Makita DCL140 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCL140:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GB Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL Accustofzuiger
E
Aspirador Inalámbrica
P
Aspirador de Pó a Bateria
DK Akku-støvsuger
GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο
DCL140
DCL180
DCL180F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DCL140

  • Página 1 Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirador Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως DCL140 DCL180 DCL180F...
  • Página 2 009984 012129 012128 009986 0966914 0966915 0966901 0966902...
  • Página 3 009993 009994 1043801 1043802 0966903 1043803 009997 0966912...
  • Página 4 1043804 010000 010001 010002 0966910 0966911 0966913 1043805...
  • Página 5 0966908 0966906 0966909 009987 009988 009989 009990 009991...
  • Página 6 010052 010008 010009 1043806 1050603...
  • Página 7 22 Sponge filter Indicator lamps 15 O Mark 23 Bottom edge of pillar Check button 16 Handle 24 Wall mount for cordless cleaner SPECIFICATIONS Model DCL140 DCL180 DCL180F Capacity 650 mL Continuous use Approx. 20 min. Overall length 981 mm...
  • Página 8 ENA007-1 – Ignitable materials such as Aluminum, zinc, magnesium, titanium, phosphorus Cordless cleaner safety warnings celluloid WARNING – IMPORTANT! READ CAREFULLY all – Wet dirt, water, oil or the like safety warnings and all instructions BEFORE USE. – Hard pieces with sharp edges, such as wood Failure to follow the warnings and instructions may chips, metals, stones, glasses, nails, pins or result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 9: Functional Description

    If the tool does not start, the battery is overheated. altered, may result in the battery bursting causing fires, In this situation, let the battery cool before pulling the personal injury and damage. It will also void the Makita trigger switch again. warranty for the Makita tool and charger.
  • Página 10 NOTE: Connect prefilter. At this time, make sure to twist prefilter • Depending on the conditions of use and the ambient so that securing lip is firmly locked into cleaner unit. temperature, the indication may differ slightly from the (Fig. 17 & 18) actual capacity.
  • Página 11: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended NOTE: for use with your Makita tool specified in this manual. • Some items in the list may be included in the tool pack- The use of any other accessories or attachments might age as standard accessories.
  • Página 12 24 Fixation murale pour aspirateur Témoins 16 Poignée sans fil Bouton de vérification 17 Rainure du carter de l’aspirateur Capsule 18 Raccord SPÉCIFICATIONS Modèle DCL140 DCL180 DCL180F Capacité 650 mL Utilisation continue Environ 20 min. Longueur totale 981 mm 999 mm...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Additionnelles

    ENE017-1 18. Dans des conditions d’utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la Usage batterie. Le cas échéant, éviter tout contact avec L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches. ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer à ENA007-1 l’eau.
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    N’utilisez batteries Makita d’origine. des situations suivantes, l’outil cessera automatiquement L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de fonctionner. de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des • Surchargé : batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de L’outil est utilisé de manière telle qu’il consomme un dommages matériels et corporels.
  • Página 15 Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la Pointer ensuite l’entrée d’aspiration vers le bas, tourner gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. la capsule dans le sens indiqué par la flèche sur le schéma, puis déconnecter la capsule en tirant lentement Allumage de la lampe et bien droit.
  • Página 16 Exemples de problème Raccord pour coin + tube prolongateur (tuyau rectili- gne) (Fig. 32) Exemple 1 : seul le préfiltre a été posé (sans le filtre) Utiliser cette combinaison pour passer l’aspirateur dans (Fig. 21) les endroits étroits ou dans les endroits élevés difficiles à Exemple 2 : seul le filtre a été...
  • Página 17: Accessoires En Option

    • Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour les réparations, autres travaux d’entretien et réglages l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. doivent être effectués dans un centre de service Makita L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut agréé, exclusivement avec des pièces de rechange comporter un risque de blessure.
  • Página 18: Technische Daten

