Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
5KES2102
W10553375B_01_EN_v05.indd 1
8/28/17 11:57 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 5KES2102

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 5KES2102 W10553375B_01_EN_v05.indd 1 8/28/17 11:57 AM...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_01_EN_v05.indd 2 8/28/17 11:57 AM...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com English ................................5 Deutsch ..............................21 Français ..............................37 Italiano ...............................53 Nederlands ..............................69 Español ...............................85 Português ..............................101 Ελληνικά ..............................117 Svenska ..............................133 Norsk ...............................149 Suomi ...............................165 Dansk ...............................181 Íslenska ..............................197 ..............................213 Polski ................................229 Český ................................245 Türkçe ..............................261 ..............................279 W10553375B_01_EN_v05.indd 3 8/28/17 11:57 AM...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_01_EN_v05.indd 4 8/28/17 11:57 AM...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Cleaning the shower screen ........................14 Priming after long periods of non-use ...................... 14 Descaling ..............................15 Winter storage care for your KitchenAid Espresso Machine ..............15 TROUBLESHOOTING PROBLEMS ......................16 BEFORE BREWING: THE ELEMENTS OF A GREAT ESPRESSO Fresh coffee beans ............................ 16 Great tasting water ...........................
  • Página 6: Espresso Machine Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MACHINE SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may lead to personal injury. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
  • Página 7: Electrical Equipment Waste Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MACHINE SAFETY Electrical equipment waste disposal Disposal of packing material - The symbol on the product or on the accompanying The packing material is 100% recyclable and is marked with documentation indicates that it should not be treated the recycle symbol .
  • Página 8: Parts And Features

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTS AND FEATURES Espresso Machine parts Cup rail Espresso ( ) boiler temperature gauge O/I power switch Hot water ( Power-on (I) indicator button Espresso ( ) button Steam ( ) dial Brew head Water tank (in back) Filter holder...
  • Página 9: Preparing The Espresso Machine For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTS AND FEATURES Espresso ( ) Boiler Temperature Gauge Coffee Scoop and Shower-Screen Brush Dial gauge indicates when espresso boiler has reached Use one level scoop of coffee for each cup (30 ml) of espresso. optimum brewing temperature.
  • Página 10: Filling And Rinsing The Boilers

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARING THE ESPRESSO MACHINE FOR USE Filling and rinsing the boilers 5. Press the “ ” button to turn the Espresso Machine on. When the Espresso Machine is on, the Power-on (I) Indicator will illuminate, the dual boilers will begin heating, and the “...
  • Página 11: Using The Espresso Machine Brewing Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARING THE ESPRESSO MACHINE FOR USE 10. When the jug is about half full, release the “ ” button 11. If no espresso is desired at this time, press the “ ” and close the “ ”...
  • Página 12: Frothing And Steaming Milk

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE ESPRESSO MACHINE 11. The Espresso Machine is equipped with a 3-way solenoid 13. To brew more espresso, repeat steps 6 through 12, but valve that instantly releases pressure in the brew group see the barista tips below.
  • Página 13: Preparing Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE ESPRESSO MACHINE Barista Tips Ultimately, the choice of milk is a matter of experimentation • Clean the frothing arm and nozzle immediately after and taste. The most important factors in producing a superior use.
  • Página 14: Cleaning The Housing And Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND CLEANING Cleaning the housing and accessories Do not use abrasive cleansers or scouring pads when cleaning • Use the shower-screen brush or a damp cloth to brush or the Espresso Machine, or any Espresso Machine part or wipe coffee grounds from the brew head gasket and shower accessory.
  • Página 15: Descaling

    5. Press the “ ” button and dispense cleaning agent through brew head for 15 seconds; press the “ ” button again to shut off. Winter storage care for your KitchenAid Espresso Machine IMPORTANT: To avoid damage, use and store your 6. Empty the container, then move it to underneath KitchenAid Espresso Machine where it will not freeze.
  • Página 16: Troubleshooting Problems

    The best espresso requires a quality burr grinder, like To preserve the freshness of coffee beans: the KitchenAid Burr Grinder. A good burr grinder will maximise Keep beans in an opaque, airtight container and store them the flavour and aroma of espresso by producing an extremely in a cool, dry place.
  • Página 17: Espresso Brewing Techniques Brewing Temperature

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO BREWING TECHNIQUES coffee compounds – and flowing lightly through the higher Brewing temperature density coffee, underextracting the flavourful essences. This Water temperature and temperature consistency have a uneven extraction results in thin, weak, bitter espresso. direct impact on the flavour of espresso.
  • Página 18: Volume

    Some grinders do not allow the fine adjustments necessary to correct the extraction rate. The best solution is to invest in the KitchenAid Burr Grinder. If this isn’t possible, experiment with the tamping pressure. Tamp with less force for a faster pour, and more force for a slower one.
  • Página 19: Warranty And Service

    Customer service In U.K. and Ireland: For any questions, or to find the nearest Authorised KitchenAid Service Centre, please find our contact details below. NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid Service Centre. Contact number for U.K. and Northern Ireland:...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_01_EN_v05.indd 20 8/28/17 11:57 AM...
  • Página 21 Reinigung von Gehäuse und Zubehör ....................30 Reinigung des Spülsiebs .......................... 30 Vorbereitung nach längerer Stillstandszeit ..................... 30 Entkalken ..............................31 Lagerung bei Kälte – KitchenAid Espressomaschine ................31 STÖRUNGSSUCHE ........................... 32 VOR DEM BRÜHEN: DIE GRUNDLAGEN EINES PERFEKTEN ESPRESSOS Frische Kaffeebohnen ..........................32 Gut schmeckendes Wasser ........................
  • Página 22: Sicherheitshinweise Zur Espressomaschine

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen.
  • Página 23: Entsorgung Von Elektrogeräten

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE Entsorgung von Elektrogeräten Entsorgen des Verpackungsmaterials - Das Symbol am Produkt oder der beiliegenden Anleitung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und bedeutet, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, mit dem Recycling-Symbol versehen.
  • Página 24: Teile Und Merkmale

    All manuals and user guides at all-guides.com TEILE UND MERKMALE Teile der Espressomaschine Tassenschiene Heißwasserboiler- thermometer ( O/I Ein-/Ausschalter Heißwassertaste ( Einschaltkontrolllampe (I) Espressotaste ( Dampfdruckregler ( Brühkopf Wassertank (Rückseite) Siebträger Dampfrohr und Aufschäumdüse Dampfboilerthermometer ( Tropfschale Krug zum Siebeinsatz Stampfer Kaffeemesslöffel und Milchaufschäumen...
  • Página 25: Inbetriebnahme Der Espressomaschine

    All manuals and user guides at all-guides.com TEILE UND MERKMALE Heißwasserboilerthermometer ( ) Kaffeemesslöffel und Spülsiebbürste Eine Temperaturanzeige zeigt an, wenn der Heißwasserboiler Nehmen Sie einen Messlöffel Kaffeemehl pro Tasse (30 ml) die optimale Brühtemperatur erreicht hat. Espresso. Mit der Spülsiebbürste entfernt man überschüssiges Kaffeemehl vom Brühkopf und Spülsieb.
  • Página 26: Füllen Und Spülen Der Boiler

    All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DER ESPRESSOMASCHINE Füllen und Spülen der Boiler 5. Schalten Sie die Espressomaschine mit der Taste „ “ WARNUNG ein. Nach Einschalten der Espressomaschine leuchtet die Einschalt-Kontrolllampe (I) auf. Die zwei Boiler beginnen zu heizen und die Tasten „...
  • Página 27: Verwenden Der Espressomaschine Espressozubereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DER ESPRESSOMASCHINE 10. Bei halbvollem Krug die Taste „ “ loslassen und den 11. Möchten Sie zu dieser Zeit noch keinen Espresso Dampfdruckregler „ “ durch Drehen im Uhrzeigersinn zubereiten, drücken Sie zum Abstellen der bis zum Anschlag schließen.
  • Página 28: Aufschäumen Und Erhitzen Von Milch

    All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDEN DER ESPRESSOMASCHINE 11. Die Espressomaschine besitzt ein 3-Wege-Magnetventil, 13. Zum Brühen weiterer Tassen Espresso die Schritte 6 bis das unmittelbar nach dem Abschalten der Wasserpumpe 12 wiederholen – lesen Sie aber auch die nachstehenden eine Druckentlastung in der Brühgruppe der Maschine Barista-Tipps.
  • Página 29: Cappuccino-Zubereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDEN DER ESPRESSOMASCHINE Barista-Tipps • Reinigen Sie das Dampfrohr und die Düse sofort nach und trockne Spitzen bilden, die das Aussehen beeinträchtigen. dem Gebrauch. Anleitungen finden Sie im Abschnitt Letztendlich hängt die Auswahl der richtigen Milch vom „Pflege und Reinigung“.
  • Página 30: Reinigung Von Gehäuse Und Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE UND REINIGUNG Reinigung von Gehäuse und Zubehör Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme • Nehmen Sie die Spülsiebbürste oder ein feuchtes Tuch, zum Reinigen der Espressomaschine oder irgendeines Teils um Kaffeemehlreste von der Brühkopfdichtung und dem oder Zubehörs.
  • Página 31: Entkalken

    15 Sekunden die Entkalkungslösung aus dem Brühkopf ausfließen zu lassen. Zum Abstellen erneut auf die Taste „ “ drücken. Lagerung bei Kälte – KitchenAid Espressomaschine WICHTIG: Um Schäden zu vermeiden, darf die 5. Wenn kein Wasser mehr austritt, drücken Sie „ ”, um Espressomaschine ausschließlich an Orten genutzt und...
  • Página 32: Störungssuche

    Bei einer dunklen Röstung erhält man daher Kaffeemehlqualität erzeugen. Ein optimaler Espresso erfordert einen oft bitter und scharf schmeckenden Kaffee. eine hochwertige Stiftmühle, wie die KitchenAid-Kaffeemühle. Eine gute Stiftmühle maximiert mit ihrer außergewöhnlich Wie erhält man die Frische der Kaffeebohnen: gleichmäßigen Mahlung bei geringer Wärmeentwicklung...
  • Página 33: Espresso-Brühtechnik Brühtemperatur

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO-BRÜHTECHNIK eine geringere Menge fließt durch die Bereiche mit höherer Brühtemperatur Dichte – wodurch die Geschmacksstoffe unterextrahiert werden. Diese ungleichmäßige Extraktion ergibt einen dünnen, Die Wassertemperatur und die Temperaturkonstanz haben schwachen und bitteren Espresso. einen direkten Einfluss auf den Geschmack des Espressos.
  • Página 34: Volumen

    Mit einigen Kaffeemühlen ist es nicht möglich, sie so exakt einzustellen, wie es zur Beeinflussung der Extraktionsrate erforderlich wäre. Die beste Lösung ist der Kauf der Kaffeemühle von KitchenAid. Ist dies nicht möglich, experimentieren Sie mit Ihrem Pressdruck. Pressen Sie für eine schnellere Extraktionsrate mit geringerer Kraft und für eine langsamere mit mehr Kraft.
  • Página 35: Garantie Und Kundendienst

    KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN. Kundendienst Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie sich bitte an die folgenden Kontakte. HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_02_DE_v03.indd 36 8/28/17 10:41 AM...
  • Página 37 Nettoyage du tamis ..........................46 Amorçage après une longue période d’inactivité ................... 46 Détartrage .............................. 47 Précautions de stockage hivernal pour votre machine à espresso KitchenAid ........47 DÉPANNAGE .............................. 48 AVANT L’INFUSION : LES ÉLÉMENTS D’UN ESPRESSO D’EXCEPTION Des grains de café frais .......................... 48 Une eau de qualité...
  • Página 38: Précautions D'emploi De La Machine À Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
  • Página 39: Mise Au Rebut Des Déchets D'équipements Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO Mise au rebut des déchets d’équipements électriques Mise au rebut de l’emballage L’emballage est 100 % recyclable, il comporte ainsi le symbole - Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation suivant .
  • Página 40: Pièces Et Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES ET FONCTIONS Pièces de la machine à espresso Rail du chauffe-tasse Thermomètre du chauffe-eau pour espresso ( Interrupteur marche/arrêt O/I Bouton de distribution Indicateur de mise en marche (I) d’eau chaude ( Bouton espresso ( Molette de distribution de vapeur (...
  • Página 41: Préparation De La Machine À Espresso Avant Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES ET FONCTIONS Thermomètre du chauffe-eau pour espresso ( Mesurette à café et pinceau de nettoyage du tamis La jauge indique le moment où le chauffe-eau pour espresso Utilisez une mesurette de café remplie à ras pour chaque tasse a atteint sa température d’infusion optimale.
  • Página 42: Remplissage Et Rinçage Des Chauffe-Eau

