Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

154433/-9049 SHORT2
12/8/03
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N
AVERTISSEMENT : POUR S'ASSURER
DU FONCTIONNEMENT SÛR, LIRE
GUIDE D'UTILISATION. POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES
RESEIGNEMENTS, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉRO SUIVANT.
PERCEUSE SANS FIL À
2 VITESSES DE 4,8/6,0
VOLTS
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
– Il faut charger la perceuse pendant 16
heyres avant la première utilisation.
– L'interrupteur de la perceuse est
verrouillé en position d'arrêt à sa
sortie de l'`eusine. Lire la page 9
avant d'utiliser la perceuse.
– Resserrer le mandrin dans vchacun
des troistrous.
9049
Form No. 154433
10:05 AM
Page 2
9049
1 800 762-6672
MAR95-CO-1
Copyright © 1995
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
I
.
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR
FAVOR LLAME.
TALADRO INALAMBRICO DE
4,8/6,0 VOLTS DE 2
VELOCIDADES
INFORMACIONS CLAVE
QUE DEBE SABE
– El taladro debe cargarse durante
16 hor.
– El taladro viene con el interruptor
trabado en posición de apagado
Antes de intentar usario, vea
página 18.
– Apriete el portabrocas utilzando
los tres agujeros.
Printed in U.S.A.
9049
91-800-701-28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker 9049

  • Página 1 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES G U I D E D ' U T I L I S A T I O N 9049 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, 9049 AVERTISSEMENT : POUR S'ASSURER CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE DU FONCTIONNEMENT SÛR, LIRE...
  • Página 2 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 3 I N S T R U C T I O N M A N U A L WARNING: FOR SAFE OPERATION READ INSTRUCTION MANUAL. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CALL US TOLL FREE:...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should •...
  • Página 4: Important Charging Notes

    5. To prolong battery life, avoid leaving the tool on charge for more 4.8 V (Cat, No, 9045) than 2 days. Although overcharging is not a safety concern, it can 6.0 V (Cat, No, 9049) significantly reduce overall battery life. 6. Unplug the tool’s charger from the power supply before Charger-(for both Cat.
  • Página 5 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 3 Lock Off Button To prevent accidental turn on, a lock off button is provided. To lock the drill off slide the button up. To unlock the tool, slide the button down (Figure 1).
  • Página 6 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 4 ws do not touch the flutes of the bit. Tighten chuck collar by hand. Place Operation chuck key in each of three holes, and tighten in clockwise direction (Figure 4). It’s important to tighten the chuck with all three holes to prevent bit DRILLING IN WOOD slippage.
  • Página 7 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 5 The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &...
  • Página 8 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 6 Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A.
  • Página 9 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 7 MANDRIN À CLÉ INVERSEUR DE MARCHE INTERRUPTEUR À DÉTENTE BOUTON DE VERROUILLAGE CHARGEUR FICHE TECHNIQUE : 4,8 V (9045) FORETS Puissance de sortie max. de 45 watts Chargeur - 120 V CLÉ DU MANDRIN...
  • Página 10: Importantes Mesures De Sécurité

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 8 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de Protéger la chevelure si elle est longue.
  • Página 11 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 9 • CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge • MISE EN GARDE : Lorsqu’on perce ou qu’on visse dans les murs, est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, les planchers ou tout autre endroit où...
  • Página 12: Bouton De Verrouillage

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 10 l'alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l'éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu'on éteint les lumières.
  • Página 13: Interrupteur À Deux Vitesses

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 11 Interrupteur à détente et inverseur de marche Pour mettre la perceuse en marche et hors circuit, il suffit d'enfoncer et de relâcher l'interrupteur à détente, illustré à la figure 2. L'inverseur de marche, montré aux figures 2 et 3, commande les marches avant et arrière de l'outil.
  • Página 14 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 12 glissement du foret. Pour détendre les mâchoires de nouveau, il suffit de desserrer à partir d'un seul trou de serrage en faisant tourner la clé dans le sens antihoraire pour ensuite desserrer la bague à la main.
  • Página 15 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 13 PERÇAGE DANS LES MÉTAUX Le sceau RBRC Utiliser de l'huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et Le sceau RBRC de l’ensemble de piles au nickel- le laiton qui se percent à sec. L'huile de coupe la plus efficace est l'huile cadmium indique que Black &...
  • Página 16: Nettoyage Et Lubrification