    15 Markierung O 24 Wandhalterung für Akku- Anzeigelampen 16 Handgriff Staubsauger Prüftaste 17 Nut des Staubsaugergehäuses Kapsel 18 Stutzen TECHNISCHE DATEN Modell DCL140 DCL180 DCL180F Kapazität 650 mL Dauerbetrieb ca. 20 Min. Gesamtlänge 981 mm 999 mm Nettogewicht 1,2 kg...
  • Página 19 ENE017-1 18. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Vorgesehene Verwendung Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Die Maschine ist für das Absaugen von Trockenstaub Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Sie vorgesehen. die betroffenen Stellen mit Wasser ab. ENA007-1 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Sicherheitswarnungen für Akku-Staubsauger...
  • Página 20 VORSICHT: bezüglich der Entsorgung von Akkus. • Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls angegebenen Produkten. Das Einsetzen der...
  • Página 21 • Niedrige Akkuspannung: Filtertyp Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und die Normaler Filter (Abb. 7) Maschine funktioniert nicht. Nehmen Sie in dieser Hochleistungsfilter (Abb. 8) Situation den Akku ab, und laden Sie ihn auf. Staubentleerung Schalterfunktion (Abb. 4) VORSICHT: VORSICHT: •...
  • Página 22 Die Kapsel anschließen. Richten Sie die Markierung O Reinigen (Saugen) an der Kapsel auf die Markierung O am Griff aus, und Bürste (Abb. 29) drehen Sie dann die Kapsel fest in Pfeilrichtung, bis sie Bringen Bürste Tische, Pulte, gesichert ist. (Abb. 19 und 20) Möbelstücke usw.
  • Página 23 Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Indicatori luminosi 16 Maniglia 24 Supporto a muro per aspiratore Pulsante di controllo 17 Scanalatura dell’alloggiamento a batteria Capsula dell’aspiratore DATI TECNICI Modello DCL140 DCL180 DCL180F Capacità 650 mL Utilizzo continuo 20 min. circa Lunghezza totale 981 mm 999 mm...
  • Página 25 ENA007-1 ENB127-1 Avvertenze relative alla sicurezza dell’aspiratore REGOLE ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA a batteria Questo elettrodomestico è progettato per l’utilizzo AVVERTIMENTO – IMPORTANTE! LEGGERE CON domestico. ATTENZIONE tutte le avvertenze di sicurezza e tutte Leggere attentamente questo manuale istruzioni PRIMA DELL’USO.
  • Página 26: Descrizione Funzionale

    Le batterie agli ioni di litio con il marchio di una stella Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di sono dotate di un sistema di protezione. Questo sistema batterie Makita non originali, o di batterie che siano state interrompe automaticamente la corrente all’utensile per alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, estendere la vita della batteria.
  • Página 27 Illuminazione della lampada Rivolgere in basso l’ingresso di aspirazione, girare la capsula nella direzione della freccia nella illustrazione e Solo per il modello DCL180F staccare lentamente e diritta la capsula. (Fig. 9) ATTENZIONE: NOTA: • Non guardare mai la luce direttamente. La luce diretta •...
  • Página 28 Esempi di problemi Accessorio per fessure + Prolunga (tubo diritto) (Fig. 32) Esempio 1: È stato installato soltanto il prefiltro (niente Usare questa disposizione per la pulizia dei posti dove la filtro) (Fig. 21) bocchetta non può entrare, o di quelli alti difficili da Esempio 2: È...
  • Página 29: Accessori Opzionali

    • Si consigliano questi accessori o ricambi per l’uso con prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione l’utensile Makita specificato in questo manuale. devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o ricambio autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Página 30: Technische Gegevens

    Indicatorlampjes 16 Handgreep 24 Muurbevestiging voor de Testknop 17 Gleuf in de behuizing van de accustofzuiger Beker stofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Model DCL140 DCL180 DCL180F Inhoud 650 mL Ononderbroken gebruik Ong. 20 min. Totale lengte 981 mm 999 mm Netto gewicht...
  • Página 31: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    ENE017-1 ENB127-1 Gebruiksdoeleinden AANVULLENDE Het gereedschap is bedoeld om droog stof te verzamelen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ENA007-1 Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Veiligheidswaarschuwingen voor Lees deze gebruiksaanwijzing en die van de accustofzuigers acculader voor gebruik aandachtig door. Zuig de volgende stoffen niet op: WAARSCHUWING –...
  • Página 32: Beschrijving Van De Functies

    Als het gereedschap wordt gebruikt op een manier persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt die een abnormaal hoge stroomsterkte vergt. daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en In dat geval laat u de trekschakelaar van het gereed- de lader van Makita.
  • Página 33 De lamp inschakelen Richt de zuigmond vervolgens omlaag, draai de beker in de richting van de pijl in de afbeelding, en haal de beker Alleen voor model DCL180F langzaam en recht eraf. (Fig. 9) LET OP: OPMERKING: • Kijk nooit rechtstreeks in de lamp. Het rechtstreekse •...
  • Página 34 Voorbeelden van problemen Hoekmondstuk + verlengbuis (rechte buis) (Fig. 32) In kleine ruimten waar de stofzuiger zelf niet in past, of Voorbeeld 1: Alleen het voorfilter is aangebracht (geen op hoge plaatsen die moeilijk te bereiken zijn, gebruikt u filter) (Fig. 21) deze werkwijze.
  • Página 35: Optionele Accessoires

