Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

英、西、葡文-HV-PV
B
XECN006550
侯昌漾 2021.05.06
2 021.05.06
刘泽旺 2021.05.06
2 021.05.06
2 021.05.06
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hisense WFHV6012EM

  • Página 1 英、西、葡文-HV-PV XECN006550 侯昌漾 2021.05.06 2 021.05.06 刘泽旺 2021.05.06 2 021.05.06 2 021.05.06...
  • Página 2 USER’ S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference...
  • Página 4: Electrical Connection

    INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INFORMATION BEFORE USING THE WASHING MACHINE PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE OPENING I CLOSING DOOR BEFORE THE FIRST WASH CYCLE PREPARATION OF THE WASHING DETERGENTS AND ADDITIVES REMOVING THE FILTER DRAINING RESIDUAL WATER CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE AFTER-SALES SERVICE...
  • Página 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION The manufacturer reserves the right for any modifications on the product which might be deemed necessary or useful without informing about it in this IFU. Before operating your new washing machine, please read this instruction carefully, and keep it for future reference. If you have lost it accidentally, ask customer service for e- copy or hard copy.
  • Página 6 For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. The maximum permissible inlet water pressure, 1 MPa, for appliances intended to be connected to the water mains. The minimum permissible inlet water pressure, 0.1 MPa, if this is necessary for the correct operation of the appliance.
  • Página 7 ensure Ensure Ensure that the ventilation openings in the base of the washing machine (if available on your model) are not obstructed by a carpet or other material. Single inlet - only Dual inlet - and cold...
  • Página 8 that 615mm 855mm...
  • Página 9 For more information about the model, you can access the official European Union product database (EU EPREL) on Energy Labeling. The model identifier can also be found on the energy label provided with the product.” that symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
  • Página 10: Description Of The Washing Machine

    Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use abrasive detergents. Never open the door forcibly or use it as a step. DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE Control panel layout and appearance will depend on the model. while the while the to be...
  • Página 11 BEFORE THE FIRST WASH CYCLE To remove any residual water used during testing by the manufacture r, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. 1. Open the tap. 2. Close the door. 3. Pour a little detergent (about 30 ml) into the main wash chamber of the deter- gent dispenser .
  • Página 13 / soak...
  • Página 14 unds...
  • Página 15 Depending on the model, Insert removal tool like slotted screwdriver into the small opening of bottom baffle, press the bottom baffle downward with much strength and open it. Or, push down on the tabs provided on both the sides and remove it.
  • Página 18 and Choose the desired programmme to start the machine. The washing machine will not start, and the screen flashes.
  • Página 20 For Models with Dual Inlets If you wish to connect hot and cold water supply (Fig.1): 1. Fix the red marked inlet hose to the hot water tap and to the inlet valve with 2. Fix the other inlet hose to the cold water tap and to the inlet valve with the Make sure: a)...
  • Página 21 Fault Code List Displayed on Display Window Fault Description “F01” Water inflow fault “F03” Drainage fault Electronic module fault, overflow or too much foam. “F04”, “F05”, “F06”, “F07” “F23” and “F02/F24” “F13” Door lock fault “F14” Door unlock fault “Unb” Unbalance alarm a.
  • Página 22: Fault Code

    C. Fault code The washer stops when the program is running. The display window shows fault code “F02/F24”, fault codes from “F04’ to “F07”, “F13”,“F14”,“F23” or “Unb”. If fault code “F02/F24” is shown Water level reaches overflow level. Remove it by pressing “Start/Pause” key and feed water. Select and start required program.
  • Página 23 Official Technical Assistance Service (information on the list of official technical assistance services and spare parts available at www.hisense.es within the support section ) for at least 10 years from the date the device was placed on the market within the European Economic Area.
  • Página 24 Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model)
  • Página 25 Important: Transport bolts which are not removed can cause damage to the appliance.The washing machine isn’t intended to be built-in. Screw off all transportation bolts for approx. 30mm with wrench following the direction of arrow shown (not fully screw it off). Push four transportation bolts on horizontal direction inward and loose transportation bolt.
  • Página 27 for models having Dual Inlets.
  • Página 28: Connect The Drain Hose

