Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SM 2610905550 1/03
1/8/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
HD77
HD77M
Toll Free Number:
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com
For English
See page 2
4:26 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 14
!2610905550!
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para skilsaw HD77

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad HD77 HD77M Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com...
  • Página 2: Power Tool Safety Rules

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Do not abuse the cord.
  • Página 3: Safety Rules For Circular Saws

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 3 Tool Use and Care other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 4 Check the operation of the lower guard combined with firm handling of the saw will spring. If the guard and the spring are not allow you to control KICKBACK. operating properly, they must be serviced Do not run the saw while carrying it at your before use.
  • Página 5 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 5 Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before allow you to resist KICKBACK forces. making cut.
  • Página 6 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 6 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 7: Functional Description And Specifications

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Circular Saws FIG.
  • Página 8: Attaching The Blade

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 8 Assembly ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN WARNING the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
  • Página 9: Depth Adjustment

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 9 Operating Instructions FIG. 3 DEPTH ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT LEVER Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle.
  • Página 10 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 10 SWITCH light forward pressure. Do not overload When starting the tool, motor. Disconnect plug from power source WARNING hold it with both hands. and clean dust from air vents frequently. The torque from the motor can cause the tool Metal cutting is done at full depth.
  • Página 11 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 11 Allow blade to come to a Turn saw around and finish the cut in the WARNING complete stop before lifting normal manner, sawing forward. If corners of the saw from cut. Also, never pull the saw your pocket cut are not completely cut through, backward since blade will climb out of the use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
  • Página 12: Tool Lubrication

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 12 Maintenance Service motor housing and lift out the brushes; note which way they face, so that the brushes can Preventive maintenance WARNING be returned to their original position. Clean the performed by unauthorized brush holder openings with compressed air or personnel may result in misplacing of a clean cloth and replace the brushes and...
  • Página 13 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 13 TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONS FOR MODELS HD77 & HD77M CODE 72 ONLY 20 AMP, 125 VOLT “TWIST-TO-LOCK” The Model HD77 & HD77M code 72 is equipped with a “Twist-To-Lock” male NEMA L5-20P connector as shown. Use only a 3-wire extension cord which has a mating “Twist-To-...
  • Página 14: Règles De Sécurité Générales

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 14 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail sur le cordon.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Pour Scies Circulaires

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 15 Utilisation et entretien des outils Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre Immobilisez le matériau sur une surface stable au condition préjudiciable au bon fonctionnement de moyen de brides ou de toute autre façon adéquate.
  • Página 16 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 16 Le garde inférieur doit être rétracté manuellement ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne uniquement pour des coupes spéciales telles que les l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée. « coupes en poche » et les « coupes combinées ». Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une Levez le garde inférieur à...
  • Página 17 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 17 bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de prévenir le REBOND.
  • Página 18 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 18 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 19: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 19 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies circulaires FIG.
  • Página 20 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 20 Assemblage MONTAGE DE LA LAME 5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord Débranchez la fiche de la le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE AVERTISSEMENT prise de courant avant 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ...
  • Página 21: Consignes De Fonctionnement

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 21 Consignes de fonctionnement FIG. 3 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE LEVIER DE RÉGLAGE DE Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le LA PROFONDEUR levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie.
  • Página 22 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 22 INTERRUPTEUR Nettoyez capots AVERTISSEMENT À la mise en marche, tenez fréquemment pour vous AVERTISSEMENT l’outil à deux mains. Le assurer que le capot inférieur revient rapidement en couple du moteur risque de le renverser. place.
  • Página 23 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 23 Attendez l’arrêt complet de Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour AVERTISSEMENT la lame avant de retirer la achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les scie du trait que vous venez de tailler dans le coins de votre coupe en guichet ne sont pas matériau.
  • Página 24 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 24 Maintenance carter pour pouvoir sortir les balais de leur logement ; Entretien notez dans quel sens ils sont orientés, de sorte à les L’entretien préventif AVERTISSEMENT remettre dans leur position originelle. Nettoyez à l’air effectué...
  • Página 25 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 25 RACCORD « TWIST-TO-LOCK » POUR MODÈLES HD77 ET HD77M, CODE 72 UNIQUEMENT 20 AMP., 125 VOLTS Le modèle HD77 et HD77M, code 72, est équipé de la NEMA L5-20P fiche « Twist-To-Lock » ci-contre. N’utilisez qu’une rallonge à...
  • Página 26: Normas De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 26 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni...
  • Página 27: Normas De Seguridad Para Sierras Circulares

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 27 Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las zapatos de seguridad antideslizantes, casco o herramientas.
  • Página 28 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 28 Compruebe el funcionamiento del resorte del protector VARIABLE, porque el ajuste correcto del EMBRAGUE, inferior. Si el protector y el resorte no funcionan combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá correctamente, se deben ajustar o reparar antes de controlar el RETROCESO.
  • Página 29 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 29 Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos Las pomos de fijación de profundidad de la hoja y de manos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que pueda ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas resistir las fuerzas de RETROCESO.
  • Página 30 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 30 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 31: Descripción Funcional Y Especificaciones

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras circulares FIG.
  • Página 32: Ensamblaje

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 32 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero, Desconecte el enchufe de la apriete fuertemente con el dedo el TORNILLO de la HOJA ADVERTENCIA y después APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA 1 ⁄8 DE fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA...
  • Página 33 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 33 Instrucciones de funcionamiento PALANCA DE AJUSTE FIG. 3 AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango.
  • Página 34 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 34 GUÍA DE INTERRUPTOR limpie el polvo de los conductos de aire frecuentemente. Al arrancar la herramienta, El corte de metal se hace a máxima profundidad. ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El Limpie frecuentemente los ADVERTENCIA par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta...
  • Página 35 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 35 Deje que la hoja se detenga por De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera ADVERTENCIA completo antes de sacar la normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del sierra del corte.
  • Página 36: Mantenimiento

    SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 36 Mantenimiento Servicio escobillas de la caja del motor y saque las escobillas; fíjese hacia qué dirección están orientadas las escobillas El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA para que éstas se puedan volver a colocar en su posición realizado por personal no original.
  • Página 37 1/8/03 4:26 PM Page 37 INSTRUCCIONES DEL CONECTOR QUE TRABA POR GIRO PARA EL MODELOS HD77 Y HD77M CÓDIGO 72 ÚNICAMENTE “TRABA POR GIRO” DE 20 AMP, 125 VOLT El modelo HD77 y HD77M código 72 está equipado con un conector macho “que traba por giro” tal como se NEMA L5-20P muestra.
  • Página 38 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 38 -38-...
  • Página 39 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 39 -39-...
  • Página 40 SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 40 LIMITED WARRANTY OF SKIL HD HEAVY DUTY PORTABLE POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL HD heavy duty portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.

Este manual también es adecuado para:

Hd77m

Tabla de contenido