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: •...
  • Página 36: Especificaciones

    Lámparas indicadoras 17 Ranura de la carcasa de la Botón de comprobación aspiradora Cápsula 18 Boquilla 10 Prefiltro 19 Aspirador ESPECIFICACIONES Modelo DCL140 DCL180 DCL180F Capacidad 650 mL Utilización continua Aprox. 20 min. Longitud total 981 mm 999 mm Peso neto...
  • Página 37: Normas De Seguridad Adicionales

    ENE017-1 18. En condiciones abusivas, es posible que salga expulsado líquido de la batería; evite el contacto Uso previsto con él. Si se produce un contacto accidental, La herramienta ha sido prevista para recoger polvo seco. enjuague con agua. ENA007-1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 38: Descripción Del Funcionamiento

    útil de la batería. y daños. También anulará la garantía de Makita para la La herramienta se detendrá automáticamente durante la herramienta y el cargador de Makita.
  • Página 39: Montaje

    • Tensión baja en la batería: MONTAJE La capacidad de batería restante es muy baja y la PRECAUCIÓN: herramienta no funcionará. En esta situación, • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- extraiga la batería y vuelva a cargarla. gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
  • Página 40: Operación

    Conecte el prefiltro. Ahora, asegúrese de girar el prefiltro Si gira el accesorio en la dirección opuesta, cuando de forma que la pestaña de sujeción quede firmemente vaya a conectarlo o a desconectarlo, es posible que la bloqueada en la unidad del aspirador. (Fig. 17 y 18) cápsula se afloje.
  • Página 41: Accesorios Opcionales

    • No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: •...
  • Página 42: Especificações

    Luzes indicadoras 16 Cabo aspirador de pó a bateria Botão de verificação 17 Ranhura da caixa do aspirador Cápsula 18 Bocal ESPECIFICAÇÕES Modelo DCL140 DCL180 DCL180F Capacidade 650 mL Utilização contínua Aprox. 20 min. Comprimento total 981 mm 999 mm Peso líquido...
  • Página 43 ENE017-1 18. Mediante condições abusivas, o líquido poderá ser ejetado da bateria; evite o contacto. Caso Utilização a que se destina ocorra o contacto acidentalmente, lavar com Este aspirador serve para colectar pó seco. água. ENA007-1 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Avisos de segurança do aspirador de pó a bateria ENB127-1 AVISO –...
  • Página 44: Descrição Funcional

    Além disso, anulará da das seguintes circunstâncias. garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao • Sobrecarga: carregador Makita. A ferramenta funcionou de maneira que puxa cor- rente elevada demais.
  • Página 45 Acender a lâmpada NOTA: • Como o pó pode cair ao abrir a cápsula, lembre-se de Apenas para o modelo DCL180F o fazer sobre uma lata de lixo. PRECAUÇÃO: Retire o pó acumulado dentro da cápsula e no pré-filtro. • Nunca olhe diretamente para a luz. A luz direta pro- (Fig.
  • Página 46: Manutenção

    Exemplo 4: A borda de fixação do pré-filtro não está tra- Limpeza vada firmemente na ranhura da caixa do aspirador. OBSERVAÇÃO: (Fig. 23) • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou Remontagem para o filtro de elevado desempenho produtos semelhantes. Pode ocorrer a descolora- Ligue o filtro de elevado desempenho.
  • Página 47: Acessórios Opcionais

    • Estes acessórios ou conectores são recomendados ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem para a utilização com o seu aspirador Makita especifi- ser executados pelos centros de assistência autorizados cado neste manual. A utilização de qualquer outro da Makita, utilizando sempre peças de substituição...
  • Página 48: Specifikationer