    CONNECT THE DRAIN HOSE In case the drain hose is installed as shown below: Unhook it only from the right clip (see arrow) Connect the drain hose to the drain or hook it over the edge of a sink by means of the "U"...
  • Página 29 This program is suitable for cotton clothes with light stains, energy saving.
  • Página 30 1200/1200 6/7/7/8/9 1400/1200 1400 1200/1200 1400/1200 6/7/7/8/9 1400 1200/1200 1400/1200 1400 1200/1200 6/7/7/8/9 1400/1200 1400 1200/1200 1400/1200 1400 3/3/3/4/4 1200/1200 3/3/3/4/4 1400/1200 1400 3/3/3/4/4 3/3/3/4/4 1200/1200 6/7/7/8/9 1400/1200 1400 1200/1200 1400/1200 6/7/7/8/9 1400 1200/1200 6/7/7/8/9 1400/1200 1400...
  • Página 31 PARAMETER PARAMETER WFHV6012EM/WFHV6012EMS/ WFHV8012EM/WFHV8012EMS/ WFHV6012EMT/WFPV6012EM/ Model Model WFHV8012EMT/WFPV8012EM/ WFPV6012EMS/WFPV6012EMT WFPV8012EMS/WFPV8012EMT 8.0kg Washing Capacity Washing Capacity 1200rpm Max.spin speed Max.spin speed 64kg Net Weight Net Weight Dimension(WXDXH) Dimension(WXDXH) 595X595X850mm Rated Voltage Rated Voltage Heating Power Heating Power Washing Power Washing Power...
  • Página 32 Mute Function Addition function selection Spin Delay End bEEP OFF Pre-wash bEEP On Child Lock Extra Rinse Temp.+Spin SAFE On Door Lock Icon SAFE OFF SAFE On Delay End Function To Start the Program “Start / Pause” To Cancel the Program or Reselect the Options “Off”...
  • Página 33 End of the Program Reload in Process “Start/Pause” ℃ Programme Instructions 1. The eco 40-60 programme is able te clean normally soiled cotton same cycle,and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Página 34 ℃ ( ) ℃) 3:18 0.99 52.00 1200 3:28 1. 12 51.00 1200 3:28 1. 14 51.00 1400 3:38 52.00 1200 3:48 1.32 50.00 1400 2:36 0.60 53.00 1200 2:42 0.69 53.00 1200 2:42 0.68 52.00 1400 2:48 53.00 1200 2:54 0.77 52.00...
  • Página 36 MANUAL DEL USUARIO Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO PREPARACIÓN DE LA COLADA DETERGENTES Y ADITIVOS DESMONTAJE DEL FILTRO DESAGÜE DEL AGUA RESIDUAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUIA DE LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS SERVICIO DE POSVENTA...
  • Página 39: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El fabricante se reserva el derecho a realizar las modifica- ciones en el producto que considere necesarias o útiles sin informar de ellas en estas instrucciones de uso. Antes de utilizar su lavadora, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Si las pierde accidentalmente, solicite una copia electrónica o física al servicio de atención al cliente.
  • Página 40 Para aparatos con aperturas de ventilación en la base, nodebe haber alfombras que las obstruyan. Los niños menores de 3 años deben estar alejados o bajosupervisión continua. La presión de agua de entrada máxima permitida es de 1MPa para aparatos que deben conectarse a tuberías deagua.
  • Página 41: Antes De Usar La Lavadora

    ANTES DE USAR LA LAVADORA 1. Desembalaje e inspección • Tras retirar el embalaje, asegúrese de que la lavadora no presenta ningún daño. Si tiene dudas, no use el electrodoméstico. Póngase en contacto con el servicio de pos venta o con el distribuidor local. •...
  • Página 42 5. Desagüe • Conecte la manguera de desagüe al sifón o engánchela al borde de una pila mediante el codo que se suministra. • Si se conecta la lavadora a un sistema de desagüe integrado, asegúrese de que este va equipado con un orificio de ventilación para evitar la entrada y el desagüe simultáneo de agua (efecto sifón).
  • Página 43: Precauciones Y Recomendaciones Generales

    PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES Para obtener más información acerca del modelo, puede acceder la base de datos oficial de productos de la Unión Europea ( UE EPREL) acerca de Etiquetado Energético. El identificador del modelo también se encuentra en la etiqueta energética facilitada con el producto.
  • Página 44: Descripción De La Lavadora

    DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA 1 Parte superior 2 Panel de control 3 Dispensador de detergente 4 Puerta 6 Zócalo que tapa el acceso a la bomba El diseño y la apariencia del 7 Patas regulables panel de control dependerán del modelo. APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA La puerta solo podrá...
  • Página 45: Preparación De La Colada

    PREPARACIÓN DE LA COLADA 1. Clasifique la colada con arreglo a... • Símbolo de la etiqueta sobre cuidado del tipo de tejido Algodón, fibras mixtas, prendas delicadas/sintéticas, prendas de lavado a mano. El ciclo de lavado de lana de esta lavadora ha sido probado y homologado por The Woolmark Company.
  • Página 46: Detergentes Y Aditivos

    Carga de la colada 1 Abra la puerta. 2 Cargue las prendas de una en una de manera que queden sueltas, sin sobrecargar el tambor. Fíjese en los tamaños de la carga que indicados en la guía de referencia rápida. Nota Si sobrecarga la máquina el resultado será...
  • Página 47: Compartimento Del Suavizante

    Notas: El exceso de detergente puede provocar demasiada espuma, lo que reducirá la eficacia de la colada. Si la máquina detecta demasiada espuma, no podrá centrifugar. El defecto de detergente puede provocar una Separado colada sucia y también calcifica el sistema del calentador, el tambor y las mangueras.
  • Página 48 Deberá quedar un espacio entre el separador y el fondo del compartimento de la colada principal. Consulte las figuras “B” y “C” para ver si se ha colocado bien el separadorPara usar con detergente líquido, coloque el separador en la posición más baja. Fije el separador al compartimente con los rieles de la guía delantera.
  • Página 49: Desmontaje Del Filtro

    DESMONTAJE DEL FILTRO Se recomienda revisar y limpiar el filtro periódicamente, por lo menos dos o tres veces al año. Especialmente: • Si el electrodoméstico no está desaguando bien o si no acaba de completar los ciclos de centrifugado. • Si la bomba está bloqueada por un objeto extraño (botones, moneda o cualquier otro objeto).
  • Página 50: Cuidado Y Mantenimiento

    1. Abra el filtro pero no lo saque completamente. Gire lentamente el filtro en sentido anti horario hasta que empiece a salir agua. 2. Espere a que se vacíe toda el agua. 3. Ahora desenrosque el filtro por completo y sáquelo. 4.
  • Página 51 Manguera de suministro de agua Compruebe regularmente la manguera de suminis- tro de agua para ver si presenta roturas o si está floja. Si fuera necesario, cámbiela por una mangu- era nueva del mismo tipo, disponible en el servicio de pos venta o distribuidor autorizado. Filtro de malla para la toma de agua Compruébelo y límpielo regularmente.Para lavadoras con una manguera de entrada...
  • Página 52 Según el modelo, la lavadora va equipada con diferentes funciones de seguridad automática. De este modo, se consigue localizar las averías a estos fallos suelen poco importantes y se resuelven en unos pocos minutos. Compruebe si: El enchufe eléctrico está insertado en la toma y elija el programa deseado para encender la máquina.
  • Página 53 agua podrían estar bloqueados (consulte el apartado “Cuidado y mantenimiento”); está colocado para usar con detergente líquido o en polvo (consulte el apartado “Detergente y aditivos”). Compruebe si: lavadora, deberá asegurarse de retirar dichos tornillos. La máquina tiene un sistema de detección y corrección del desnivel. Si se cargan prendas demasiado pesadas (albornoces), el sistema podría reducir la velocidad del centrifugado o incluso interrumpirlo completamente si detecta demasiado desnivel una vez iniciado el ciclo,...
  • Página 54 Para modelos con toma doble Si desea conectar el suministro de agua caliente y fría (figura 1): 1. Conecte la manguera marcada de rojo a la toma de agua caliente y a la válvula de entrada con el filtro rojo en la parte trasera de la máquina. 2.
  • Página 55: Código De Fallo