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION DE LA MACHINE À ESPRESSO AVANT UTILISATION Remplissage et rinçage des chauffe-eau 5. Appuyez sur le bouton « » pour mettre la machine à espresso AVERTISSEMENT en marche. Lorsque l’appareil est allumé, le voyant de mise en marche s’éclaire et les deux chauffe-eau commencent à...
  • Página 43: Utilisation De La Machine À Espresso Infusion D'un Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION DE LA MACHINE À ESPRESSO AVANT UTILISATION 10. Lorsque le pot est pratiquement rempli à moitié, relâchez 11. Si, à ce stade, vous ne souhaitez pas préparer d’espresso, le bouton « » et fermez la molette « »...
  • Página 44: Faire Mousser Du Lait À La Vapeur

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE À ESPRESSO 11. La machine à espresso est équipée d’une valve solénoïde 13. Pour infuser plusieurs espressos, répétez les opérations 6 à 3 voies qui libère instantanément la pression du groupe à...
  • Página 45: Préparation D'un Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE À ESPRESSO Trucs et astuces du barista • Nettoyez le bras et la buse de moussage immédiatement après En définitive, le choix du lait est une question d’expérimentation les avoir utilisés. Veuillez vous reporter à la section « Entretien et de goût personnel.
  • Página 46: Nettoyage De La Machine Et Des Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de la machine et des accessoires N’utilisez pas de détergents abrasifs ni de tampons à récurer pour • Utilisez le pinceau de nettoyage du tamis ou un chiffon humide nettoyer la machine à...
  • Página 47: Détartrage

    ». N’oubliez pas d’ajouter de l’eau fraîche dans le réservoir si vous voulez préparer un espresso. Précautions de stockage hivernal pour votre machine à espresso KitchenAid IMPORTANT : pour éviter tout dommage, utiliser et Vider le récipient, puis le déplacer sous la buse du bras.
  • Página 48: Dépannage

    Le meilleur espresso requiert un broyeur à café de de café « grillé », souvent amère et âcre. qualité, comme le broyeur à café KitchenAid. Un bon broyeur à café maximise le goût et l’arôme de l’espresso en produisant Pour préserver la fraîcheur des grains de café...
  • Página 49: Techniques D'infusion De L'espresso La Température D'infusion

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES D’INFUSION DE L’ESPRESSO Pour araser le café dans le filtre : La température d’infusion • Assurez-vous que le panier-filtre est bien sec avant d’y verser La température de l’eau et l’homogénéité de cette température le café...
  • Página 50: Le Volume D'infusion

    La meilleure solution consiste à investir dans l’achat d’un broyeur à café KitchenAid. Si cela ne s’avère pas possible, procédez par expérimentation en modifiant la pression de tassage. Exercez une force moins grande pour une infusion plus rapide, et compactez Neuf kilogrammes, quinze kilogrammes...
  • Página 51: Garantie Et Service Après-Vente

    KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question, ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : Toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_03_FR_v03.indd 52 8/28/17 10:44 AM...
  • Página 53 Pulizia del vaglio a doccia .......................... 62 Avvio dopo lunghi periodi di inutilizzo ..................... 62 Rimozione del calcare ..........................63 Cura della macchina per caffè espresso KitchenAid durante l’inverno............ 63 INDIVIDUAZIONE ED ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI ..............64 PRIMA DELL’INFUSIONE: GLI ELEMENTI DI UN GRANDE CAFFÈ ESPRESSO Caffè...
  • Página 54: Indicazioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICAZIONI PER LA SICUREZZA La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza.
  • Página 55: Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Smaltimento dell’apparecchiatura elettrica Smaltimento del materiale da imballo Il materiale da imballo è contrassegnato dal simbolo ed è - Il simbolo riportato sul prodotto o sulla documentazione 100% riciclabile. Di conseguenza, le varie parti dell’imballaggio in dotazione indica che questo apparecchio non deve essere devono essere smaltite responsabilmente e in conformità...
  • Página 56: Componenti E Caratteristiche

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI E CARATTERISTICHE Componenti della macchina per caffè espresso Binario portatazze Indicatore temperatura caldaia espresso ( Interruttore O/I Pulsante acqua calda ( Indicatore di funzionamento (I) Pulsante espresso ( Manopola vapore ( Testa di infusione Serbatoio dell’acqua (sul retro) Stilo e beccuccio per...
  • Página 57: Preparazione Per L'uso Della Macchina Per Caffè Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI E CARATTERISTICHE Indicatore temperatura caldaia espresso ( ) Cucchiaio dosacaffè e spazzola per la pulizia del vaglio a doccia L’indicatore a quadrante indica quando la caldaia espresso ha raggiunto una temperatura ottimale. Utilizzare un cucchiaio dosacaffè...
  • Página 58: Riempimento E Risciacquo Delle Caldaie

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE PER L’USO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Riempimento e risciacquo delle caldaie 5. Premere il pulsante “ ” per accendere la macchina per AVVERTENZA caffè espresso. Quando la macchina per caffè espresso è...
  • Página 59: Uso Della Macchina Per Caffè Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE PER L’USO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO 10. Quando il bricco è pieno all’incirca per metà, rilasciare il 11. Se al momento non si desidera un espresso, premere il pulsante “ ” e chiudere la manopola “ ” ruotandola in pulsante “...
  • Página 60: Produzione Del Latte Montato A Vapore

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO 11. La macchina per caffè espresso è equipaggiata con 13. Per preparare altri caffè espresso, ripetere le fasi da 6 a 12, un’elettrovalvola a 3 vie che scarica istantaneamente ma prima leggere i consigli del barista riportati di seguito.
  • Página 61: Preparazione Del Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO I consigli del barista In ultima analisi, la scelta del latte è una questione di esperienza • Pulire lo stilo erogatore e il beccuccio immediatamente dopo e di gusto. I fattori più importanti per una montatura eccellente l’uso.
  • Página 62: Pulizia Della Custodia E Degli Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia della custodia e degli accessori Non utilizzare detergenti abrasivi o pagliette per la pulizia della • Utilizzare la spazzola per il vaglio a doccia o un panno umido macchina per caffè espresso e di qualsiasi sua parte o accessorio. per rimuovere i fondi di caffè...
  • Página 63: Rimozione Del Calcare

    15 secondi; premere nuovamente il pulsante “ ” per interrompere l’erogazione. Cura della macchina per caffè espresso KitchenAid durante l’inverno IMPORTANTE: per evitare danni, usare e riporre la 6. Vuotare il contenitore e spostarlo sotto il beccuccio dello macchina per caffè...
  • Página 64: Individuazione Ed Eliminazione Dei Problemi

    è necessario un macinacaffè a mole di qualità, come il Per preservare la freschezza del caffè in grani: macinacaffè KitchenAid. Un buon macinacaffè a mole consente al sapore e all’aroma dell’espresso di esprimersi al meglio Conservare il caffè in grani in un contenitore opaco ermetico in perché...
  • Página 65: Tecniche Di Infusione Dell'espresso Temperatura Di Infusione

    All manuals and user guides at all-guides.com TECNICHE DI INFUSIONE DELL’ESPRESSO attraverso le aree maggiormente compattate, senza riuscire Temperatura di infusione ad estrarre le essenze più aromatiche. Questa estrazione non uniforme ha come risultato un espresso diluito, debole ed amaro. La temperatura dell’acqua e l’uniformità...
  • Página 66: Volume

    Alcuni macinacaffè non garantiscono la precisione di regolazione necessaria per correggere la velocità di estrazione. La soluzione migliore è l’uso di un macinacaffè KitchenAid. Se questo non dovesse essere possibile, provare ad adeguare la pressione di compattamento. Tamponare con meno forza per un’erogazione più...
  • Página 67: Garanzia E Assistenza

    KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Servizio clienti Per qualsiasi dubbio, o per avere informazioni sul centro di assistenza autorizzato KitchenAid più vicino, utilizzare i contatti di seguito. NOTA: Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita da un centro di assistenza autorizzato KitchenAid.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_04_IT_v03.indd 68 8/28/17 10:48 AM...
  • Página 69 Doucheplaatje reinigen .......................... 78 Spoelen na een lange periode van stilstand ................... 78 Ontkalken ............................... 79 Bewaring en onderhoud van uw KitchenAid espressomachine tijdens de winter ......... 79 STORINGEN OPHEFFEN ......................... 80 VÓÓR DE BEREIDING: ELEMENTEN VAN EEN GOEDE ESPRESSO Verse koffiebonen ..........................
  • Página 70: Veiligheid Van De Espressomachine

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool.
  • Página 71: Afgedankte Elektrische Apparatuur

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE Afgedankte elektrische apparatuur Afgedankte materiaalverpakking Het verpakkingsmateriaal kan voor 100% gerecycleerd - Het symbool op het product of op de bijbehorende worden en is voorzien van het recyclagesymbool . De documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk verschillende onderdelen van de verpakking moeten daarom afval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven...
  • Página 72: Onderdelen En Eigenschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Onderdelen van de espressomachine Kopjesreling Espresso ( ) Boiler Temperatuurmeter Netstroomschakelaar O/I Heetwaterknop ( Indicatielampje “Netstroom ingeschakeld” (I) Espressoknop ( Stoomdraaiknop ( Espressokop Watertank (achteraan) Filterhouder Stoompijpje & heetwaterpijpje Stoom ( ) Boiler Lekbak Temperatuurmeter...
  • Página 73: Espressomachine Klaarmaken Voor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Espresso ( ) Boiler Temperatuurmeter Koffieschep (maatlepel) en borsteltje voor het doucheplaatje De meter geeft aan wanneer het water de optimale Gebruik één afgestreken schep koffie per kop (30 ml) temperatuur heeft om espresso te maken.
  • Página 74: De Boilers Vullen En Spoelen

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOMACHINE KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK De boilers vullen en spoelen 5. Druk de knop “ ” in om de espressomachine aan WAARSCHUWING te zetten. Als de espressomachine aanstaat, zal het indicatielampje “netstroom ingeschakeld” (I) branden, zullen de twee boilers beginnen op te warmen, en zullen de knoppen “...
  • Página 75: De Espressomachine Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOMACHINE KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK 10. Als het kannetje ongeveer halfvol is, de knop “ ” 11. Als er voorlopig geen espresso nodig is, druk dan knop loslaten, en de draaiknop “ ” tot het uiteinde naar rechts “...
  • Página 76: Melk Opschuimen En Opstomen

    All manuals and user guides at all-guides.com DE ESPRESSOMACHINE GEBRUIKEN 11. De espressomachine is uitgerust met een elektro- 13. Om meer espresso te maken, herhaal stappen 6 tot magnetische driewegkraan die de druk in de groep en met 12, maar lees ook de onderstaande tips van de onmiddellijk afvoert, nadat de waterpomp uitgeschakeld “barista”...
  • Página 77: Cappuccino Maken

    All manuals and user guides at all-guides.com DE ESPRESSOMACHINE GEBRUIKEN Tips van de “barista” • Reinig het stoompijpje en het uiteinde ervan onmiddellijk Welke melk u kiest, is uiteindelijk een kwestie van ervaring na gebruik. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reinigen”. en smaak.
  • Página 78: Behuizing En Accessoires Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com REINIGEN EN ONDERHOUD Behuizing en accessoires reinigen Gebruik geen schuurmiddelen of -sponsen om de • Gebruik het doucheplaatborsteltje of een vochtige doek espressomachine of onderdelen ervan te reinigen. om koffiedrap (koffiedik) te verwijderen uit de afdichting van de espressokop en het doucheplaatje.
  • Página 79: Ontkalken

    Druk knop “ ” opnieuw in om te stoppen. Bewaring en onderhoud van uw KitchenAid espressomachine tijdens de winter BELANGRIJK: Om schade te voorkomen, moet uw 6. Ledig de bak en zet hem vervolgens onder de spuitmond KitchenAid Espressomachine gebruikt en bewaard van het stoompijpje.
  • Página 80: Storingen Opheffen

    Voor de beste espresso is een kwaliteitskoffiemolen met maalschijven nodig zoals Koffiebonen vers houden: de KitchenAid koffiemolen. Een goede koffiemolen zal het Bewaar de bonen in een ondoorzichtige, luchtdichte verpakking uiterste halen uit de smaak en het aroma van espresso, op een koele en droge plaats.
  • Página 81: Techniek Van Het Bereiden Van Espresso Watertemperatuur

