacciavite BLACK+DECKER ASD18 è stato alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di progettato per applicazioni di avvitatura e per trapanare in scossa elettrica aumenta.
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso (solo per elettroutensili a batteria) frequente degli elettroutensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli a.
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni ● Indossare sempre protezioni per l’udito quanto si eseg- uono lavori di foratura a percussione. L’esposizione al ● Indossare sempre protezioni per l’udito quanto si eseg- rumore può causare la perdita dell’udito. uono lavori di foratura a percussione.
  • Página 31: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difet- vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazi- tosi. one preliminare dell’esposizione. Non lasciare che il caricabatterie si bagni. Non aprire il caricabatterie. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante Non collegare il caricabatterie a sonde.
  • Página 32: Diagnostica Del Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (12) L’indicatore di carica (11) lampeggia. estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano. La carica è completa quando l’indicatore di carica (11) rimane acceso di continuo. Il caricabatterie e la batteria possono Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di essere lasciati collegati indefinitamente alla presa di corrente.
  • Página 33: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) tipo di pressione esercitata sull’interruttore a grilletto. dimensioni nel legno. Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore a Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) grilletto. quando si trapana il metallo. Usare un lubrificante quando si trapano metalli ad ec- Tecnologia Autoselect (fig.
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DIRETTIVA SUI MACCHINARI Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Por- tarle presso un tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio di zona. ASD18-Trapano, cacciavite Dati tecnici Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- ASD18 (H2) grafo "Dati tecnici"...
  • Página 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Patrick Diepenbach Direttore generale, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgio 12/11/2020 Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
  • Página 36: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch Uw BLACK+DECKER, ASD18, boor/schroevendraaier is gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de ontworpen voor schroevendraaierwerkzaamheden en voor het stekker uit het stopcontact te halen.
  • Página 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hulpstukken en dergelijke volgens deze aanwijzingen. handschoenen uit de buurt van bewegende Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te onderdelen.
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Service ● Accessoires en het gereedschap kunnen tijdens het werken heet worden. Draag wanneer u ze hanteert a. Laat het gereedschap alleen repareren door handschoenen als u toepassingen uitvoert waarbij warmte gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met vrijkomt, zoals werken met de hamerboor en het boren in originele vervangingsonderdelen.
  • Página 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en van draaiende of bewegende onderdelen. laders Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires. Accu's Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook.
  • Página 40: De Accu Plaatsen En Verwijderen (Fig. B)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu opladen (fig. A) 4. Knop voor schroevendraaiermodus 5. Laadniveau-indicator De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen 6. Spanknop met enkele huls en ook zodra deze niet meer voldoende vermogen levert 7.
  • Página 41: Autoselect

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De draairichting selecteren (fig. C) LED-werklicht Voor boren en het vastdraaien van schroeven, gebruikt u de Het LED-werklicht (8) gaat automatisch branden als de aan/ voorwaartse draairichting (rechtsom). Voor het losdraaien van uit-schakelaar wordt ingedrukt. Het LED-werklicht brandt wan- schroeven of het verwijderen van een vastgelopen boorbit, neer de schakelaar gedeeltelijk is ingedrukt, dus voordat het gebruikt u de tegengestelde draairichting (linksom).
  • Página 42: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het milieu beschermen Technische gegevens Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het ASD18 (H2) normale huishoudafval worden weggegooid. Spanning 0-800 Onbelast toerental Min. Gooi uw BLACK+DECKER-product niet bij het huishoudafval als het product vervangen moet worden, of als u het niet Max.
  • Página 43: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. ASD18-Boor, Schroevendraaier Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- Black &...
  • Página 44: Español

    No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua en una Su taladro/destornillador BLACK+DECKER, ASD18 ha sido herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga diseñado para aplicaciones de colocación de tornillos y per- eléctrica.
  • Página 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes utensilios de la herramienta, etc. de acuerdo con alejados de las piezas en movimiento.
  • Página 46: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Reparaciones ● Los accesorios y la herramienta pueden alcanzar altas temperaturas durante el funcionamiento. Lleve guantes a. Haga reparar su herramienta eléctrica solo por cuando los manipule si realiza operaciones que produz- personal técnico autorizado que emplee can calor como el taladrado de metales.
  • Página 47: Vibración