    Lista de códigos de error Se muestra en la ventana de visualización Descripción del error “F01” Error de entrada de flujo de agua “F03” Error de drenaje “F04”, “F0 , “F0 , “F07”, “F23” y “F02/F24” Error del módulo electrónico, desbordamiento o demasiada espuma.
  • Página 56: Servicio De Posventa

    Si se muestra el código de fallo “F02/F24” El nivel de agua alcanza el nivel de desborde. Elimínelo pulsando el botón “Iniciar/Pausar” y alimente agua. Seleccione e inicie el programa deseado. Si vuelve a ocurrir un fallo, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio posventa. Si se muestra el código “F04”...
  • Página 57: Conexiones Eléctricas

    10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
  • Página 58: Piezas Suministradas

    PIEZAS SUMINISTRADAS Paquete con piezas pequeñas Instrucciones de uso, guía de instalación y tarjeta de garantía (según el modelo) 4 tapones de plástico Toma de entrada (dentro de la máquina o ya instalada) Toma de entrada de agua fría Toma de entrada de agua caliente (si está disponible, según el modelo).
  • Página 59: Antes De Usar La Lavadora, Extraiga Los Pernos De Transporte

    ANTES DE USAR LA LAVADORA, EXTRAIGA LOS PERNOS DE TRANSPORTE Importante: Los pernos de transporte que no se quiten podrían dañar el electrodoméstico.La lavadora doméstica no está diseñada para ser empotrada. Desenroscan todos los tornillos de transporte de más o menos 30 mm con llave siguiendo la dirección que la flecha se muestra (no atornillarlo totalmente).
  • Página 60 AJUSTE DE LAS PATAS El electrodoméstico deberá instalarse sobre una superficie sólida y nivelada (si fuera necesario emplee un nivel). Si se instalara el en un suelo de madera, distribuya el peso colocándolo en un tablero de madera de 60 x 60 y 3 cm de grosor fijado al suelo.
  • Página 61: Conexión De La Toma De Entrada De Agua

    CONEXIÓN DE LA TOMA DE ENTRADA DE AGUA Si todavía no está montada la toma de entrada de agua, deberá atornillarla al electrodoméstico. La manguera marcada de azul es para el agua fría. Según el modelo, también deberá conectar la manguera del agua caliente marcada de rojo (modelos con toma doble).
  • Página 62: Conexión De La Manguera De Desagüe

    CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE Si la manguera de desagüe está conectada de la siguiente manera: Desengánchela quitando la abrazadera de la derecha (fíjese en la flecha) Conecte la manguera de desagüe al sifón y engánchela sobre el borde de una pila empleando un codo.
  • Página 63 Guía rápida del usuario --,20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC, 95ºC Programa para ropa sucia o moderadamente sucia. La temperatura se puede configurar por separado. Por tanto, compruebe las instrucciones indicadas para la prenda. Lave la ropa que se va a poner Algodón Color directamente sobre la piel a 60 °C.
  • Página 64 “ ” button Selección de la función de lavado Temp. Final Dif. 1200/1200 6/7/7/8/9 1 00/1 00 1400 1200/1200 1 00/1 00 6/7/7/8/9 1400 1200/1200 1 00/1 00 1400 1200/1200 6/7/7/8/9 1 00/1 00 1400 1200/1200 1 00/1 00 1400 3/3/3/4/4 1200/1200 1 00/1 00...
  • Página 65 el programa El botón de selección de programa de centrifugado se necesita para el programa. Debe volver a ponerlo en “Off” si la posición inicial no estaba en “Off”. Finalización Diferida del programa (horas:minutos) y las opciones de función adicionales en secuencia.
  • Página 66 • Finalización Diferida • · • · • • · · • • • • Fin del programa Cuando finalice el programa y se muestre "END", el • bloqueo de la puerta se desbloqueará y la perilla se cambiará a apagado. Si no se opera ningún botón ni la perilla en 2 minutos, el programa se apagará...
  • Página 67 Recarga en proceso • • Instrucciones del programa 1.El programa eco 40-60 permite lavar ropa de algodón con mismo ciclo. Este programa también se utiliza para cumplir con la normativa de diseño eficiente de la UE. 2.El consumo energético del modo apagado es de 0,49 W y del modo dejado encendido de 0,49 W.
  • Página 68 Tempera Capaci Tempera Duración Consumo Consumo Velocidad Contenido tura máxima tura alcanzada humedad seleccion máxima energía agua programa máxima restante ada( ) (kg) ciclo en(h:min) ciclo tambor(℃) 3:18 0.99 52.00 1200 3:28 1. 12 51.00 1200 3:28 1. 14 51.00 1400 con media carga...
  • Página 70 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente este manual e conserve-o para referência futura.
  • Página 72: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA PORTA DE ABERTURA/FECHO ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM PREPARAÇÃO DA LAVAGEM DE DETERGENTES E ADITIVOS REMOÇÃO DO FILTRO DRENAGEM DAS ÁGUAS RESIDUAIS LIMPEZA E MANUTENÇÃO...
  • Página 73: Informação De Segurança

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA O fabricante reserva-se o direito de quaisquer modificações no produto que possam ser consideradas necessárias ou úteis sem informar sobre ele nesta UIF. Antes de operar a sua nova lavadora, leia atentamente esta instrução e guarde-a para referência futura. Se você tiver perdido o manual acidentalmente, peça ao serviço de atendimento ao cliente uma cópia eletrônica ou cópia impressa.
  • Página 74 8. Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados. Para aparelhos com aberturas de ventilação na base, o carpete não deve obstruir as aberturas. Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam A pressão máxima admissível da água de entrada, 1 MPa, para aparelhos destinados a ser ligados à...
  • Página 75: Antes De Utilizar A Máquina De Lavar Roupa

    ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA 1. Remoção da embalagem e verificação • A Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa não está danificada. Em caso de dúvida, não utilize a máquina. Contacte o Serviço Pós-Venda ou o seu revendedor local.
  • Página 76 5. Escoamento • Ligue a mangueira de escoamento da água ao sifão ou fixe-a ao lava-loiças com o cotovelo fornecido. • Se a máquina estiver ligada a um sistema de drenagem integrado, certifique-se de que este está equipado com um sifão ventilado, para evitar a entrada e o escoamento da água em simultâneo (efeito sifão).
  • Página 77 CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS Para obtener más información acerca del modelo, puede acceder la base de datos oficial de productos de la Unión Europea ( UE EPREL) acerca de Etiquetado Energético. El identificador del modelo también se encuentra en la etiqueta energética facilitada con el producto.
  • Página 78: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Tampo Painel de controlo Distribuidor de detergentes Porta Tampa de acesso à bomba A disposição e a aparência do painel de Pés ajustáveis controlo varia consoante o modelo. PORTA DE ABERTURA/FECHO A porta só pode ser aberta quando a luz verde indicadora de abertura, no painel de controlo, estiver acesa.
  • Página 79 • Cor Separe as peças coloridas das peças brancas. Lave as peças de roupa novas em separado. • Carga Lave peças de vestuário de diferentes tamanhos na mesma carga, de forma a melhorar a eficácia da lavagem e a distribuição no tambor. •...
  • Página 80: Detergentes E Aditivos

    DETERGENTES E ADITIVOS Utilize sempre detergentes de elevada eficácia e pouca espuma em máquinas de carregamento frontal. A escolha do detergente depende de: • Tipo de tecido (algodão, lavagem fácil/sintético, roupa delicada, lã). Nota: utilize apenas detergentes específicos para a lavagem da lã •...
  • Página 81 Notas: A utilização de detergente em demasia pode resultar na formação excessiva de espuma, reduzindo a eficácia da lavagem. Se a máquina de lavar roupa detectar demasiada espuma, a centrifugação poderá não ser efectuada. Separador A utilização de detergente insuficiente pode resultar em roupa cinzenta e também causa a calcificação do sistema de aquecimento, do tambor e das mangueiras.
  • Página 82 Deverá permanecer uma folga entre o separador e a base do compartimento para lavagem principal, se o separador estiver correctamente instalado (fig. B e C). Para utilizar detergente líquido: Coloque o separador na posição inferior. Fixe o separador no compartimento utilizando as calhas frontais.
  • Página 83: Remoção Do Filtro

    REMOÇÃO DO FILTRO Recomendamos que verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano. Sobretudo: • Se este electrodoméstico não escoar devidamente ou não concluir os ciclos de centrifugação. • Se a bomba estiver bloqueada por um objecto estranho (p.
  • Página 84: Limpeza E Manutenção

    Abra o filtro mas não o retire totalmente. Rode lentamente o filtro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a água comece a escoar. Aguarde até que a água tenha escoado toda. De seguida, rode totalmente o filtro e retire-o. Incline ligeiramente a máquina para a frente para permitir que a água escoe.
  • Página 85 Mangueira de entrada de água Verifique a mangueira de entrada de água regularmente e substitua-a caso seja necessário, utilizando uma mangueira nova do mesmo tipo (disponível no Serviço Pós-Venda ou em revendedores). Filtro de rede na ligação da água Limpe-o e verifique-o regularmente. Para máquinas de lavar com mangueira de entrada de água conforme ilustrada nas imagens,...
  • Página 86 GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS A máquina de lavar roupa não começa a trabalhar, nenhuma lâmpada indicadora acende. Verifique se: oplugue de rede é inserido no soquete e escolha o programa desejado para iniciar a máquina. A tomada da parede está funcionando corretamente (use uma lâmpada de mesa ou aparelho similar para testá-la).
  • Página 87 A maquina vibra durante a centrifugação Verifique se: Os resultados finais da centrifugação são medíocres. quantidade correcta de detergente. Se a máquina de lavar roupa tiver um visor de tempo: a duração do programa apresentado inicialmente é aumentado/diminuído durante algum tempo: Além de tempo.
  • Página 88 INSTRUÇÕES PARA ENCHIMENTO Para Modelos com Entrada Dupla Se você deseja conectar abastecimento de água fria e quente (Fig.1): 1. Fixe a mangueira de entrada marcada de vermelho à torneira de água quente e à válvula da mangueira com o filtro vermelho na parte de trás da máquina. 2.
  • Página 89 Tabela de descrição de avarias Lista de códigos de falhas “F04”, “F05”, “F06”, “F07”, “F23” e “F02/F24” “F14” a. “F01” exibido na tela b. “F03” exibido na tela IMPORTANTE:...
  • Página 90: Código De Falha

    C. Código de falha A máquina para quando o programa está sendo executado. A janela de exibição mostra o código de falha "F02/F24", códigos de falha de "F04" para "F07", "F13", "F14", "F23" ou "Unb". Se o código de falha "F02/F24" for mostrado O nível da água atinge o nível de transbordamento.
  • Página 91: Conexão Elétrica

    10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
  • Página 92 PARTES FORNECIDAS Embalagem com pequenos itens Instruções para uso, guia de instalação, certificado de garantia (depende do modelo) 4 tampas de plástico Mangueira de entrada (dentro da máquina ou já instalada) Mangueira de entrada fria Mangueira de entrada quente (se disponível, dependendo do modelo) Bocal curvo (dentro da máquina ou já...
  • Página 93 ANTES DE USAR A LAVADORA, POR FAVOR, REMOVA OS PARAFUSOS DE TRANSPORTE! Importante: Parafusos de transporte que não forem removidos podem causar dano ao equipamento.A máquina de lavar para uso doméstico não se destina a ser incorporada. Apertar todos os parafusos de transporte fora por aprox. 30 milímetros com chave seguinte a direção da seta mostrada(Não aperte-o totalmente desligado) Empurre para dentro e na direção horizontal os quatro parafusos de transporte e solte-os.
  • Página 94: Ajuste Dos Pés

    AJUSTE DOS PÉS O equipamento deve ser instalado numa superfície sólida e nivelada (se necessário, use um nível bolha). Se o equipamento tiver que ser instalado numa superfície de madeira, distribua o peso o colocando sobre uma tábua de compensado de 60cm x 60cm com ao menos 3cm de grossura presa ao chão. Se o chão for irregular, ajuste os 4 pés de nivelamento de acordo com o necessário;...
  • Página 95: Conectando A Mangueira De Entrada Para Abastecimento De Água

    CONECTANDO A MANGUEIRA DE ENTRADA PARA ABASTECIMENTO DE ÁGUA Caso a mangueira de entrada de água ainda não esteja instalada, ela deve ser encaixada no equipamento. A mangueira marcada com azul é apenas para água gelada. Dependendo do modelo, a mangueira de entrada de água quente, marcada com vermelho, também deve ser conectada no caso de modelos Entrada Dupla.
  • Página 96: Conectando A Mangueira De Drenagem

    CONECTANDO A MANGUEIRA DE DRENAGEM Caso a mangueira de drenagem esteja instalada como mostrado abaixo Desprenda-a apenas do grampo direito(veja a seta) Conecte a mangueira de drenagem ao sifão ou ligue-a na parte de cima de uma extremidade usando o bocal curvo. Caso ainda não tenha sido instalado, encaixe o bocal curvo (Fig.E) na parte final da mangueira de drenagem.
  • Página 97 Manual do Usuário Rápido ã ó l (2) Ambos o Allergy Steam e o Baby Steam são adequados para esterilizar as roupas coloridas. Quando você vir o vidro da porta com névoa de água, não coloque a mão no vidro da porta nem abra o dispensador para evitar queimaduras.
  • Página 98 1200/1200 6/7/7/8/9 1 00/1 00 1400 1200/1200 6/7/7/8/9 1 00/1 00 1400 1200/1200 1 00/1 00 1400 1200/1200 6/7/7/8/9 1 00/1 00 1400 1200/1200 1 00/1 00 1400 3/3/3/4/4 1200/1200 3/3/3/4/4 1 00/1 00 1400 3/3/3/4/4 3/3/3/4/4 1200/1200 6/7/7/8/9 1 00/1 00 1400 1200/1200 6/7/7/8/9...
  • Página 99 WFHV6012EM/WFHV6012EMS/ Modelo Modelo WFHV6012EMT/WFPV6012EM/ WFPV6012EMS/WFPV6012EMT 8.0kg 1200rpm 64kg 595X595X850mm WFHV9014EM/WFHV9014EMS/ WFHV7012EM/WFHV7012EMS/ Modelo WFHV9014EMT/WFPV9014EM/ Modelo WFHV7012EMT/WFPV7012EM/ WFPV9014EMS/WFPV9014EMT WFPV7012EMS/WFPV7012EMT 9.0kg 7.0kg 1400rpm 1200rpm 58kg 64kg 595X595X850mm 595X460X850mm Adicione detergente, feche a porta e defina o programa Carregue roupas a ser lavadas no tambor e feche a porta.
  • Página 100 Seleção da função de adição No estado de espera, pressione o botão "Opções" para • Pressione o botão "Centrifugação" e " m Dif." selecionar a função adicional para o programa atual. simultaneamente por 2 segundos, a tela mostrará "BEEP DESLIGADO". O estado mudo será definido. Selecione apenas uma função para cada pressionar, e o Neste estado, todo o sinal sonoro será...
  • Página 101 Recarregar em Processo Se você quiser recarregar roupas no processo de lavagem, pressione o botão "Iniciar/Pausar". • Se a porta puder ser aberta no processo, o tempo restante e o ícone de bloqueio da porta no visor piscarão. Em seguida, o ícone do Bloqueio da Porta será apagado e a porta pode ser aberta.
  • Página 102 Tempera Duração Capaci Consumo Consumo Teor de Tempera Velocidade umidade máxima tura tura dad e atingida restante água programa energia máxima Selecion Nominal ciclo ciclo ( ) tambor( 3:18 0.99 52.00 1200 Ecológico 3:28 1. 12 51.00 1200 40-60 3:28 1.

Tabla de contenido