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIEK VAN HET BEREIDEN VAN ESPRESSO te weinig smaakvolle essences aan de koffie zullen worden Watertemperatuur onttrokken. Dergelijke ongelijkmatige extractie levert lichte, De watertemperatuur en temperatuurconstantheid hebben slappe en bittere espresso op. een rechtstreekse impact op de smaak van espresso. De koffie in het filterbakje afstrijken: Goede espresso wordt gemaakt met water dat de optimale temperatuur heeft, bij voorkeur tussen 90°–96°...
  • Página 82: Hoeveelheid Water

    Met sommige koffiemolens kunt u de maling fijn afstellen om de extractiesnelheid te corrigeren. De beste oplossing is te investeren in de KitchenAid Koffiemolen. Als dat niet mogelijk is, experimenteer dan met de aandruk kracht. Druk met minder kracht aan voor een hogere extractiesnelheid, en met meer kracht voor een lagere.
  • Página 83: Garantie En Service

    KITCHENAID AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID VOOR INDIRECTE SCHADE. Klantencontact Indien u nog vragen hebt of de dichtsbijzijnde KitchenAid geautoriseerde dienst-na-verkoop/after sales service zoekt, kunt u onderstaande contactpersonen raadplegen. OPMERKING : Alle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst-na-verkoop van KitchenAid.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_05_NL_v03.indd 84 8/28/17 11:34 AM...
  • Página 85: Instrucciones De La Cafetera Espresso

    Preparación tras largos períodos de desuso .................... 94 Descalcificación ............................95 Cuidados para el almacenamiento en invierno de su cafetera espresso de KitchenAid ......95 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................96 ANTES DE ELABORAR EL CAFÉ: LAS CLAVES DE UN EXCELENTE ESPRESSO Granos de café...
  • Página 86: Medidas De Seguridad Para El Uso De La Cafetera Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA CAFETERA ESPRESSO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
  • Página 87: Tratamiento De Residuos De Equipos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA CAFETERA ESPRESSO Tratamiento de residuos de equipos eléctricos Tratamiento del material del paquete El material del paquete es 100 % recyclable y viene etiquetado - El símbolo en el producto o en la documentación indica con el símbolo que así...
  • Página 88: Componentes Y Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Y FUNCIONES Componentes de la cafetera espresso Portatazas Indicador de temperatura de la caldera de espresso ( Interruptor de encendido/apagado Botón de agua caliente ( Indicador de encendido Botón de espresso ( Disco selector del vaporizador ( Cabeza de salida del agua Depósito del agua...
  • Página 89: Preparación De La Cafetera Espresso Para Su Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Y FUNCIONES Indicador de temperatura de la caldera de espresso ( Taza para medir café y cepillo del orificio de salida El disco indica cuándo la caldera de espresso ha alcanzado la Utilice la cantidad de café...
  • Página 90: Rellenar Y Enjuagar Las Calderas

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN DE LA CAFETERA ESPRESSO PARA SU UTILIZACIÓN Rellenar y enjuagar las calderas 5. Pulse el botón “ ” para encender la cafetera espresso. ADVERTENCIA Cuando la cafetera espresso está encendida, el indicador de encendido se ilumina, las dos calderas empiezan a calentarse y los botones “...
  • Página 91: Uso De La Cafetera Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN DE LA CAFETERA ESPRESSO PARA SU UTILIZACIÓN 10. Cuando la jarra esté medio llena, pulse el botón “ ” y gire el 11. Si no desea utilizar la máquina en este momento, pulse disco selector “...
  • Página 92: Calentar Y Espumar Leche

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA CAFETERA ESPRESSO 11. La cafetera espresso está equipada con una válvula electro- 13. Para elaborar más café espresso, repita los pasos 6 a 12, magnética de 3 modos que ejerce una presión instantánea pero lea los siguientes consejos del barman.
  • Página 93: Preparación Del Capuchino

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA CAFETERA ESPRESSO Consejos del barman • Limpie el brazo del vaporizador y la boquilla inmediatamente A fin de cuentas, la elección de la leche es una cuestión de después de usarlos. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”. experimentación y gustos.
  • Página 94: Limpieza De La Cubierta Y Los Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cubierta y los accesorios No utilice limpiadores o estropajos abrasivos para limpiar la • Utilice el cepillo del orificio de salida o un paño húmedo para cafetera espresso o cualquiera de sus accesorios. eliminar los restos de café...
  • Página 95: Descalcificación

    15 segundos; pulse el botón “ ” de nuevo para apagar el aparato. Cuidados para el almacenamiento en invierno de su cafetera espresso de KitchenAid IMPORTANTE: Para evitar daños, utilice y almacene su Cuando deje de salir agua, pulse “...
  • Página 96: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el indicador del interruptor de encendido (I) sigue Si el agua gotea por el portafiltros, puede que... apagado y las calderas no calientan cuando se pulsa el – El portafiltros no esté bien colocado en la cabeza de salida. botón “...
  • Página 97: Técnicas De Elaboración De Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com TÉCNICA DE ELABORACIÓN DE ESPRESSO Para nivelar café en el filtro: Temperatura de elaboración del café • Asegúrese de que el filtro esté seco antes de añadir café; La temperatura del agua y la consistencia de la temperatura tienen la humedad en el filtro creará...
  • Página 98: Volumen

    Algunos molinos no permiten los ajustes sutiles necesarios para corregir la velocidad de descenso. La mejor solución es comprar el molino de café KitchenAid. Si eso no fuera posible, experimente con la presión de compactación. Presione con menos fuerza para un chorro más rápido y más fuerza para uno más lento.
  • Página 99: Servicio Y Garantía

    Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_06_ES_v03.indd 100 8/28/17 11:35 AM...
  • Página 101 Ferragem após longos períodos de inatividade ..................110 Descalcificação ............................111 Cuidados de armazenamento de inverno para a sua Máquina de Café Expresso KitchenAid ....111 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................... 112 ANTES DE PREPARAR UM CAFÉ: OS ELEMENTOS DE UM EXCELENTE CAFÉ EXPRESSO Grãos de café...
  • Página 102: Segurança Da Máquina De Café Expresso

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA DA MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é...
  • Página 103: Eliminação De Equipamentos Elétricos

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA DA MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO Eliminação de equipamentos elétricos Eliminar o material de embalagem O material de embalagem é 100% reciclável e - O símbolo no produto ou nos documentos que devidamente rotulado com o símbolo de reciclagem acompanham o produto, indica que este aparelho não deve Consequentemente, os vários componentes da embalagem receber um tratamento semelhante ao de um desperdício...
  • Página 104: Peças E Características

    All manuals and user guides at all-guides.com PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Peças da Máquina de Café Expresso Calha para chávenas Indicador de temperatura ( da caldeira Interruptor O/I Botão de água quente ( Indicador de alimentação (I) Botão de café expresso ( Botão de vapor ( Cachimbo Depósito de água (localizado na...
  • Página 105: Não Apresentado

    All manuals and user guides at all-guides.com PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Indicador de temperatura da caldeira ( Colher medidora e escova para a grelha de água O indicador de temperatura revela quando a caldeira alcança Utilize uma medida cheia de café por chávena (30 ml) de café a temperatura ideal para a preparação de um café...
  • Página 106: Encher E Lavar As Caldeiras

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAR A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO PARA UTILIZAÇÃO Encher e lavar as caldeiras 5. Prima o botão “ ” para ligar a Máquina de Café Expresso. AVISO Quando o aparelho estiver ligado, a luz do indicador de alimentação (I) acender-se-á, as caldeiras iniciarão o aquecimento e os botões “...
  • Página 107: Utilizar A Máquina De Café Expresso Preparar Expressos

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAR A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO PARA UTILIZAÇÃO 10. Quando o recipiente estiver meio cheio, solte o botão 11. Se não pretender preparar um café expresso neste “ ” e rode o botão “ ”...
  • Página 108: Produzir Espuma De Leite E Aquecer Leite A Vapor

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAR A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO 11. A Máquina de Café Expresso está equipada com uma 13. Para preparar mais cafés expresso, repita o processo válvula solenoide de 3 vias que reduz imediatamente descrito nos passos 6 a 12, consultando os conselhos a pressão exercida nos componentes de preparação de profissionais abaixo.
  • Página 109: Preparar Cappuccinos

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAR A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO Conselhos Profissionais • Limpe o braço de espuma e o bocal imediatamente após No fundo, a escolha do tipo de leite a utilizar para a preparação a utilização. Consulte a secção "Manutenção e limpeza". de espuma é...
  • Página 110: Limpar O Compartimento E Os Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpar o compartimento e os acessórios Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou esfregões para • Utilize a escova da grelha de água ou um pano humedecido limpar a Máquina de Café Expresso ou qualquer peça ou para escovar ou limpar borras de café...
  • Página 111: Descalcificação

    “ ” Cuidados de armazenamento de inverno para a sua Máquina de Café Expresso KitchenAid IMPORTANTE: Para evitar danos, utilize e armazene 5. Quando deixar de sair água, prima “ ” para parar a sua Máquina de Café...
  • Página 112: Resolução De Problemas

    O melhor café expresso exige um moinho açúcares. A torragem mais escura resultará num café de sabor de qualidade, como o Moinho de Café KitchenAid. Um bom mais amargo cortante. moinho de café irá produzir uma moagem extremamente consistente com muito pouco aquecimento friccional, Para preservar a frescura dos grãos de café:...
  • Página 113: Técnicas De Preparação De Cafés Expresso

    All manuals and user guides at all-guides.com TÉCNICAS DE PREPARAÇÃO DE CAFÉ EXPRESSO subextraindo as essências aromáticas. Esta extração irregular Temperatura da infusão resulta num café expresso aguado, fraco e amargo. A temperatura da água e a consistência dessa temperatura têm Para nivelar o café...
  • Página 114: Volume

    Alguns moinhos não permitem os pequenos ajustamentos necessários para corrigir a velocidade de extração. A melhor solução é investir no Moinho de Café KitchenAid. Se tal não lhe for possível, tente alterar a pressão de calcamento. Calque com menos força para uma preparação mais rápida e com mais força para uma preparação mais lenta.
  • Página 115: Garantia E Assistência

    Assistência Autorizada funcionamento em discordância com da KitchenAid. o regulamento elétrico local. A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS INDIRETOS. Centros de assistência Toda a assistência deverá ser prestada localmente por um Em Portugal: Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte LUSOMAX LDA.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_07_PT_v03.indd 116 8/28/17 12:10 PM...
  • Página 117 η χρησι οποίηση τη ηχανή .......126 Αφαλάτωση ....................................127 Φροντίδα τη ηχανή εσπρέσο KitchenAid κατά την αποθήκευση τον χει ώνα ........127 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν ..............................128 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΣΠΡΕΣΟ: ΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΕΝΟΣ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ Φρέσκοι κόκκοι καφέ .................................128 Εξαιρετική γεύση νερού ..............................128 Το...
  • Página 118: Ασφαλεια Τησ Μηχανησ Εσπρεσο

    All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ Τόσο η δική σα ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ ση αντική. Στο συγκεκρι ένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά ηνύ ατα ασφαλεία καθώ επίση και πάνω στην ίδια τη συσκευή. ιαβάζετε...
  • Página 119: Απόρριψη Χρησι Οποιη Ένου Ηλεκτρικού Εξοπλισ Ού

    All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ Απόρριψη χρησι οποιη ένου ηλεκτρικού εξοπλισ ού Απόρριψη τη συσκευασία Το υλικό τη συσκευασία είναι 100% ανακυκλώσι ο και - Το σύ βολο που φέρει το προϊόν ή τα συνοδευτικά φέρει...
  • Página 120: Μερη Και Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μέρη τη ηχανή εσπρέσο Στήριγ α αποθήκευση φλιτζανιών Όργανο έτρηση θερ οκρασία βραστήρα εσπρέσο ( ιακόπτη λειτουργία O/I Κου πί ζεστού νερού ( Ένδειξη λειτουργία (Ι) Κου πί παρασκευή εσπρέσο ( Ρυθ...
  • Página 121: Προετοιμασια Τησ Μηχανησ Εσπρεσο Για Χρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Όργανο έτρηση θερ οκρασία βραστήρα εσπρέσο ( Κουτάλι του καφέ και βουρτσάκι καθαρισ ού προστατευτικού καλύ ατο Ο πίνακα ελέγχου θερ οκρασία δείχνει πότε ο βραστήρα εσπρέσο έχει φτάσει τη βέλτιστη θερ οκρασία παρασκευή καφέ. Χρησι...
  • Página 122: Γέ Ισ Α Και Καθαρισ Ό Των Βραστήρων