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta de entre 10 ºC y 40 ºC. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, Utilice únicamente el cargador suministrado con la her- asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
  • Página 48: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 7. Soporte de la broca 8. Luz de trabajo LED ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga Fig. A recomendada: aprox. 24 °C. 9.
  • Página 49: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Selección de la dirección de rotación (fig. C) Luz de trabajo LED Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia La luz de trabajo LED (8) se activa automáticamente cuando delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar se presiona el interruptor.
  • Página 50: Protección Del Medio Ambiente

    (Traducción de las instrucciones originales) Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente Ficha técnica para eliminar los restos de polvo que haya en su interior. ASD18 (H2) Protección del medio ambiente Voltaje Recogida selectiva. No se debe desechar este 0-800 Velocidad sin carga producto con el resto de residuos domésticos.
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce

    El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas ASD18-Taladro, destornillador que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Black & Decker declara que los productos descritos en los Para reclamar en garantía, será...
  • Página 52: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    Utilização prevista substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados O seu berbequim aparafusador BLACK+DECKER ASD18 foi aumentam o risco de choque eléctrico. concebido para aparafusar e perfurar em madeira, metal e e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar plástico.
  • Página 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a h. Mantenha os cabos e as superfícies de fixação secas, utilização frequente das ferramentas o torne limpas e sem qualquer óleo ou gordura. Se o cabo complacente e ignore os princípios de segurança da estiver escorregadio e as superfícies de fixação tiverem ferramenta.
  • Página 54: Instruções De Segurança Para Todas As Operações

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Nunca repare baterias danificadas. A reparação das ● Use óculos de segurança ou outra protecção ocular. As baterias só deve ser efectuada pelo fabricante ou por operações de batimento com o martelo ou de perfuração fornecedor de serviços autorizado (apenas para podem causar a projecção de aparas.
  • Página 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Carregadores Os valores de emissão de vibração declarados na secção de Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para dados técnicos e na declaração de conformidade foram medi- carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras dos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Página 56: Colocar E Remover Uma Broca Ou Ponta De Aparafusadora

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ligue a ficha do carregador e ligue-o à corrente. táculo e puxe até que a bateria se encaixe devidamente. O indicador de carga (11) estará intermitente. Para remover a bateria, pressione o botão de desbloqueio O carregamento está...
  • Página 57: Manutenção

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para ligar a ferramenta, prima o interruptor para ligar/ Utilize um bloco de madeira para proteger materiais que desligar (1). A velocidade da ferramenta depende de possam lascar. como pressionar o botão de gatilho. Utilize brocas espada para perfurar orifícios de grande Para desligar a ferramenta, solte a alavanca do botão de diâmetro em madeira.
  • Página 58: Declaração De Conformidade Ce

    As baterias NiCd, NiMH e Li-Ion são recicláveis. Leve as baterias ao seu agente de manutenção autorizado ou a uma estação de reciclagem local. Dados técnicos ASD18-Berbequim aparafusador ASD18 (H2) A Black & Decker declara que os produtos descritos em Tensão "dados técnicos"...
  • Página 59: Garantia

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O signatário é responsável pela compilação do ficheiro Visite o nosso website www.blackanddecker.pt para registar técnico e efectua esta declaração em nome da o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado Black & Decker Europe. relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e nossa gama de produtos em www.blackanddecker.pt Patrick Diepenbach...
  • Página 60: Svenska

    Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Din BLACK+DECKER ASD18 borr/skruvdragare är kons- jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. truerad för skruvdragningstillämpningar samt för borrning av trä, metall och plast. Detta verktyg är endast avsett för 3.
  • Página 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Ta ur kontakten från strömkällanoch/eller batteriet från e. Använd inte batteripaket eller verktyg som är skadade elverktyget, om det går att ta bort, innan du gör några eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier justeringar, byter tillbehör eller lagrar elverktygen. Sådana kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att brand, explosion eller risk för skada.
  • Página 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget Ytterligare specifika säkerhetsregler för borrmaski- används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och ner/skruvdragare/slagborrmaskiner MDF). ● Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att säkra och stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag. Att hålla Vibrationer arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan De vibrationsvärden som uppges under Tekniska data och...
  • Página 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (fig. B) Laddare Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas för Sätt i batteriet (9) genom att placera det i linje med att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades kontakten på verktyget. Skjut in batteriet på dess plats och med.
  • Página 64: Autoselect