    15 O-mærke 24 Vægmontering til akku Indikatorlamper 16 Håndtag støvsuger Kontrolknap 17 Rille på støvsugerkabinet Kapsel 18 Mundstykke SPECIFIKATIONER Model DCL140 DCL180 DCL180F Kapacitet 650 mL Kontinuerlig anvendelse Ca. 20 min. Længde i alt 981 mm 999 mm Nettovægt 1,2 kg 1,3 kg Mærkespænding...
  • Página 49 ENA007-1 ENB127-1 Sikkerhedsadvarsler for akku støvsuger SUPPLERENDE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL – VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT alle Denne støvsuger er beregnet til husholdningsbrug. sikkerhedsadvarsler alle instruktioner FØR Læs denne brugsvejledning og instruktionerne BRUGEN. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke for opladning grundigt inden brugen. overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand Undlad at samle de følgende materialer op: og/eller alvorlig personskade.
  • Página 50 Slip i denne situation afbryderknappen på maskinen FORSIGTIG: og stop den anvendelse, der bevirkede, at maskinen Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af blev overbelastet. Tryk derefter afbryderknappen ind uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet igen for at starte igen.
  • Página 51 Indikation af den resterende batteriladning Fjernelse af støv for højtydende filter For at fjerne støv, der sidder fast på filteret i kapslen, skal Kun til akkuer med indikatoren (Fig. 6) du banke 4 eller 5 gange på den med hånden. Tryk på...
  • Página 52 BEMÆRK: • Efter rengøring af filtrene og svampefilteret skal du • Fjern altid støv i tide, da sugestyrken reduceres, hvis huske at montere dem inden brug. Hvis du bruger der er for meget støv i støvsugeren. støvsugeren uden filtrene og svampefilteret, kommer •...
  • Página 53 BEMÆRK: • Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette ekstraudstyr eller tilbehør anbefales til brug med Deres Makita-maskine, som specificeret i denne manual.
  • Página 54: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ενδεικτικές λυχνίες 16 Λαβή 24 Επιτοίχια στερέωση για Κουμπί ελέγχου 17 Αύλακα περιβλήματος φορητή σκούπα Κάψουλα σκούπας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DCL140 DCL180 DCL180F Χωρητικ τητα 650 mL Συνεχής χρήση Περίπου 20 λεπτά Συνολικ μήκος 981 χιλ. 999 χιλ. Καθαρ βάρος...
  • Página 55 ENE017-1 ταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπαταριών, διατηρήστε τη μακριά απ άλλα μεταλλικά Προοριζ μενη χρήση αντικείμενα, πως συνδετήρες, κέρματα, Το εργαλείο προορίζεται για τη συλλογή ξηρής κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά σκ νης. αντικείμενα, με τα οποία μπορεί...
  • Página 56 Σε αντίθετη περίπτωση, ίσως πέσει κατά λάθος Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες της απ το μηχάνημα, τραυματίζοντας εσάς ή κάποιον Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή τριγύρω σας. μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει • Μην τοποθετείτε την κασέτα μπαταρίας με βία.
  • Página 57 Σύστημα προστασίας μπαταρίας (μπαταρία Ενδεικτικές λυχνίες ι ντων λιθίου με ένδειξη αστεριού) (Εικ. 3) Υπ λοιπη Οι μπαταρίες ι ντων λιθίου με ένδειξη αστεριού χωρητικ - είναι εξοπλισμένες με σύστημα προστασίας. Αυτ το τητα Αναβο- Αναμμένες Σβηστές σύστημα αποκ πτει αυτ ματα την ισχύ προς το σβήνει...
  • Página 58 Καθαρίστε την ψιλή σκ νη απ το προφίλτρο. Στη Παραδείγματα προβλημάτων συνέχεια, αφαιρέστε το φίλτρο και κτυπήστε το Παράδειγμα 1: Μ νον το προφίλτρο έχει τοποθετηθεί ελαφρά, ώστε να αποκολληθεί η σκ νη. (Εικ. 12) (χωρίς φίλτρο) (Εικ. 21) Απ ρριψη της σκ νης για το φίλτρο υψηλής Παράδειγμα...
  • Página 59 Ακροφύσιο + Ράβδος προέκτασης (Ευθύς σωλήνας) Φίλτρο Πλύντε το φίλτρο σε σαπουν νερο, ταν (Εικ. 30) παρατηρηθεί φράξιμο λ γω σκ νης και μείωση της Η ράβδος προέκτασης τοποθετείται μεταξύ απορροφητικής ισχύος της σκούπας. Στεγνώστε ακροφυσίου και ηλεκτρικής σκούπας. Ο συνδυασμ ς πλήρως...
  • Página 60 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα παρελκ μενα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου παρελκ μενου ή προσαρτήματος ενέχει κίνδυνο τραυματισμού ατ μων. Το παρελκ μενο ή προσάρτημα να...

Este manual también es adecuado para:

Dcl180Dcl180f

Tabla de contenido