    All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Γέ ισ α και καθαρισ ό των βραστήρων 5. Πατήστε το κου πί « » για να θέσετε σε λειτουργία ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ τη ηχανή εσπρέσο. Όταν η ηχανή εσπρέσο είναι σε...
  • Página 123: Χρηση Τησ Μηχανησ Εσπρεσο

    All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ 10. Όταν η κανάτα γε ίσει έχρι τη έση, απελευθερώστε 11. Αν τη στιγ ή αυτή δεν επιθυ είτε να φτιάξετε εσπρέσο, το κου πί « » και κλείστε τον ρυθ ιστή « »...
  • Página 124: Παρασκευή Αφρόγαλου Και Ζέστα Α Γάλακτο Ε Ατ Ό

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ 11. Η ηχανή εσπρέσο είναι εξοπλισ ένη ε ια ηλεκτρο αγνητική 13. Για να παρασκευάσετε περισσότερο καφέ εσπρέσο, βαλβίδα 3πλή κατεύθυνση η οποία απελευθερώνει ά εσα επαναλάβετε τα στάδια 6 έω 12, ωστόσο δείτε παρακάτω την...
  • Página 125: Προετοι Ασία Καπουτσίνο

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ Συ βουλέ του Barista • Καθαρίστε το σωληνάκι και το στό ιο παραγωγή αφρού Σε τελευταία ανάλυση, η επιλογή του γάλακτο είναι θέ α α έσω ετά τη χρήση του . Ανατρέξτε στην ενότητα πειρα...
  • Página 126: Καθαρισ Ό Του Περιβλή Ατο Και Των Εξαρτη Άτων

    All manuals and user guides at all-guides.com ΦΡΟΝΤΙ Α ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρισ ό του περιβλή ατο και των εξαρτη άτων Απαγορεύεται η χρήση στιλβωτικών καθαριστικών ή σκληρών • Χρησι οποιήστε το βουρτσάκι καθαρισ ού του προστατευτικού σφουγγαριών καθαρισ ού κατά τον καθαρισ ό τη ηχανή...
  • Página 127: Αφαλάτωση

    15 δευτερόλεπτα. Έπειτα,·πατήστε ξανά το κου πί « » για να στα ατήσετε. Φροντίδα τη ηχανή εσπρέσο KitchenAid κατά την αποθήκευση τον χει ώνα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για την αποφυγή βλάβη , χρησι οποιείτε Όταν στα ατήσει να βγαίνει νερό, πατήστε το « » για να...
  • Página 128: Επιλυση Προβληματ Ν

    επιτυγχάνουν το σωστό άλεσ α που απαιτείται για εξαιρετικό εκείνη του πολύ «καβουρντισ ένου» και συχνά πικρού καφέ. εσπρέσο. Το καλύτερο εσπρέσο απαιτεί ύλο ποιότητα , όπω είναι ο ύλο KitchenAid. Ένα καλό ύλο θα βελτιώσει τη γεύση Για να διατηρήσετε τη φρεσκάδα των κόκκων καφέ: και...
  • Página 129: Τεχνικεσ Παρασκευησ Εσπρεσο

    All manuals and user guides at all-guides.com ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ Για να ευθυγρα ίσετε τον καφέ στο εταλλικό φίλτρο: Θερ οκρασία απόσταξη • Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι στεγνό πριν προσθέσετε καφέ.· Η θερ οκρασία του νερού και η σταθερότητα τη θερ οκρασία Η...
  • Página 130: Ποσότητα

    ανάλογα ε την εποχή – ή ε τον καιρό τη η έρα . Ορισ ένοι ύλοι δεν επιτρέπουν τι λεπτέ προσαρ ογέ που απαιτούνται για να διορθωθεί η ταχύτητα απόσταξη . Η καλύτερη λύση είναι ο ύλο KitchenAid Burr Grinder. Σε αντίθετη περίπτωση, κάντε δοκι έ ε την πίεση...
  • Página 131: Εγγυηση Και Service

    από εξουσιοδοτη ένο ηλεκτρικού κώδικε . κέντρο υπηρεσιών τη KitchenAid. Η KITCHENAID ΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΟΠΟΙΑ ΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. Κέντρα service Όλε οι επισκευέ πρέπει να διεξάγονται από τα κατά τόπου εξουσιοδοτη ένα κέντρα σέρβι τη KitchenAid. Επικοινωνήστε ε τον έ πορο από τον οποίο αγοράσατε τη...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_08_GR_v03.indd 132 8/28/17 12:18 PM...
  • Página 133 Rengöring av kåpa och tillbehör ......................142 Rengöring av vattenspridningsfilter ......................142 Återfyllning efter långa perioder utan användning .................. 142 Avkalkning ............................... 143 Vinterförvaring av KitchenAid espressomaskin ..................143 FELSÖKNING .............................. 144 INNAN BRYGGNING: INGREDIENSERNA I EN GOD ESPRESSO Färska kaffebönor ........................... 144 Gott vatten ..............................
  • Página 134: Säkerhetsföreskrifter För Espressomaskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ESPRESSOMASKINEN Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra. Alla säkerhetsmeddelanden nns att hitta efter varningssymboler som innehåller antingen ordet "FARA"...
  • Página 135: Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ESPRESSOMASKINEN Avfallshantering av elektrisk utrustning Sopsortering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet består av 100 % återvinningsbart - Om symbolen finns på produkten eller i den medföljande material och är märkt med återvinningssymbolen dokumentationen får den inte slängas .
  • Página 136: Delar Och Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com DELAR OCH FUNKTIONER Espressomaskinens delar Koppräcke Termostat för espressobryggare ( Strömbrytare (O/I) Hetvattenknapp ( Strömindikator (I) Espressoknapp ( Ångvred ( Brygghuvud Vattentank (på baksidan) Filterhållare Skumningsarm & munstycke Termostat för skumning ( Dropptråg Skumningskanna Filterkorgar Kaffepackare...
  • Página 137: Förbereda Espressomaskinen För Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com DELAR OCH FUNKTIONER Termostat för espressobryggare ( Kaffemått och borste Termostaten visar när espressobryggaren har nått optimal Använd ett mått kaffe för varje kopp (30 ml) espresso. bryggtemperatur. Borsten kommer att hjälpa till att hålla brygghuvudet och vattenpridningsfiltret fritt från kaffe.
  • Página 138: Fylla Och Skölja Bryggarna

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRBEREDA ESPRESSOMASKINEN FÖR ANVÄNDNING Fylla och skölja bryggarna 5. Tryck på knappen ” ” för att slå på espressomaskinen. VARNING När espressomaskinen är påslagen kommer ström- indikatorn (I) att lysa, de dubbla bryggarna kommer att påbörja uppvärmningen och knapparna ”...
  • Página 139: Använda Espressomaskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRBEREDA ESPRESSOMASKINEN FÖR ANVÄNDNING 10. När kannan är ungefär halvfull, släpp upp knappen ” ” 11. Om ingen espresso önskas just nu, tryck på knappen ” ” knappen och stäng vredet ” ” genom att rotera det för att slå...
  • Página 140: Skumma Och Ånga Mjölk

    All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDA ESPRESSOMASKINEN 11. Espressomaskinen är utrustad med en 3-vägs magnetventil 13. För att brygga mer espresso, upprepa stegen 6 till 12, som omedelbart släpper trycket i bryggruppen när men se barista-tipsen nedan. vattenpumpen stängs av, så att filterhållaren kan tas bort Barista-tips omedelbart efter bryggning.
  • Página 141: Göra Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDA ESPRESSOMASKINEN Barista-tips • Rengör skumningsarm och munstycke omedelbart efter I slutändan är valet av mjölk en fråga om experimenterade och användning. Se avsnittet ”Skötsel och rengöring”. smak. De viktigaste faktorerna för att få ett bra mjölkskum är •...
  • Página 142: Rengöring Av Kåpa Och Tillbehör

    All manuals and user guides at all-guides.com SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengöring av kåpa och tillbehör Använd inte skurmedel eller skursvamp vid rengöring av • Använd borsten eller en fuktig trasa för att borsta espressomaskinen eller delar och tillbehör. eller torka bort kaffe från brygghuvudets packning och vattenspridningsfiltret.
  • Página 143: Avkalkning

    Vinterförvaring av KitchenAid espressomaskin VIKTIGT: Undvik skador genom att använda och förvara 6. Töm behållaren och ställ den under skumningsarmens din KitchenAid espressomaskin där den inte utsätts munstycke. för frysrisk. Eftersom det blir kvar lite vatten inuti 7. Öppna ångvredet och släpp ut all ånga som finns kvar i apparaten kan den skadas om den utsätts för kyla.
  • Página 144: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING Om strömindikatorn (I) indikatorn förblir av och Om vatten läcker från filterhållaren kan det hända att… bryggarna inte värms upp när knappen ” ” trycks in: – filterhållaren kanske inte är riktigt fäst på brygghuvudet –...
  • Página 145: Espressobryggningsteknik Bryggningstemperatur

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOBRYGGNINGSTEKNIK För att få kaffet i filterkorgen i nivå: Bryggningstemperatur • Kontrollera att filterkorgen är torr innan du fyller på kaffe; Vattentemperaturen och temperaturens jämnhet har en direkt fukt i korgen kommer att skapa en bana med mindre påverkan på...
  • Página 146: Volym

    Vissa kvarnar tillåter inte den finjustering som är nödvändig för en korrekt urdragningshastighet. Den bästa lösningen är att investera i en KitchenAid kaffekvarn. Om detta inte är möjligt, Mätning av packningstrycket experimentera med packningstrycket. Packa lösare för en 9 kilo, 15 kilo –...
  • Página 147: Garanti Och Service

    KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR. Servicecenter All service måste utföras lokalt av ett auktoriserat KitchenAid El & Digital servicecenter. Kontakta återförsäljaren för enheten för att få Ringvägen 17 namnet på...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_09_SV_v03.indd 148 8/28/17 12:20 PM...
  • Página 149 Rengjøring av huset og tilbehør ......................158 Rengjøring av dusjhodet .......................... 158 Påfyll etter lange perioder uten bruk ..................... 158 Avkalking ..............................159 Vinteroppbevaring av KitchenAid espressomaskiner ................159 FEILSØKE PROBLEMER ..........................160 FØR TRAKTING: BESTANDDELENE I EN TOPP ESPRESSO Ferske kaffebønner ..........................160 Vann med god smak ..........................
  • Página 150: Sikkerhet Ved Bruk Av Espressomaskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHET VED BRUK AV ESPRESSOMASKINEN Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på...
  • Página 151: Kassering Av Elektrisk Utstyr

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHET VED BRUK AV ESPRESSOMASKINEN Kassering av elektrisk utstyr Kassering av innpakningsmaterialet Innpakningsmaterialet er 100 % resirkulerbar og er merket - Symbolet på produktet eller på den vedlagte med resirkulerings symbolet . De forskjellige delene av dokumentasjonen indikerer at det ikke skal behandles som innpakningen må...
  • Página 152: Deler Og Funksjoner Espressomaskinens Deler

    All manuals and user guides at all-guides.com DELER OG FUNKSJONER Espressomaskinens deler Koppeholder Espressokjele ( Temperaturviser O/I hovedbryter Varmtvannsknapp ( Strøm på (I) indikator Espressoknapp ( Steambryter ( Traktehode Vanntank (på baksiden) Bajonett Steamarm og -dyse Steamkjele ( ) Temperaturviser Spillbrett Skummekanne Filtere...
  • Página 153: Forberede Espressomaskinen For Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com DELER OG FUNKSJONER Espressokjele ( ) Temperaturviser Kaffemål og børste for dusjhode Måleskive viser når espressokjelen har nådd optimal Bruk en strøken måleskje for hver kopp (30 ml) espresso. Børsta traktetemperatur. for dusjhodet holder traktehodet og dusjhodet fri for kaffegrut. Ikke vist: Steamkjele ( ) Temperaturviser...
  • Página 154: Fylle Og Rense Kjelene

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDE ESPRESSOMASKINEN FOR BRUK Fylle og rense kjelene 5. Trykk på “ -knappen for å slå på Espressomaskinen. ADVARSEL Når maskinen er slått på, vil strømindikatoren (I) lyse opp, de to kjelene vil begynne å varme opp og knappene “ ”...
  • Página 155: Hvordan Bruke Espressomaskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDE ESPRESSOMASKINEN FOR BRUK 10. Når muggen er omtrent halvfull, slipper du “ ”-knappen MERK: Ikke trykk på knappene “ ” eller “ ” uten at det og stenger “ ”-bryteren ved å vri den med klokken til er vann på...
  • Página 156: Skumme Og Steame Melk

    All manuals and user guides at all-guides.com HVORDAN BRUKE ESPRESSOMASKINEN 11. Espressomaskinen er utstyrt med en 3-veis magnetventil 13. For å trakte mer espresso, gjenta trinn 6 til 12, men se som øyeblikkelig løser ut trykket i traktegruppa når baristaknepene nedenfor. vannpumpa slås av, slik at bajonetten kan tas ut med en Baristaknep gang etter trakting.
  • Página 157: Hvordan Lage Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com HVORDAN BRUKE ESPRESSOMASKINEN Baristaknep • Rengjør steamarmen og dysen umiddelbart etter bruk. Til sist er valget av melk avhengig av eksperimentering og smak. Se avsnittet “Vedlikehold og rengjøring”. Den viktigste faktorene i å lage et godt skum er erfaring og god •...
  • Página 158: Rengjøring Av Huset Og Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Rengjøring av huset og tilbehør Ikke bruk slipende rengjøringsmiddel eller skrubbesvamp når • Bruk børsten for dusjhodet eller et fuktig klede for å børste du rengjør Espressomaskinen, eller en del eller tilbehør til eller tørke kaffegrut fra pakningen på...
  • Página 159: Avkalking

    15 sekunder; trykk “ ”-knappen igjen for å stenge. Vinteroppbevaring av KitchenAid espressomaskiner VIKTIG: For å unngå skader må KitchenAid 6. Tøm beholderen og sett den deretter espressomaskinen brukes og oppbevares på et sted under skummingsdysen. der den ikke kan fryse. Frysing kan føre til skader på...
  • Página 160: Feilsøke Problemer

    En tung “brent” kaffesmak, ofte bitter og skarp, vil være espresso. Den beste espressoen krever en knivhjulkvern av framtredene med en mørk kaffe. høy kvalitet, som KitchenAid Kaffekvern. En god knivhjulkvern For å beholde kaffebønnene ferske: maksimerer smaken og aromaen i espresso ved å produsere ekstremt jevn kaffemaling med svært lite friksjonsvarme.
  • Página 161: Tilberedningsteknikker For Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com TILBEREDNINGSTEKNIKKER FOR ESPRESSO Hvordan stryke av kaffe i filteret: Riktig temperatur • Pass på at filteret er tørt før du fyller i kaffe, fuktighet i filteret Riktig og jevn temperatur på vannet påvirker smaken på vil gi en minste motstands vei for traktevannet.
  • Página 162: Volum

    Noen kaffekverner lar deg ikke gjøre de små justeringene som trengs for å få korrekt ekstraksjonshastighet. Den beste løsningen er å investere i en KitchenAid Kaffekvern. Hvis det ikke er mulig, eksperimenter med tampingstrykket. Tamp med mindre kraft for en raskere trakting, og mer kraft for at det Måling av tampingtrykk...
  • Página 163: Garanti Og Service

    KitchenAid. i overensstemmelse med lokale elektrisitetsforskrifter. KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. Servicesentre All service bør utføres lokalt av et servicesenter som er ServiceCompaniet AS: autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte Gladengveien 8 maskinen fra for å...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_10_NO_v03.indd 164 8/28/17 12:22 PM...
  • Página 165 Kotelon ja lisävarusteiden puhdistus ....................... 174 Suihkutussihdin puhdistus ........................174 Täyttö pitkän käyttämättömän jakson jälkeen ..................174 Kalkinpoisto ............................. 175 KitchenAid-espressokeittimen talvisäilytys ..................... 175 VIANETSINTÄ ............................176 ENNEN VALMISTUSTA: ERINOMAISEN ESPRESSON OSATEKIJÄT Tuoreet kahvinpavut ..........................176 Hyvänmakuinen vesi ..........................176 Oikea jauhatus –...
  • Página 166: Espressokeittimen Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOKEITTIMEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen.
  • Página 167: Sähkölaitteiden Hävittäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOKEITTIMEN TURVALLISUUS Sähkölaitteiden hävittäminen Pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkausmateriaalit ovat 100 % kierrätettäviä, ja ne on merkitty - Tuotteessa tai sen dokumentaatiossa oleva symboli kierrätys symbolilla . Pakkauksen kaikki osat on hävitettävä merkitsee, että sitä ei saa käsitellä kotitalousjätteenä vaan se vastuullisesti ja täysin paikallisten viranomaisten jätehuoltoa on vietävä...
  • Página 168: Osat Ja Ominaisuudet

    All manuals and user guides at all-guides.com OSAT JA OMINAISUUDET Espressokeittimen osat Kuppikaide Espressoboilerin ( lämpömittari O/I virtakytkin Kuumavesi ( ) -painike Virta päällä (I) -merkkivalo Espresso ( ) -painike Höyrykiekko ( Höyrystin Vesisäiliö (takana) Suodattimen pidike Vaahdotusvarsi ja suutin Vaahdotusboilerin ( Valumisastia lämpömittari...
  • Página 169: Espressokeittimen Valmistelu Käyttöä Varten

    All manuals and user guides at all-guides.com OSAT JA OMINAISUUDET Espressoboilerin ( ) lämpömittari Kahvimitta ja suihkutussihdin harja Kiekko osoittaa, että espressoboileri on saavuttanut Käytä yksi tasapäinen mitta kahvia jokaista espressokuppia (30 ml) optimilämpötilan. kohti. Suihkutussihdin harjalla höyrystin ja suihkutussihti pidetään puhtaina kahvijauheesta.
  • Página 170: Boilerien Täyttö Ja Huuhtelu

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOKEITTIMEN VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN Boilerien täyttö ja huuhtelu 5. Kytke espressokeitin päälle painamalla “ ” -painiketta. VAROITUS Kun espressokeitin on päällä, kytkennän (I) merkkivalo syttyy, kaksi boileria alkaa kuumentamisen ja “ ” ja “...
  • Página 171: Espressokeittimen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOKEITTIMEN VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN 10. Kun kannu on noin puoleksi täysi, vapauta “ ” painike ja 11. Ellei espressoa haluta tänä aikana, paina “ ” -painiketta sulje “ ” -kiekko kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes ja kytke espressokeitin pois toiminnasta.
  • Página 172: Maidon Vaahdottaminen Ja Höyrystäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ 11. Espressokeitin on varustettu 3-asentoisella solenoidi- 13. Jos haluat valmistaa enemmän espressoa, toista vaihteet venttiilillä, joka vapauttaa heti paineen valmistusyksikössä, 6 – 12, mutta katso alla olevia baristan (kahviasiantuntijan) kun vesipumppu on kytketty pois, joten suodattimen vihjeitä.
  • Página 173: Cappuccinon Valmistaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ Baristan vihjeet Loppujen lopuksi maidon valinta on kokeilu- ja makuasia. • Puhdista vaahdotusvarsi ja suutin heti käytön jälkeen. Tärkeimmät tekijät parhaan vaahdon valmistuksessa ovat Viittaa lukuun "Hoito ja puhdistus". • Vähärasvaiset maidot vaahtoutuvat yleensä helpommin. kokemus ja hyvä...
  • Página 174: Kotelon Ja Lisävarusteiden Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com HOITO JA PUHDISTUS Kotelon ja lisävarusteiden puhdistus Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai patasuteja, kun • Harjaa harjalla suihkutussihti tai pyyhi kostealla liinalla puhdistat espressokeitintä tai keittimen osia tai lisävarusteita. kahvinporot höyrystimen tiivisteestä ja suihkutussihdistä. •...
  • Página 175: Kalkinpoisto

    KitchenAid-espressokeittimen talvisäilytys TÄRKEÄÄ: Vahinkojen välttämiseksi käytä ja säilytä 6. Tyhjennä astia ja vie se sitten vaahdotusvarren alle. KitchenAid-espressokeitintä tilassa, jossa se ei voi jäätyä. 7. Avaa höyrykiekko ja anna kaiken jäljellä olevan höyryn Koska laitteen sisään jää hieman vettä, jäätyminen voi tulla ulos.
  • Página 176: Vianetsintä

    "paahdetun" kahvin maku, joka on usein kitkerä ja terävä. espressoa varten. Parhaaseen espressoon tarvitaan Kahvipapujen tuoreuden säilyttäminen: korkealaatuinen mylly, kuten KitchenAid Kahvimylly. Hyvä kahvimylly maksimoi espresson maun ja aromit, koska sillä Pidä pavut läpinäkymättömässä ilmatiiviissä astiassa ja säilytä saadaan erittäin tasainen jauhatus ja kitka on hyvin vähäistä.
  • Página 177: Espresson Valmistustavat

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSON VALMISTUSTAVAT Kahvin tasoittaminen suodattimessa: Valmistuslämpötila • Varmista, että suodatin on kuiva ennen kuin lisäät kahvia; Veden lämpötila ja lämpötilan pysyvyys samalla tasolla vaikuttaa kosteus suodattimessa luo kohdan, josta vesi pääsee suoraan espresson makuun. Erinomainen espresso saadaan läpi helposti.
  • Página 178: Määrä

    – tai päivän sääolosuhteiden. Joissakin myllyissä ei ole hienosäätöä, joka tarvitaan oikeaa uuttoa varten. Paras ratkaisu on tehdä sijoitus ja hankkia KitchenAid Kahvimylly. Ellei se ole mahdollista, kokeile sullontapainetta. Pakkaa vähemmällä voimalla nopeampaan kaatoon ja suuremmalla voimalla hitaampaan kaatoon.
  • Página 179: Takuu Ja Huolto

    KitchenAid-huoltoliikkeessä. paikallisista sähköasennus säädöksistä poikkeavan asennuksen/käytön aiheuttamia vahinkoja. KITCHENAID EI VASTAA VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua Piketa Oy KitchenAid-huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, PL 420 / Rautatienkatu 19 jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun 33101 / 33100 Tampere KitchenAid-huoltoliikkeen yhteystiedot.
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_11_FI_v03.indd 180 8/28/17 12:29 PM...
  • Página 181 Rengøring af brusehoved ........................190 Når maskinen ikke har været brugt i længere tid ................190 Afkalkning ............................. 191 Klargøring til vinteropbevaring af din KitchenAid -espressomaskine ........... 191 FEJLFINDING ............................192 FØR BRYGNING: ELEMENTERNE I EN RIGTIG ESPRESSO Friske kaffebønner ..........................192 Velsmagende vand ..........................
  • Página 182: Sikker Brug Af Espressomaskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKER BRUG AF ESPRESSOMASKINEN Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarselssymbolet samt efter ordet "FARE"...
  • Página 183: Bortskaffelse Af Elektriske Apparater

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKER BRUG AF ESPRESSOMASKINEN Bortskaffelse af elektriske apparater Bortskaffelse af indpakningsmaterialer Indpakningsmaterialet er 100 % genanvendeligt og er mærket - Symbolet på produktet eller på den medfølgende dokumentation angiver, at det ikke skal behandles som med genbrugssymbolet .
  • Página 184: Dele Og Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com DELE OG FUNKTIONER Espressomaskinens dele Kopholder Espressokedlens temperaturmåler ( O/I afbryder Varmtvandsknap ( Tændt indikator (I) Espressoknap ( Dampdrejeknap ( Bryggehoved Vandtank (bagpå) Filterholder Opskumningsarm & dyse Opskumningskedlens Opsamlingsbakke temperaturmåler ( Opskumningskande Filterkurve Stamper Kaffemål og børste til brusehoved...
  • Página 185: Forberedelse Af Espressomaskinen Til Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com DELE OG FUNKTIONER Espressokedlens temperaturmåler ( Kaffemål og børste til brusehoved Drejeskivens måler indikerer, når espressokogeren har nået Brug et mål kaffe til hver kop (30ml) espresso. Børsten sin optimale bryggetemperatur. til vandfiltret hjælper med til at holde bryggehovedet og brusehovedet fri for grums.
  • Página 186: Opfyldning Og Skylning Af Kedlerne

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE AF ESPRESSOMASKINEN TIL BRUG Opfyldning og skylning af kedlerne 5. Tryk på knappen “ ” for at tænde espressomaskinen. ADVARSEL Når espressomaskinen er tændt, lyser strømindikatoren (I), de to kedler begynder at opvarme, og knapperne “ ”...
  • Página 187: Brug Af Espressomaskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE AF ESPRESSOMASKINEN TIL BRUG 10. Når kanden er ca. halvfuld, slippes knappen “ ” og 11. Hvis der ikke skal brygges espresso nu, trykkes der på drejehåndtaget “ ” lukkes ved at dreje det med uret, knappen “...
  • Página 188: Skumning Og Opvarmning Af Mælk

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUG AF ESPRESSOMASKINEN 11. Espressomaskinen er udstyret med en 3-vejs magnetventil, 13. Mere espresso brygges ved at gentages trin 6 til 12, der udløser trykket i bryggegruppen så snart vandpumpen men se også baristatippene nedenfor. slås fra, således at filterholderen kan aftages straks efter Baristatip brygning.
  • Página 189: Sådan Laves En Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUG AF ESPRESSOMASKINEN Baristatip Det gælder i sidste instans om at finde en mælk, der passer • Rengør straks opskumningsarmen og dysen efter brug. til egen smag. De vigtigste faktorer, når det gælder om at Se “Vedligeholdelse og rengøring”...
  • Página 190: Rengøring Af Maskine Og Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengøring af maskine og tilbehør Brug ikke slibende rengøringsmidler eller skuresvampe til • Brug brusehovedets børste eller en fugtig klud til at afbørste rengøring af espressomaskinen eller tilbehør. eller aftørre kaffegrums fra bryggehovedets pakning og brusehoved.
  • Página 191: Afkalkning

    15 sek. Tryk derefter på knappen “ ” for at slukke. Klargøring til vinteropbevaring af din KitchenAid -espressomaskine VIGTIGT: Brug og opbevar din KitchenAid- 6. Tøm beholderen, og sæt den under opskumningsarmens espressomaskine et sted, hvor den ikke bliver udsat dyse.
  • Página 192: Fejlfinding

    Smagen af en mørkristet kaffebønne domineres ofte af af kaffebønner til en fremragende espresso. Den bedste en tung “brændt” kaffesmag, der er bitter og ubehagelig. espresso kræver en kvalitetskværn som f.eks. KitchenAid Sådan bevares kaffebønnens friskhed: Artisan Burr Grinder. En god kværn maksimerer smag og aroma i espressoen ved at producere en meget ensartet Opbevar bønnerne i en lufttæt beholder, der også...
  • Página 193: Bryggeteknik For Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com BRYGGETEKNIK FOR ESPRESSO bitre kaffekomponenter – og vandet løber kun let gennem de Bryggetemperatur områder med en højere tæthed, og dermed underekstraheres Vandtemperaturen samt temperaturens ensartethed har en de smagsfulde essenser. Denne ujævne ekstraktion resulter direkte effekt på...
  • Página 194: Mængde

    Visse kværne har ikke den nødvendige finjustering til at korrigere problemet. Den bedste løsning er at investere i en KitchenAid kaffekværn. Hvis det ikke er muligt, kan du eksperimentere med stampningstrykket. Stamp med mindre kraft for en hurtigere løbetid, og mere kraft for en langsommere løbetid.
  • Página 195: Garanti Og Service

    Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid I Danmark: servicecenter. Kontakt forhandleren, du har købt apparatet C.J. HVIDEVARESERVICE APS af, for at få navnet på det nærmeste autoriserede KitchenAid Thorndahlsvej 11 servicecenter. 9200 AALBORG SV Tlf: 98 18 21 00 www.cjhvidevareservice.dk...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_12_DA_v03.indd 196 8/28/17 12:30 PM...
  • Página 197 Að hreinsa hús vélarinnar og fylgihluti ....................206 Að hreinsa sigtið ............................. 206 Undirbúningur eftir að vélin hefur ekki verið notuð um skeið .............. 206 Afkölkun ..............................207 Vetrargeymsla fyrir KitchenAid espressóvélina ..................207 BILANALEIT ..............................208 FYRIR LÖGUN: GRUNNÞÆTTIR FRÁBÆRS ESPRESSÓ Ferskar kaffibaunir ..........................208 Gott vatn ..............................
  • Página 198: Öryggi Espressó-Vélar

    All manuals and user guides at all-guides.com ÖRYGGI ESPRESSÓ-VÉLAR Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn.
  • Página 199: Förgun Rafbúnaðarúrgangs

    All manuals and user guides at all-guides.com ÖRYGGI ESPRESSÓ-VÉLAR Förgun rafbúnaðarúrgangs Förgun umbúðaefnis Umbúðaefnið er 100% endurvinnanlegt - Táknið á vörunni eða á meðfylgjandi skjölum gefur til og er merkt með endurvinnslutákninu . Því verður að farga kynna að ekki skuli meðhöndla hana sem heimilisúrgang, hinum ýmsu hlutum umbúðaefnisins af ábyrgð...
  • Página 200: Hlutar Og Eiginleikar

    All manuals and user guides at all-guides.com HLUTAR OG EIGINLEIKAR Hlutar Espressó-vélar Bollagrind Espressó ( ) suðuhitamælir Heitavatns ( ) hnappur Gaumljós Espressó ( ) hnappur Gufu ( ) skífa Lögunarhaus Vatnsgeymir (að aftan) Síugreip Froðuarmur og stútur Freyðing ( ) Suðuhitamælir Dropabakki Freyðikanna...
  • Página 201: Espresso-Vélin Undirbúin Fyrir Notkun

    All manuals and user guides at all-guides.com HLUTAR OG EIGINLEIKAR Espressó ( ) suðuhitamælir Kaffiskeið og sigtisbursti Skífumælir sem gefur til kynna hvenær ketillinn hefur náð besta Notaðu eina skeið af kaffi í hvern bolla (30 ml) af espressó. lögunarhita. Sigtisburstinn er þægilegur til að...
  • Página 202: Að Fylla Og Skola Katlana

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO-VÉLIN UNDIRBÚIN FYRIR NOTKUN Að fylla og skola katlana 5. Ýttu á „ “ hnappinn til að kveikja á Espressó-vélinni. Þegar VIÐVÖRUN kveikt er á Espressó-vélinni kviknar gaumljósið, katlarnir byrja að hitna og hnapparnir „ “ og „ “...
  • Página 203: Að Nota Espressó-Vélina

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO-VÉLIN UNDIRBÚIN FYRIR NOTKUN 10. Þegar kannan er u.þ.b. hálf full skaltu sleppa „ “ hnappinum 11. Sé ekki ætlunin að laga espressó að þessu sinni skaltu ýta og loka „ “ skífunni með því að snúa henni réttsælis þar til á...
  • Página 204: Að Freyða Og Gufuhita Mjólk

    All manuals and user guides at all-guides.com AÐ NOTA ESPRESSO-VÉLINA 11. Espressó-vélin er búin þrístefnu segulloka sem léttir 13. Til að laga meira espressó skal endurtaka skref 6 til 12, samstundis þrýstingi af vélinni þegar slökkt er á vatnsdælunni, en athugaðu þó ábendingar kaffibarþjónsins hér að neðan. svo hægt er að...
  • Página 205: Að Undirbúa Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com AÐ NOTA ESPRESSO-VÉLINA Ábendingar kaffibarþjónsins Þegar allt kemur til alls, þarf bara að prófa sig áfram með • Hreinsaðu froðuarminn og stútinn strax eftir notkun. mjólkina og leyfa smekknum líka að ráða. Mikilvægustu Sjá...
  • Página 206: Að Hreinsa Hús Vélarinnar Og Fylgihluti

    All manuals and user guides at all-guides.com UMHIRÐA OG HREINSUN Að hreinsa hús vélarinnar og fylgihluti Ekki nota hreinsiefni eða svampa sem geta rispað þegar Espressó- • Notaðu sigtisburstann eða rakan klút til að strjúka kaffikorn af vélin er þrifin, eða einhver hluti hennar eða fylgihlutur. lögunarhausspakkningunni og sigtinu.
  • Página 207: Afkölkun

    Vetrargeymsla fyrir KitchenAid espressóvélina MIKILVÆGT: Til að komast hjá skemmdum þarf að 6. Tæmið ílátið og færið það síðan nota og geyma KitchenAid espressóvélina þar sem hún undir stútinn á froðuarminum. getur ekki frosið. Frost gæti skemmt vélina vegna þess 7.
  • Página 208: Bilanaleit

    Virkilega gott espressó þarf gæða skífumölun, kaffibragð, oft biturt og beitt, verður ríkjandi við mikla brennslu. eins og KitchenAid kaffikvörnina. Góð skífukvörn hámarkar Til að varðveita ferskleika kaffibauna: bragð og ilm af espressói með fínni og jafnri mölun og leið...
  • Página 209: Lögunarhiti

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSÓ-LÖGUNARTÆKNI Að jafna kaffi í síunni: Lögunarhiti • Gakktu úr skugga um að sían sé þurr áður en kaffið er sett Hiti vatnsins og hversu jafn hann er, hefur bein áhrif á bragðið af í...
  • Página 210: Magn

    Sumar kvarnir eru ekki nógu nákvæmar til að hægt sé að breyta mölunninni þannig að hraðinn á uppáhellingunni verði réttur. Besta lausnin er að fjárfesta í KitchenAid kaffikvörninni. Sé það ekki mögulegt, er óhætt að prófa sig áfram með þrýstinginn á...
  • Página 211: Ábyrgð Og Þjónusta

    KitchenAid þjónustuaðila. breytinga, misnotkunar, ofnotkunar, eða uppsetningar/notkunar sem ekki er í samræmi við raforkulög í landinu. KITCHENAID TEKUR ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINUM SKEMMDUM. Þjónustuaðili Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum EINAR FARESTVEIT & CO.HF KitchenAid þjónustuaðila. Hafðu samband við þann söluaðila Borgartúni 28...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_13_IS_v03.indd 212 8/28/17 2:21 PM...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com ..............................214 ..................215 ............................215 ..............................216 ..........................216 ..........................217 ..........................217 ..........................218 ...............................219 ........................220 ............................221 ..............................221 .......................221 ........................221 ..........................222 ..................................222 ......................222 ................................223 KitchenAid ..........223 ..................224 ..............................224 ..................................224 ..................224 ................................225 ......................................225 .....................................225 ..................................225 ...................................225 ......................................226 ...............................226 ................................226 ........................226 .....................227 W10553375B_14_RU_v03.indd 213 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com « » « ». ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ W10553375B_14_RU_v03.indd 214 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com 2012/19/ U ВНИМАНИЕ : 220-240 A.C. : 50-60 . 1300 W10553375B_14_RU_v03.indd 215 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com (O/I) (O/I) ( “ ” “ ”. “ ” “ ”. “ ”, – “ ” “ ” “ ” (1,8 “ ” 4 – 6 “ ”, W10553375B_14_RU_v03.indd 216 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com “ ” ( W10553375B_14_RU_v03.indd 217 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com “ ”, ВНИМАНИЕ (I), “ ” “ ” “ ” - • • “ ” • “ ” “ ”, “ ”. W10553375B_14_RU_v03.indd 218 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com “ ” “ ”, “ ”, “ ” “ ”, “ ”, " ". “ ”. “ ” “ ” “ ” " " " " “ ”, “ ” W10553375B_14_RU_v03.indd 219 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com 6 – 12, “ ” • – • “ ” Artisan “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, – “ ”, “ ” , “ ”, “ ”, 3/4, “ ”, W10553375B_14_RU_v03.indd 220 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com • – " ". • “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ” “ ”, Artisan “ ”, W10553375B_14_RU_v03.indd 221 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • " ". W10553375B_14_RU_v03.indd 222 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 223 “ ”, “ ” “ ”, 4-7. " ", “ ” , “ ”, " ", “ ” “ ” KitchenAid “ “ KitchenAid “ “ “ “ . “ ” “ “ “ “ W10553375B_14_RU_v03.indd 223 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com “ ” … – “ ” – – … … – – – “ ” – – – – – – – " ". … – – – – “ ” – Artisan. W10553375B_14_RU_v03.indd 224 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com • 96º . • – • – • • • • • – Artisan, “ ”). – , . . W10553375B_14_RU_v03.indd 225 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com 15 , – – 20 – 25 20 – 25 – – KitchenAid™. , 15 – … … • • … • – “ ” … • – • • … • –...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com KitchenAid KitchenAid KitchenAid 5KES2102 KitchenAid. N ID KitchenAid. 125167, KitchenAid. : (495) 956-36-63 : 8-800-200-40-00 ( : (495) 956-40-00 : (495) 956-37-76 : 125319, . 5/1. www.mixer.ru ©2017 W10553375B_14_RU_v03.indd 227 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_14_RU_v03.indd 228 8/28/17 2:23 PM...
  • Página 229 Czyszczenie filtra głowicy ..............................238 Przygotowywanie ekspresu do pracy po dłuższym okresie przestoju ............238 Odkamienianie ..................................239 Przygotowanie ekspresu do kawy KitchenAid do przechowywania w niskich temperaturach ..239 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................. 240 PRZED PARZENIEM: SKŁADNIKI DOSKONAŁEGO ESPRESSO Ziarna świeżo palonej kawy ............................240 Woda o dobrym smaku ..............................
  • Página 230: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia.
  • Página 231: Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego

    All manuals and user guides at all-guides.com PODSTA WOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego Utylizacja opakowania Materiał, z którego wykonano opakowanie w 100% nadaje - Ten symbol umieszczony na produkcie lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza, że urządzenie nie może być się...
  • Página 232: Części Ekspresu I Jego Charakterystyka

    All manuals and user guides at all-guides.com CZĘŚCI EKSPRESU I JEGO CHARAKTERYSTYKA Części składowe ekspresu Balkonik na liżanki Wskaźnik temperatury bojlera espresso ( Włącznik O/I Przycisk gorącej wody ( Wskaźnik włączenia ekspresu (I) Przycisk parzenia espresso ( Kurek pary ( Głowica ekspresu Zbiornik wody (tu niewidoczny)
  • Página 233: Przygotowanie Ekspresu Do Użycia

    All manuals and user guides at all-guides.com CZĘŚCI EKSPRESU I JEGO CHARAKTERYSTYKA Wskaźnik temperatury bojlera espresso ( Miarka do kawy i pędzelek Pojemność miarki do kawy to ilość potrzebna do przyrządzenia Zegarowy wskaźnik informuje czy bojler osiągnął optymalną jednej filiżanki (30 ml) espresso. Pędzelek służy do oczyszczania z temperaturę...
  • Página 234: Napełnianie I Płukanie Bojlerów

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE EKSPRESU DO UŻYCIA Napełnianie i płukanie bojlerów 5. Wcisnąć przycisk “ ” by włączyć urządzenie. Gdy ekspres UWAGA jest włączony – wskaźnik włącznika będzie świecił, oba bojlery rozpoczną grzanie oraz przyciski “ ”...
  • Página 235: Użycie Ekspresu Do Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE EKSPRESU DO UŻYCIA 10. Po napełnieniu około połowy dzbanuszka, należy zwolnić Może spowodować to uszkodzenie pompy. Ekspes przycisk “ ” i zamknąć zawór, przekręcając kurek “ do kawy espresso powinien pozostać wyłączony, gdy ”...
  • Página 236: Podgrzewanie I Spienianie Mleka

    All manuals and user guides at all-guides.com UŻYCIE EKSPRESU DO ESPRESSO 11. Ekspres wyposażony jest w trójdrożny zawór, który 13. By zaparzyć więcej espresso, powtarzać kroki od 6 do 12. zmniejsza ciśnienie natychmiast po wyłączeniu pompy, Patrz również poniżej na „wskazówki baristy”. tak więc kolba może być...
  • Página 237: Przygotowanie Cappuccino

    All manuals and user guides at all-guides.com UŻYCIE EKSPRESU DO ESPRESSO Wskazówki baristy • Należy czyścić ramię spieniacza i dyszę natychmiast niszczą pożądaną, zwartą konsystencję piany. Ostatecznie po każdym użyciu. Patrz “Czyszczenie i konserwacja” wybór mleka jest sprawą eksperymentu i smaku, a efekt – na stronie 10.
  • Página 238: Czyszczenie Ekspresu, Gniazda Głowicy, Kolby I Akcesoriów

    All manuals and user guides at all-guides.com MYCIE I KONSERWACJA Czyszczenie ekspresu, gniazda głowicy, kolby i akcesoriów Do czyszczenia ekspresu, ani żadnej jego części czy należy posłużyć się pędzelkiem lub wilgotną szmatką. akcesoriów, nie należy używać twardych i szorstkich szczotek ani gąbek.
  • Página 239: Odkamienianie

    “Czyszczenie filtra głowicy”. Przed rozpoczęciem parzenia kawy upewnić się, że została uzupełniona woda. przygotowanie ekspresu do kawy KitchenAid do przechowywania w niskich temperaturach WAŻNE: Aby nie dopuścić do uszkodzenia ekspresu do 6. Opróżnić pojemnik, a następnie umieścić go pod dyszą...
  • Página 240: Rozwiązywanie Problemów

    – kawa może być zbyt mocno ubita, a sitka kolby zatkane. Jeżeli problem nie może zostać rozwiązany przez podjęcie powyższych czynności zaradczych - patrz Gwarancja Ekspresu KitchenAid. PRZED PARZENIEM: SKŁADNIKI DOSKONAŁEGO ESPRESSO Woda o dobrym smaku Jeszcze przed włączeniem ekspresu do prądu, niezbędne jest spełnienie kilku elementów dla uzyskania świetnego kawowego...
  • Página 241: Technika Parzenia Espresso

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIKA PARZENIA ESPRESSO smakowe. To nierównomierne naparzenie skutkować będzie słabym, Temperatura parzenia wodnistym, gorzkim espresso. Stabilność odpowiedniej temperatury wody i jej niezmienność w trakcie By wyrównać kawę w sitku kolby parzenia kawy, mają bezpośredni wpływ na smak espresso. Doskonałe •...
  • Página 242: Objętość Naparu

    Najlepszym rozwiązaniem jest inwestycja w młynek do kawy KitchenAid. Jeżeli nie jest to możliwe, należy eksperymentować z siłą ubijania. Należy ubijać słabiej – dla szybszych naparów i używając większej siły dla spowolnienia procesu.
  • Página 243: Gwarancja I Serwis

    KITCHENAID NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY WTÓRNE. Serwis Wszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane przez Autoryzowany Punkt Serwisowy KitchenAid. W celu uzyskania adresu najbliższego punktu serwisowego KitchenAid można skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu. W Polsce serwis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid...
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_15_PL_v03.indd 244 8/28/17 2:39 PM...
  • Página 245 Čistění síta ....................................254 Příprava po dlouhé době nepoužívání ........................254 Odstraňování vodního kamene ............................ 255 Zimní uskladnění vašeho kávovaru na espresso KitchenAid ................255 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ............................256 NEŽ ZAČNETE PŘIPRAVOVAT KÁVU: ZÁKLAD VYNIKAJÍCÍHO ESPRESA Čerstvá kávová zrna ................................256 Skvěle chutnající...
  • Página 246: Bezpečnost Espreso Kávovaru

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOST ESPRESO KÁVOVARU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná...
  • Página 247: Likvidace Elektrického Odpadu

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOST ESPRESO KÁVOVARU Likvidace elektrického odpadu Likvidace obalového materiálu Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je označen - Symbol na výrobku nebo na doprovodných symbolem recyklace . Různé části tohoto obalu je tedy dokumentech k výrobku znamená, že s tímto přístrojem nelze nutno zlikvidovat odpovědně...
  • Página 248: Popis Součástí A Funkcí

    All manuals and user guides at all-guides.com POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ Popis součástí Espreso kávovaru Zábradlí na šálky Ukazatel teploty v bojleru na espreso ( O/I Hlavní spínač Tlačítko na horkou Kontrolka zapnutí (I) vodu ( Regulátor tlaku Tlačítko espreso ( páry ( Hlava bojleru Nádrž...
  • Página 249: Uvedení Přístroje Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ Ukazatel teploty v bojleru na espreso ( Odměrka na kávu a kartáček na čištění Ciferník ukazuje, kdy dosáhne bojler na espreso optimální Použijte jednu odměrku kávy na každý šálek (30 ml) espresa. teplotu na jeho přípravu.
  • Página 250: Naplnění A Propláchnutí Bojlerů

    All manuals and user guides at all-guides.com UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU Naplnění a propláchnutí bojlerů 5. Stisknutím tlačítka “ ” zapnete Espreso kávovar. Když je UPOZORNĚNÍ přístroj zapnutý, kontrolka zapnutí se rozsvítí, oba dva bojlery se začnou ohřívat a tlačítka“ ”...
  • Página 251: Jak Používat Espreso Kávovar

    All manuals and user guides at all-guides.com UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU 11. Pokud nyní nebudete připravovat žádnou kávu, stiskněte 10. Když je džbán asi z poloviny plný, uvolněte tlačítko “ ” tlačítko“ ”, čímž Espreso kávovar vypnete. a zavřete regulátor “ ”...
  • Página 252: Pěnění A Ohřívání Mléka

    All manuals and user guides at all-guides.com JAK POUŽÍVAT ESPRESO KÁVOVAR 11. Přístroj je vybavený 3cestným ventilem, který okamžitě 13. K přípravě dalšího espresa opakujte kroky 6 až 12, ale uvolní tlak ve varné jednotce, když se vodní čerpadlo také se podívejte níže na tipy od baristy. vypne, takže držák filtru můžete odstranit ihned po Tipy od baristy přípravě...
  • Página 253: Příprava Cappuccina

    All manuals and user guides at all-guides.com JAK POUŽÍVAT ESPRESO KÁVOVAR Tipy od baristy špičky, které kazí jeho strukturu. • Napěňovací rameno a trysku vyčistěte okamžitě po použití. Nakonec je volba mléka záležitost experimentování a vaší Podívejte se do sekce “Údržba a čištění”. chuti.
  • Página 254: Čistění Těla A Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čistění těla a příslušenství Nepoužívejte žádné abrazivní prostředky ani drsné houbičky odstranění zbytků kávy z hlavy, těsnění a síta. při čištění Espreso kávovaru ani jeho částí a příslušenství. Jednou za 75 až 100 připravených šálků by mělo být síto vyjmuto z hlavy a důkladně...
  • Página 255: Odstraňování Vodního Kamene

    15 sekund k ukončení znovu stiskněte tlačítko “ ”. zimní uskladnění vašeho kávovaru na espresso KitchenAid DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Kávovar na espresso KitchenAid 6. Vylijte nádobu, pak ji přesuňte pod trysku napěňovacího používejte a skladujte pouze tam, kde nemrzne, aby raménka.
  • Página 256: Odstraňování Problémů

    Abyste si uchovali kávová zrna čerstvá: Nejlepší espreso vyžaduje kvalitní mlýnek s mlecími kameny, Skladujte zrna v neprůhledné, vzduchotěsné nádobě na jako je například Kávomlýnek s mlecími kameny KitchenAid. chladném a suchém místě. Nedoporučujeme uchovávat v Dobrý mlýnek dokáže maximalizovat chuť a aroma espresa ledničce, neboť...
  • Página 257: Techniky Pro Přípravu Espresa

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIKY PRO PŘÍPRAVU ESPRESA - a tak přelouhuje hořké kávové složky - a bude jen málo Teplota varu proudit skrze hustší kávu, čímž nedolouhuje aromatické Teplota varu a teplotní stálost mají přímý vliv na chuť espresa. složky.
  • Página 258: Obsah

    Některé mlýnky neumožňují drobné změny nastavení nezbytné pro úpravu rychlosti louhování. Nejlepším řešením je investovat do mlýnku s mlecími kameny značky KitchenAid Artisan. Pokud toto není možné, experimentujte s pěchovacím tlakem. Pěchujte menší silou pro rychlejší průtok a větší silou pro pomalejší...
  • Página 259: Záruka A Servis

    Pokud máte jakékoliv otázky nebo pokud potřebujete zjistit nejbližší autorizované servisní středisko, zde najdete naše kontaktní údaje v České republice. Poznámka : Veškerý servis by se měl vždy provádět v místním autorizovaném servisním středisku KitchenAid. Česká Republika LUBOŠ VYMAZAL – MAGNUM Brněnská...
  • Página 260 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_16_CZ_v03.indd 260 8/28/17 2:41 PM...
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİ TALİMATLARI İÇİNDEKİLER ESPRESSO MAKİNESİ GÜVENLİĞİ Öneml koruyucu tedb rler ............................262 Elektr kl ek pman atık tasf yes ..........................263 Elektr ksel gerekl l kler ..............................263 PARÇALAR VE ÖZELLİKLER Espresso Mak nes n n parçaları ..........................264 Espresso Mak nes n n özell kler ..........................
  • Página 262: Öneml Koruyucu Tedb Rler

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİNİN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de ba kalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya ba kalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Página 263: Elektr Kl Ek Pman Atık Tasf Yes

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİNİN GÜVENLİĞİ Elektr kl ek pman atık tasf yes Ambalajlama materyal n n atılması Ambalajlama materyal %100 ger dönü türüleb l r malzemeden - Ürün veya b rl kte ver len belgeler üzer ndek s mges , yapılmı...
  • Página 264: Parçalar Ve Özelli̇kler

    All manuals and user guides at all-guides.com PARÇALAR VE ÖZELLİKLER Espresso Mak nes n n parçaları F ncan Rayı Espresso ( ) Kaynatıcısı Sıcaklık Gösterges O/I Güç Düğmes Sıcak Su ( ) Düğmes Güç açık (I) Gösterges Espresso ( ) Düğmes Buhar ( ) Kadranı...
  • Página 265: Espresso Maki̇nesi̇ni̇n Kullanima Hazirlanmasi

    All manuals and user guides at all-guides.com PARÇALAR VE ÖZELLİKLER Espresso ( ) Kaynatıcısı Sıcaklık Gösterges Kahve Ka ığı ve Elek Fırçası Kadran gösterges , espresso kaynatıcısının en y demleme B r f ncan espresso (30 ml) ç n b r ka ık sev yes ne kadar sıcaklığına ula tığı...
  • Página 266: Kaynatıcıların Doldurulması Ve Durulanması

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİNİN KULLANIMA HAZIRLANMASI Kaynatıcıların doldurulması ve durulanması 5. Espresso Mak nes n açmak ç n “ ” düğmes ne basın. UYARI Espresso Mak nes açık olduğunda güç açık (I) gösterges yanacak, k l kaynatıcılar ısınmaya ba layacak, “ ”...
  • Página 267: Espresso Maki̇nesi̇ni̇n Kullanimi

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİNİN KULLANIMA HAZIRLANMASI 10. Sürah yarısına kadar dolduğunda “ 11. O sırada espresso stenm yorsa, Espresso Mak nes n ” düğmes n bırakın ve durana kadar saat yönünde çev rerek “ ” kadranını kapatmak ç...
  • Página 268: Süt Köpüğü Ve Buharı

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİNİN KULLANIMI 11. Espresso Mak nes , f ltre tutucusunun demleme lem nden ve demleme ba lığına ta ınmı olab lecek kahve hemen sonra yer nden çıkarılab lmes ç n su pompası yağları...
  • Página 269: Cappucc No Hazırlama

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO MAKİNESİNİN KULLANIMI Kahve Uzmanlarından İpuçları N hayet nde, süt seç m deney mler n ze ve damak zevk n ze • Köpürtme kolu ve ağzını kullanımdan hemen sonra bağlıdır. Har ka b r köpük olu turma konusundak en öneml tem zley n.
  • Página 270: Muhafazanın Ve Aksesuarların Tem Zlenmes

    All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM VE TEMİZLEME Muhafazanın ve aksesuarların tem zlenmes Espresso Mak nes n ya da Espresso Mak nes n n herhang • Demleme ba lığı kenar parçasını ve eleğ kahve taneler nden b r parçasını ya da aksesuarını tem zlerken a ındırıcı arındırmak ç...
  • Página 271: K Reç G Derme

    All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM VE TEMİZLEME K reç g derme 6. Saat yönünün ters ne çev rerek “ Sudak kals yum kalıntıları (“k reç”) zaman çer s nde ” kadranı açın ve Espresso Mak nes nde b r kerek espresso kal tes n köpürtme kolu ve ba lığından tem zleme maddes n olumsuz etk leyeb l r.
  • Página 272: Sorun Gi̇derme

    All manuals and user guides at all-guides.com PARÇALAR VE ÖZELLİKLER SORUN GİDERME “ ” düğmes ne basıldığında güç açık (I) gösterges F ltre tutucudan su sızıyorsa… kapalı kalıyor ve kaynatıcılar ısınmıyor: – f ltre tutucu demleme ba lığına doğru ek lde takılmamı...
  • Página 273: Espresso Demleme Tekni̇kleri̇

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO DEMLEME TEKNİKLERİ haf f b r ek lde geçerek lezzetl esansları yeterl düzeyde Demleme sıcaklığı açığa çıkarmayacaktır. Özler n açığa çıkarılmasındak bu Su sıcaklığı ve sıcaklık kararlılığı, espressonun lezzet n denges zl k, seyrelt k, zayıf, acı b r espresso le sonuçlanır. doğrudan etk ler.
  • Página 274: Hac M

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPRESSO DEMLEME TEKNİKLERİ 2. F ltre tutucunun altı düz b r yüzeydeyken, bastırıcıyı Hazırlama hızı naz kçe kahve üzer ne uygulayarak düz b r yüzey olu turmaya çalı ın. Bastırıcıyı f ltre bölmes nden Onlarca yıl çer s nde ed nd ğ...
  • Página 275: Garanti̇ Ve Servi̇s

    KITCHENAID DOLAYLI HASARLAR İLE İLGİLİ OLARAK HERHANGİ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDİR. Mü ter h zmetler Herhang b r sorunuz olursa ya da s ze en yakın K tchenA d Yetk l H zmet Merkez n bulma konusunda yardıma ht yaç...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com W10553375B_17_TR_v01.indd 276 8/23/17 9:55 PM...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com ‫إرشادات ماكينة االسبرسو‬ ‫جدول المحتويات‬ ‫معلومات السالمة المتعلقة بماكينة االسبرسو‬ 280 .........................‫إجراءات وقائية هامة‬ 281 ..................... ‫التخلص من نفايات األجهزة الكهربائية‬ 281 ..........................‫المتطلبات الكهربائية‬ ‫األجزاء والميزات‬ 282 ........................‫أجزاء ماكينة االسبرسو‬ 282 ........................‫ميزات ماكينة االسبرسو‬ ‫تحضير...
  • Página 278 All manuals and user guides at all-guides.com ‫معلومات السالمة المتعلقة بماكينة االسبرسو‬ ."WARNING" "DANGER" ‫إجراءات وقائية هامة‬ :‫عند استخدام األجهزة الكهربائية، يجب اتباع إجراءات السالمة األساسية دائ م ً ا، والتي تتضمن ما يلي‬ .‫1. اقرئي جميع اإلرشادات. قد ينتج عن االستخدام الخاطئ للجهاز حدوث إصابات شخصية‬ .‫2.
  • Página 279 All manuals and user guides at all-guides.com ‫معلومات السالمة المتعلقة بماكينة االسبرسو‬ ‫التخلص من نفايات األجهزة الكهربائية‬ ‫التخلص من مواد التغليف‬ ‫إن مواد التغليف قابلة إلعادة التدوير بنسبة 001% ومميزة برمز إعادة التدوير‬ ‫وبالتالي يجب التخلص من األجزاء المختلفة لمواد التغليف بطريقة مسئولة مع االمتثال التام‬ ‫الموجود...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com ‫األجزاء والميزات‬ ‫أجزاء ماكينة االسبرسو‬ ‫حاجز األكواب‬ ( ‫مقياس درجة حرارة غالية االسبرسو‬ )O/I( ‫مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ( ‫زر الماء الساخن‬ )I( ‫مؤشر وضع التشغيل‬ ( ‫زر االسبرسو‬ ( ‫قرص البخار‬ )‫خزان الماء (في الواجهة الخلفية‬ ‫فتحة...
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com ‫األجزاء والميزات‬ ‫مغرفة البن وفرشاة حاجز الجزيئات‬ ( ‫مقياس درجة حرارة غالية االسبرسو‬ .‫استخدمي ملء مستوى واحد من المغرفة لكل كوب (03 ميلي) من االسبرسو‬ ‫مقياس على شكل قرص يوضح وقت وصول غالية االسبرسو إلى درجة‬ .‫الحرارة...
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تحضير ماكينة االسبرسو لالستخدام‬ ‫ملء الغاليتان وشطفهما‬ ‫" لتشغيل ماكينة االسبرسو. وعند تشغيل ماكينة‬ " ‫اضغطي على الزر‬ ‫)، وستبدأ الغاليتان الثنائيتان‬I( ‫االسبرسو، ستتم إضاءة مؤشر وضع التشغيل‬ ." "‫" و‬ " ‫في عملية التسخين، وسيعمل الزران‬ ‫قومي...
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تحضير ماكينة االسبرسو لالستخدام‬ ‫إذا لم تكوني ترغبين في إعداد مزيد من االسبرسو في ذلك الوقت، فاضغطي‬ ،" " ‫عندما يتم ملء ما يقرب من نصف الدورق، قومي بتحرير الزر‬ .‫" إليقاف تشغيل ماكينة االسبرسو‬ "...
  • Página 284 All manuals and user guides at all-guides.com ‫استخدام ماكينة االسبرسو‬ ‫نصائح خبراء صناعة القهوة‬ ‫إن ماكينة االسبرسو مزودة بصمام ثالثي المسالك ذي ملف لولبي يعمل على‬ ‫تحرير الضغط في مجموعة التخمير عندما تكون مضخة المياه في وضع‬ :‫عند تخمير أكواب متعددة‬ ‫إيقاف...
  • Página 285 All manuals and user guides at all-guides.com ‫استخدام ماكينة االسبرسو‬ ‫نصائح خبراء صناعة القهوة‬ ‫في النهاية، تخضع عملية اختيار اللبن للتجربة والذوق. إن العوامل األكثر أهمية‬ ‫• قومي بتنظيف ذراع وفوهة تكوين الرغوة على الفور بعد االستخدام. راجعي‬ ‫في الحصول على رغوة مثالية هي الخبرة والتبريد الجيد: فكلما زادت برودة اللبن‬ ."‫قسم...
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العناية والتنظيف‬ ‫تنظيف الجزء الخارجي والملحقات‬ ‫• استخدمي فرشاة حاجز الجزيئات أو قطعة قماش مبللة لتنظيف أو مسح البن‬ ‫ال تستخدمي المنظفات الكاشطة أو ليفة التنظيف عندما تقومي بتنظيف ماكينة‬ .‫المطحون من الجزء الداخلي في فتحة التخمير وحاجز الجزيئات‬ .‫االسبرسو،...
  • Página 287 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العناية والتنظيف‬ ‫إزالة الترسبات‬ ،‫" عن طريق إدارته في عكس اتجاه عقارب الساعة‬ " ‫افتحي القرص‬ ‫تتكون رواسب الكالسيوم ("التكلس") مع الوقت في آلة عمل االسبرسو نتيجة‬ ‫" لمدة 51 ثانية إلخراج عامل‬ "...
  • Página 288 :‫للحفاظ على حبوب القهوة طازجة‬ ‫مشروب اسبرسو، يتطلب األمر وجود مطحنة بن ذات جودة، مثل مطحنة البن من‬ ‫. تقوم مطحنة البن الجيدة بزيادة نكهة مشروب االسبرسو ورائحته‬KitchenAid ‫احتفظي بالحبوب داخل حاوية داكنة ومحكمة الغلق وقومي بتخزينها في مكان بارد‬...
  • Página 289 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أساليب تخمير االسبرسو‬ :‫لتسوية البن في حاوية الترشيح‬ ‫درجة حرارة التخمير‬ ‫• تأكدي من أن حاوية الترشيح جافة قبل إضافة البن، فإن وجود رطوبة في‬ .‫إن درجة حرارة الماء وتوافق درجة الحرارة لهما تأثير مباشر على نكهة االسبرسو‬ .‫الحاوية...
  • Página 290 ‫قد ال يتوفر في بعض المطاحن إمكانية إجراء التعديالت الدقيقة الالزمة‬ ‫ من‬Artisan ‫لتصحيح معدل التركيز. فالحل األفضل هو استخدام مطحنة البن‬ ‫ . وإذا لم يكن ذلك ممك ن ً ا، فقومي بتجربة ضغط الدك. قومي بالدك‬KitchenAid ‫قياس ضغط الدك‬...
  • Página 291 ‫بالنسبة لكافة األسئلة المتعلقة بالمنتج بعد إجراء عملية الشراء، الرجاء االتصال بالموزع الخاص بك للحصول على اسم أقرب مركز خدمة مركز خدمة عمالء‬ .‫ المعتمد‬KitchenAid .‫ معتمد‬KitchenAid ‫مالحظة: يجب أن تتم جميع عمليات الخدمة محل ي ًا من قبل مركز خدمة‬ www.KitchenAid.eu .‫©7102 جميع...
  • Página 292 All manuals and user guides at all-guides.com ©2017 All rights reserved. W10553375B 08/17 W10553375B_19_back.indd 4 8/23/17 10:34 PM...

Tabla de contenido