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) ett fast sken. Laddaren och batteriet kan lämnas anslutna hur väljaren (3). länge som helst. Indikatorn tänds eftersom laddaren då och Vid skruvdragning trycker du på skruvdragarlägesväljaren då fyller på batteriets laddning. (4). Urladdade batterier bör laddas inom en vecka. Om Autosense -teknik batterierna inte laddas när de är urladdade försämras...
  • Página 65: Skydda Miljön

    återvinningsstation. Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden Tekniska data rengöring. ASD18 (H2) Varning! Ta ut batteriet ur verktyget innan du utför något Spänning underhåll på verktyget. Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den.
  • Página 66: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Vid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad. För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta ASD18-Borr, skruvdragare det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Black &...
  • Página 67: Elektrisk Sikkerhet

    Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når BLACK+DECKER, ASD18 drill/skrudrill er designet til skruing du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs og boring i tre, metall og plast. Dette verktøyet er kun bereg- bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Página 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller og av med bryteren. Ethvert elektrisk verktøy som ikke modifisert skal ikke brukes. Batterier som er skadet eller kan kontrolleres med bryteren er farlig og må...
  • Página 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ekstra sikkerhetsregler spesielt for boremaskin/ Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et trekker/slagboremaskin verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du ● Bruk klemmer eller en annen praktisk måte å feste og sørge for å...
  • Página 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering kaste batterier. Advarsel! Fjern batteriet fra apparatet før montering. Ikke forøk å lade opp skadede batterier. Sette inn og ta ut batteriet (figur B) Når du skal sette inn batteriet (9), holder du det overfor kontakten på...
  • Página 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Laderen og batteriet tåler å være tilkoblet over lengre tid. kermodus (4). LED-lampen tennes når laderen av og til "fyller på" batterilad- Autosense -teknologi ningen. Lad utladete batterier innen 1 uke. Batterienes levetid vil I skrutrekkermodus, dette verktøyet er utstyrt med Autosen- bli mye mindre hvis de oppbevares utladet.
  • Página 72 Advarsel! Før du utfører vedlikehold på verktøyet, må du Tekniske data fjerne batteriet fra verktøyet. Koble laderen fra nettstrømmen ASD18 (H2) før du rengjør den. Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet og laderen Spenning jevnlig med en myk børste eller tørr klut.
  • Página 73 Produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell. Andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & ASD18-Drill, skrudrill Deckers serviceteknikere har forsøk å reparere produktet. For å ta garantien i bruk må du vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted.
  • Página 74: Dansk

    Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER ASD18 boremaskine/skruetrækker er steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres designet til skrueopgaver og til boring i træ, metal og plastik. risikoen for elektrisk stød.
  • Página 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; batterienheden fra det elektriske værktøj, hvis det kan undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, udtages, før det elektriske værktøj justeres, dets skyl med vand.
  • Página 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ● Start altid med at bore ved lav hastighed og med spidsen og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke af boret i kontakt med overfladen. Ved højere hastigheder undgås. Disse omfatter: vil boret sandsynligvis bøjes, hvis det får lov til at rotere Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bev- frit uden at komme i berøring med emnet, hvilket kan ægelige dele.
  • Página 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batteriet må ikke udsættes for fugt. 6. Patron med enkelt muffe Opbevar ikke på steder, hvor temperaturen kan overstige 7. Bitholder 40°C. 8. LED-arbejdslys Oplad kun ved omgivelsestemperaturer på mellem 10°C Fig. A og 40°C. Oplad kun ved hjælp af den medfølgende lader.
  • Página 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer midterstilling. under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. Tænd og sluk 24 °C. Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets Vælg forlæns eller baglæns omløb vha. skyderen til skift temperatur er under ca.
  • Página 79 Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet, inden der foretages Tekniske data vedligeholdelse på værktøjet. Træk laderen ud af stikkontak- ten, før den rengøres. ASD18 (H2) Rens jævnligt værktøjets og laderens ventilationshuller Spænding med en blød børste eller en tør klud.
  • Página 80: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Black & Decker-værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. ASD18-Boremaskine, skruetrækker Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om Black &...
  • Página 81: Suomi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön BLACK+DECKER, ASD18, porakone/ruuvinväännin on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun tarkoitettu ruuvinvääntämiseen sekä puun, metallin ja muovien vaaraa. poraamiseen. Työkalu on tarkoitettu vain kuluttajakäyttöön. f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä...
  • Página 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi kosketa sitä. Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on korjattava.
  • Página 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet ● Kohdista terään voimaa vain suorassa linjassa vält- vahingot täen liiallista painetta. Terät voivat taipua ja aiheuttaa työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun murtumisen tai hallinnan menetyksen, mikä voi johtaa käytät työkalua pitkään, varmista, että...
  • Página 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Noudata akkuja hävittäessäsi Ympäristönsuojelu-kohdas- Kokoaminen sa annettuja ohjeita. Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. Kiinnitä akku (9) asettamalla se koneen liitännän kanssa samaan linjaan. Liu'uta akkua kiinnityssyvennykseen, kunnes akku lukittuu paikalleen.
  • Página 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) väkisin. Varmista, että akku on kunnolla laturissa. poraustavan valintapainiketta (3). Kytke laturi pistorasiaan. Kun haluat käyttää poraa ruuvinvääntöön, paina ruu- Lataustilan ilmaisin (11) vilkkuu. vaustavan valintapainiketta (4). Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (11) palaa keskey- Autosense -teknologia tyksettä.
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Tekniset tiedot Puhdista saksien ja laturin ilma-aukot säännöllisesti ASD18 (H2) pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä. Jännite Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövy- 0-800 ttäviä...
  • Página 87: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jos korjauksia on yrittänyt joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama edustaja tai Black & Deckerin henkilökunta. ASD18-Porakone, Ruuvinväännin Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Página 88: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το δραπανοκατσάβιδο ASD18, της BLACK+DECKER έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για εργασίες βιδώματος και διάτρησης σε ξύλο, d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα υποστεί ζημιά, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών εργαλείου...
  • Página 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να περιστραφεί ελεύθερα φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά χωρίς να είναι σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας, με ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να αποτέλεσμα...
  • Página 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) οποιασδήποτε άλλης εργασίας πέραν αυτών που όπως, πόσες φορές τέθηκε το εργαλείο εκτός λειτουργίας, συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών ενδέχεται να πότε είναι σε λειτουργία χωρίς φορτίο επιπρόσθετα στο ενέχει κίνδυνο τραυματισμού ή/και υλικών ζημιών. χρόνος πίεσης της σκανδάλης. Αναπόφευκτοι...
  • Página 92 Τοποθέτηση και αφαίρεση μύτης τρυπανιού ή Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη κατσαβιδιού χρήση. Το εργαλείο αυτό είναι εξοπλισμένο με τσοκ χωρίς σφήνα για την εύκολη αλλαγή των μυτών. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Ασφαλίστε το εργαλείο θέτοντας τον ολισθητήρα κίνησης προς...
  • Página 93: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (11) θα αναβοσβήσει. κίνησης προς τα εμπρός/πίσω στην κεντρική θέση. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η ενδεικτική λυχνία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση φόρτισης (11) ανάβει σταθερά. Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορεί να μείνουν συνδεδεμένα για αόριστο χρονικό Επιλέξτε...
  • Página 94: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το χτυπάτε ελαφρά για πιεστεί μερικά η σκανδάλη, πριν ξεκινήσει η λειτουργία της να αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του. μονάδας. Προστασία του περιβάλλοντος Συμβουλές για άριστη χρήση Ξεχωριστή...
  • Página 95 Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή αντιπρόσωπο επισκευών ή στον πλησιέστερο σταθμό Κοινότητα ανακύκλωσης της περιοχής σας. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Τεχνικά χαρακτηριστικά ASD18 (H2) Τάση ASD18-Δραπανοκατσάβιδο 0-800 Ταχύτητα χωρίς φορτίο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Μέγ. ροπή...
  • Página 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν: Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή έχει ενοικιαστεί. Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
  • Página 100 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido