Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

HIF-1902HP
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
www.roadstar.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar HIF-1902HP

  • Página 1 HIF-1902HP User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing www.roadstar.com...
  • Página 2 ROAD- según las normas estrictas de control de cali- STAR. Agradecemos por ter comprado nosso dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos produto para a sua diversão. Antes de usar las gracias por su elección de este aparado.
  • Página 3 HIF-1902HP...
  • Página 4: Correct Disposal Of This Product

    HIF-1902HP - REMOTE CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environ- ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 5 KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach sei- ner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Ge- sundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden.
  • Página 6 English WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
  • Página 7 English LOCATION OF CONTROLS 1. DUST COVER 2. CD PLAY/PAUSE BUTTON 3. CD SKIP UP 4. CD DOWN BUTTON 5. PLAY MODE BUTTON 6. FUNCTION BUTTON 7. VOLUME KNOB 8. REMOTE SENSOR 9. RECORD BUTTON 10. CD DOOR 11. CD DOOR OPEN / CLOSE BUTTON 12.
  • Página 8: Battery Installation

    English 46. RANDOM BUTTON: in cd/usb mode, press to active random function. 47. DELETE BUTTON 48. PROGRAM: in CD/USB mode, press to active programming function. BATTERY INSTALLATION The infra-red transmitter requires 2 pcs CR-2025 size battery for operation. CONNECTING TO POWER Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate.
  • Página 9: Playing Compact Disc

    English 2. Release the Tonearm Clamp, and remove the stylus protector. Listening to Records 1. Press the PHONO button (31) to select the TURNTABLE function. 2. Place a record on the turntable, over the central spindle. Place the EP adapter over the central spindle when playing 17cm EP records.
  • Página 10 English 3. Select a desired track by pressing skip or buttons (3). 4. Press the “ PLAY MODE “ button to store the trace into memory. 5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary. 6.
  • Página 11: Phono Encoding

    English Encoding 1 disc: 1. Place a cd with the printed side facing up inside the tray & then close the co door 2. Press the RECORD button (9) twice after focus search completed. unit will display “REC”. Encoding is performing now. 3.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benu- tzer auf wichtige Bedienungs- und Wartung- sanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall ab- nehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer sel- bst instandsetz-baren Teile.
  • Página 13 Deutsch LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1. SCHUTZDECKEL 2. TASTE CD PLAY/PAUSE/STOP 3. TASTE CD SKIP UP 4. TASTE CD SKIP DOWN 5. TASTE PLAY MODE 6. TASTE FUNKTION 7. LAUTSTÄRKEREGLER (VOLUME) 8. FERNBEDIENUNGSSENSOR 9. TASTE RECORD 10. CD-FACH 11. TASTE OPEN/CLOSE 12.
  • Página 14 Deutsch NETZANSCHLUSS Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr AC-Haushaltstromnetz an Drücken Sie die POWER-Taste 1 Sekunde, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 15: Wiedergabe Einer Cd

    Deutsch starten. 8. Am Ende der Platte, heben Sie den Tonarm und bringen Sie es zum Rest. 9. Wenn Sie die Platte während der Wiedergabe stoppen wollen, den Tonarm von der Platte heben und zur Ruhe zurückbringen. Hinweise: Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller nicht manuell. Wenn Sie den Plattentel- ler bewegen oder anstossen, ohne den Tonarm mit der Klemme gesichert zu haben, konnte der To- narm beschadigt werden Stecken Sie die Schutzkappe auf die Wiedergabenadel, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
  • Página 16 Deutsch 7. Zum Löschen des Programms betätigen Sie die Taste „stop” auf der Fernbedienung. WIEDERGABE VON MP3/WMA-TRACKS VON USB-SPEICHERMEDIEN Das System ist in der Lage, MP3- und WMA-Dateien zu entschlüsseln und abzuspielen, die auf an- geschlossenen USB-Speichermedien. 1. Drüken Sie den Funktionschalter (15) cd/usb ein und drücken Sie dann auf die Taste FUNCTION (6), um den Modus „usb”...
  • Página 17 Deutsch woraufhin die Anzeige “REC“. Dies bedeutet, dass der Encodiervorgang nun ausgeführt wird. 3. Nach Abschluss der Encodierung wird die Wiedergabe automatisch gestoppt. ANMERKUNG: Die Aufzeichnungsgeschwindigkeit ist 1:1 und entspricht der Spielzeit des CD-Tracks.  Das System erstellt einen „RECORD”-Ordner, in dem die encodierten Tracks gespeichert wer- ...
  • Página 18 Français ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes in- structions d’utilisation et de maintenance sont con- tenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’in- térieur du l’appareil qui pourrait constituer un ri- sque.
  • Página 19: Télécommande

    Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. COUVERCLE DE PROTECTION 2. TOUCHE CD PLAY/PAUSE/STOP 3. TOUCHE CD SKIP UP 4. TOUCHE CD DOWN 5. TOUCHE MODALITÉ REPRODUCTION (REPEAT/RANDOM) 6. TOUCHE FONCTIONNE 7. CONTROLLE VOLUME 8. CAPTEUR INFRAROUGE 9. TOUCHE RECORD 10. COMPARTIMENT CD 11.
  • Página 20: Installation Des Piles

    Français INSTALLATION DES PILES La télécommande nécessite 1 pile CR-2025. BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.Avant de brancher l’ap- pareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes pour des raisons de sécurité.
  • Página 21: Lecture D'un Disque Compact

    Français Ecoute des Disques 1. Placer le Sélecteur de Fonctions (31) sur la position PHONO. 2. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe central. Placer l'adaptateur EP au-dessus de l'axe central quand on veut ecouter des disques EP 17cm. 3.
  • Página 22 Français PROGRAMMATION D’UN CD Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes pour la lecture d’un CD ou 99 de fichiers MP3 dans un ordre quelconque. Avant de procéder à la programmation, assurez-vous que le système se trouve en mode stop: 1.
  • Página 23: Caracteristiques Techniques

    Français 2. Une fois que le disque est chargé, appuyez sur la touche “record“ (9) deux fois. L’écran affiche “REC”. L’encodage est en train de se conclure. 3. Une fois le processus d’encodage terminé, l’unité interrompt la lecture automatiquement. REMARQUE: La vitesse d’encodage est 1:1 et dépend de la durée de lecture actuelle de la piste du CD ...
  • Página 24 Italiano ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo av- verte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manuten- zione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
  • Página 25: Telecomando

    Italiano LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1. COPERCHIO DI PROTEZIONE 2. TASTO CD PLAY/PAUSE/STOP 3. TASTO SALTO TRACCIA AVANTI 4. TASTO SALTO TRACCIA INDIETRO 5. TASTO MODALITA PLAYBACK 6. TASTO FUNZIONE 7. MANOPOLA VOLUME 8. SENSORE TELECOMANDO 9. TASTO RECORD 10. VASSOIO CD 11.
  • Página 26: Collegamento Alla Fonte Di Alimentazione

    Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare di col- legare questo apparecchio alla presa di corrente.
  • Página 27 Italiano 5. Sollevare il braccio di lettura con la levetta del braccio. 6. Posizionare il braccio di lettura sull'inizio del disco, o sull'inizio di un brano particolare. 7. Abbassare con delicatezza il braccio sul disco con la levetta del braccio per iniziare la lettura. 8.
  • Página 28 Italiano 7. Quando tutte le tracce sono state programmate, premere il tasto “PLAY/PAUSE” (5) per ripro- durre il disco nell’ordine assegnato. 8. Per cancellare il file programmato, premere il tasto “stop”. RIPRODUZIONE DI TRACCE MP3/WMA TRAMITE SUPPORTO USB Il sistema è capace di decodificare e riprodurre tutti i file MP3 /WMA memorizzati nel supporto di memorizzazione attraverso il collegamento alla porta USB.
  • Página 29: Specifiche Tecniche

    Italiano NOTE: La velocità di registrazione è 1:1 e dipende dal tempo di riproduzione attuale della traccia del CD.  Il sistema crea una cartella “RECORD” e memorizza la traccia codificata dentro.  Il formato di registrazione predefinito è: bit rate MP3: 128 kbps, frequenza di campionamento: ...
  • Página 30 Español ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presen- cia de instrucciones importantes de funciona- miento y mantenimiento en la documentación ad- junta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
  • Página 31: Mando A Distancia

    Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. CUBIERTA ANTIPOLVO 2. BOTÓN PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA) DE CD 3. BOTÓN SKIP UP (SALTAR ARRIBA) DE CD/USB 4. BOTÓN SKIP UP (SALTAR ABAJO) DE CD/USB 5. BOTÓN REPEATRANDOM (REPETICIÓN/ALEATORIO) CD/USB 6. BOTÓN FUNCIÓN 7. MANDO VOLUME 8.
  • Página 32: Instalación De Las Pilas

    Español 48. PROGRAM (programación) Pulse este botón en el modo de CD/USB para activar la función de programación. INSTALACIÓN DE LAS PILAS El transmisor infrarrojo requiere la utilización de dos pilas de tamaño CR-2025. CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento.
  • Página 33: Modo De Repetición/Aleatorio

    Español 4. Soltar el cierre del brazo de lectura, y extraer la tapa de protección de la aguja. 5. Levantar el brazo de lectura con la palanca levantadora del brazo de lectura. 6. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particular. 7.
  • Página 34: Reproducción De Una Canción De Mp3/Wma Mediante Una Conexión De Disposi- Tivo De Almacenamiento Usb

    Español 3. Seleccione una pista con los botones skip o (saltar hacia delante/hacia atrás) (3). 4. Pulse el botón PLAY MODE para almacenar el registro en la memoria. 5. Si desea introducir otras pistas en la memoria, repita los pasos 3 y 4. 6.
  • Página 35: Observaciones

    Español Codificación de un disco 1. Coloque en la bandeja un CD con el lado impreso hacia arriba y cierre la tapa del CD. 2. Pulse el botón RECORD (grabación) (9) una vez finalizada la búsqueda de foco. La unidad mo- strará...
  • Página 36 Nederlands WAARSCHUWING Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is be- doeld om de gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud. De bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke spanning binnen in het apparaat.
  • Página 37 Nederlands LOCATIE VAN DE BESTURINGSELEMENTEN 1. BESCHERMKAP 2. CD PLAY/PAUSE/STOP KNOP 3. VOLGENDE KNOP 4. VORIGE KNOP I-M 5. AFSPEELMODUS KNOP 6. FUNCTIE KNOP 7. VOLUME KNOP 8. SENSOR VOOR AFSTANDSBEDIENING 9. RECORD KNOP 10. CD LADE 11. OPENEN/SLUITEN CD LADE KNOP 12.
  • Página 38 Nederlands VERBINDING MET DE VOEDINGSBRON Alvorens het apparaat in te schakelen, dient er te worden gecontroleerd dat de lokale spanning ove- reenkomt met de gegevens die staan aangegeven op het typeplaatje. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende instructies goed te lezen, alvorens het apparaat te verbinden met het stopcontact. Druk op de POWER-knop gedurende 1 seconde om het apparaat in te schakelen.
  • Página 39: Een Cd Afspelen

    Nederlands met het afspelen. 8. Als de plaat het einde heeft bereikt, zal de platenspeler automatisch stoppen. Hef de afspeelarm op en plaats deze op de steun. 9. Om de plaat te stoppen tijdens het afspelen, dient de afspeelarm te worden opgeheven en op de steun te worden geplaatst.
  • Página 40 Nederlands MP3/WMA BESTANDEN AFSPELEN VIA USB Het apparaat is in staat om alle opgeslagen MP3/WMA bestanden te decoderen en af te spelen door de USB te verbinden met de USB poort. 1. Selecteer de CD/USB modus met behulp van de functieschakelaar (26). 2.
  • Página 41 Nederlands Het vooringestelde opnameformaat is: MP3 bitsnelheid: 128 kbps, bemonsteringsfrequentie: 44,1  De titel van de track wordt niet opgenomen in de coderingsmodus. Druk op de “RECORD” knop  om het afspelen te onderbreken.Het opnemen zal uitsluitend worden voltooid als de volledige track wordt gecodeerd.
  • Página 44 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Tabla de contenido