Resumen de contenidos para Balluff BTL7-A/E501-M Serie
Página 1
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones 中文 使用说明书 русский Руководство по эксплуатации II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68...
EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstr. 9 73765 Neuhausen a.d.F. GERMANY Phone +49 7158 173-0 [email protected] Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen We declare that the following product is in conformity with Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt. the relevant Union harmonisation legislation as given below.
Página 4
Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Normes appliquées Conformiteitsverklaring Normative applicate Deklaracja zgodności Normas aplicadas Prohlášení o shodě Toegepaste normen Megfelelőségi nyilatkozat Zastosowane normy Декларация соответствия Použité normy Alkalmazott szabványok Применимые стандарты Nous déclarons que le produit suivant correspond à la législation communautaire d‘harmonisation en vigueur.
Página 5
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Betriebsanleitung II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 deutsch...
Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone 0 4.3.1 Einbau vorbereiten 4.3.2 Positionsmesssystem einbauen Elektronikmodul austauschen Elektrischer Anschluss Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb Konfiguration mit dem Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Anschluss der USB-Kommunikationsbox Konfigurationsmöglichkeiten www.balluff.com deutsch...
Página 8
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellen mit der Einstellvorrichtung Einstellvorrichtung Hinweise zum Einstellvorgang Übersicht der Einstellverfahren 7.3.1 Teach-in 7.3.2 Justieren 7.3.3 Reset Teach-in mit der Einstellvorrichtung Justieren mit der Einstellvorrichtung Rücksetzen aller Werte mit der Einstellvorrichtung (Reset) Technische Daten 11.1 Genauigkeit...
► Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsor- auftreten, gelten die Angaben der Originalbetriebsanlei- gung. tung. Sollte eine Betriebsanleitung in der Sprache des Verwen- dungslandes fehlen, darf das BTL nicht in Betrieb genom- men werden. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit Balluff auf. www.balluff.com deutsch...
Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Class II, Division 1, Groups E,F,G; Nähere Informationen zu Richtlinien, Zulas- 2411253 Class III T6 Ta –50…70°C, T5 Ta sungen und Normen finden Sie unter –50…80°C Type 4X/6P; IP68 www.balluff.com auf der Produktseite. deutsch...
Die Staubgruppe IIIC umfasst die mögliche Verwendung in gas- oder in staubexplosionsgefährdeten Bereichen allen Bereichen mit explosionsfähiger Staubatmosphäre, eingesetzt werden. sowohl mit leitfähigen und nicht leitfähigen Stäuben, als auch mit brennbaren Flusen. Da kennzeichnet das Schutzniveau (EPL) für Gerätekate- gorie 1 D. www.balluff.com deutsch...
Betrieb zu nehmen. der Verantwortlichkeit des Benutzers, geeignete Vor- sichtsmaßnahmen mit dem Ziel einer Beeinträchti- Die Reparatur defekter BTL darf nur durch einen Balluff gungsvermeidung zu ergreifen und auf diese Weise Servicetechniker durchgeführt werden. Aus Sicherheits- sicherzustellen, dass der betreffende Schutz der gründen ist ein Eingriff durch den Betreiber nicht zulässig.
BTL an allen 6 Befestigungsbohrungen mit Zylin- derschrauben (M6 × 45 - A4-70) anzuschrauben (siehe Bild 3-1). Alle Schrauben müssen mit 3,5 Nm festgedreht werden. Die BTL besitzen am Stabende ein zusätzliches Gewinde zum Abstützen bei großen Nennlängen. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Aufbau und Funktion (Fortsetzung) Funktion Die zum Ende des Wellenleiters laufende Torsionswelle Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein wird in einer Dämpfungszone absorbiert. Die zum Anfang Edelstahlrohr.
Bei Verwendung von magnetisierbarem Material muss das BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht- magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu starken externen Magnetfeldern). Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Positionsgeber Material Positionsgeber Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Material Bild 4-3: Einbauvarianten in magnetisierbares Material www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) 4.2.3 BTL einbauen Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone 0 (mit Schwimmer entsprechend Kapitel 12.1) ACHTUNG 4.3.1 Einbau vorbereiten Funktionsbeeinträchtigung Einbauvariante: Für die Aufnahme des BTL und des Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL Schwimmers empfehlen wir nichtmagnetisierbares Mate- beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß...