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 14 Garantie d’échange rapide pour utilisation domestique Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales. La présente garantie ne s’applique pas aux avaries dues à...
  • Página 17 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 15 NOTE : La présente garantie et les dispositions précitées peuvent ne pas être valides dans certaines provinces. La liste complète des centres de service se trouve dans l’emballage. Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
  • Página 18: Especificaciones

    Frecuencia de operación: 60 Hz BOTON DE BLOQUEO Consumo de corriente 2,8 A Potencia nominal: 268,8W INTerruptor de gatillo (TALADRO) CARGADOR Tension de alimentación 4,8V (9045) 6,0V (9049) BROCAS Potencia nominal: 45 W (9045) CARGADOR 55 W (9049) LLAVE DEL PORTABROCAS...
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 17 ,INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD para la que no se diseñó. • VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o artículos ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, móviles de las herramientas.
  • Página 20: Carga Del Taladro

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 18 herramientas antes de accionarlas. encontrarse sujetas a sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la • EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. operación de la herramienta. Las guardas y otras partes que se Nunca sostenga una herramienta que está...
  • Página 21: Gatillo Interruptor Y Botón De Reversa

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 19 Notas importantes sobre la carga 8. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de retirar la herramienta de éste. Bajo algunas circunstancias, con el 1. Después de un periodo de uso normal, su taladro debe quedar cargador conectado a la toma de corriente, la clavija de carga totalmente recargado en 16 horas o menos.
  • Página 22: Operación Como Destornillador

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 20 Operación como destornillador Para atornillar, el botón de reversa debe empujarse hacia la izquierda, como se ilustra en la figura 2. Para destornillar, utilice la reversa (botón hacia la derecha) como se observa en la figura 3. Para cambiar de marcha hacia adelante a reversa, o viceversa, primero suelte el gatillo interruptor siempre.
  • Página 23 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 21 dirección contraria a las manecillas del reloj (cuerda derecha) (observe la figura 6). Esto aflojará la cuerda del vástago del portabrocas, y el portabrocas podrá removerse a mano. COLOCAR No lubrique las mordazas del portabrocas ni el interior de éste; sin...
  • Página 24: Operación

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 22 Operación guardada en el clip cercano a la parte inferior del mango. La punta incluida es: No. 2 Phillips - No. 8-10 plano. TALADRADO EN MADERA Le recomendamos ampliamente el uso de anteojos de seguridad Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que cuando taladre.
  • Página 25: Limpieza Y Lubricación

    154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 23 la descarga completa de la batería. Para desarmar la herramienta, garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o quite los tornillos que se encuentran a un lado del cuerpo de la componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de herramienta.
  • Página 26 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 24 YOUR POWER TOOLS MAY BE SERVICED AT THE FOLLOWING B&D SERVICE CENTERS. ALABAMA: IOWA: OHIO (CONT’D) Birmingham 35209, 2412 Green Springs Hwy....205-942-0538 Des Moines 50310, 3427 Merle Hay Rd.
  • Página 27 154433/-9049 SHORT2 12/8/03 10:05 AM Page 25 YOUR POWER TOOLS MAY BE SERVICED AT THE FOLLOWING BLACK & DECKER SERVICE DEPOTS. ON PEUT FAIRE RÉPARER SES OUTILS ÉLECTRIQUES AUX CENTRES DE SERVICE BLACK & DECKER SUIVANTS. ALBERTA ONTARIO Edmonton T6E 6H6, 3845 99th St... 403-462-5005 Brockville K6V 5W6, 100 Central Ave.

Tabla de contenido