Página 17
Einstellvorrichtungen dürfen nicht in explosions- oder Positionierung im Tank verhindert werden. gefährdeten Bereichen eingesetzt werden und ► Die Schweißnaht am Ende des Stabs darf nicht müssen bei Verwendung des BTL im Normal- mechanisch belastet werden! betrieb wieder entfernt sein. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektronikmodul austauschen 5. Elektronikmodul vorsichtig aus dem Druckgehäuse GEFAHR ziehen (Verbiegen der Messstrecke vermeiden). Explosionen Beim Öffnen des Gehäuses können Funken entstehen, die in einem explosionsgefährdeten Bereich Explosionen auslösen können.
(EMV) sind BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel zu verbinden. Tab. 4-2: Kabellängen BTL7 Schirmung: Geflecht aus Kupfer-Einzeldrähten, Bedeckung mindestens 85 %. Magnetfelder Das Positionsmesssystem ist ein magnetostriktives Sys- tem. Auf ausreichenden Abstand des BTL und des Auf- nahmezylinders zu starken externen Magnetfeldern achten. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen GEFAHR Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmesssystem Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte Bewegungen ausführen.
Die Kennlinie kann invertiert oder vom anderen Aus- Die PC-Software und das zugehörige Hand- gang kopiert werden. buch erhalten Sie im Internet unter – Die Grenzen können an den Messbereich angepasst www.balluff.com. werden. – Der Fehlerwert kann entsprechend den Grenzen gesetzt werden. Anschluss der USB-Kommunikationsbox Randbedingungen bei zwei Positionsgebern ►...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellen mit der Einstellvorrichtung Einstellvorrichtung 1. Gehäuseabdeckung lösen und entfernen. Die Einstellvorrichtung (siehe Zubehör auf Seite 28) ist eine Zusatzeinrichtung zum Einstellen des BTL, wenn eine Konfiguration mit PC und Software nicht möglich ist.
Kennlinie von Ausgang 2 wird zu Neuer Nullpunkt einer steigenden Kennlinie. vorher nachher Bild 7-1: Neuen Nullpunkt einlesen ► Positionsgeber in die neue Endposition verschieben. ► Neuen Endpunkt durch Drücken der Taster einlesen. ⇒ Der aktuelle Nullpunkt bleibt erhalten. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellen mit der Einstellvorrichtung (Fortsetzung) ► Positionsgeber in die neue Endposition verschieben. 7.3.2 Justieren ► Neuen Endpunkt durch Drücken der Taster einlesen. Die detaillierte Vorgehensweise für das Justieren ►...
(< 1 s) drücken. < 1 s ⇒ Nach Loslassen wird der aktuelle Positionswert angezeigt. Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Teach-in kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. = blauer Taster = grauer Taster www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Justieren mit der Einstellvorrichtung ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. bei 0…10 V bei 4…20 mA ►...
Página 27
(< 1 s) drücken. < 1 s ⇒ Nach Loslassen wird der aktuelle Positionswert angezeigt. Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Justieren kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. = blauer Taster = grauer Taster www.balluff.com deutsch...
Página 28
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Justieren mit der Einstellvorrichtung (Fortsetzung) Umschalten des zu justierenden Ausgangs (optional) Standardmäßig werden die Werte an Aus- gang 1 justiert, die Werte an Ausgang 2 sind entsprechend invertiert. Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren kann von Ausgang 1 auf Aus- gang 2 umgeschaltet werden.
Das Rücksetzen kann nach dem Reset aktivie- ren ohne Änderung abgebrochen werden. ► gleichzeitig kurz (< 1 s) drücken. < 1 s ► Taster loslassen. ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. = blauer Taster = grauer Taster www.balluff.com deutsch...
3) Voraussetzung: Nennlänge ≤ 2680 mm. nicht kondensierend Das Gerät muss bei ≥ –40 °C eingeschaltet werden. Druckfestigkeit Stab ≤ 600 bar 4) Einzelbestimmung nach Balluff Werknorm (bei Einbau in Hydraulikzylinder) 5) Resonanzfrequenzen ausgenommen Schockbelastung 100 g/6 ms 6) Zur Aufrechterhaltung der IP68-Kompatibilität sicherstellen, dass die Dauerschock 100 g/2 ms...
Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Technische Daten (Fortsetzung) 11.6 Maße, Gewichte Durchmesser Stab 10,2 mm Nennlänge 25…7620 mm Gewicht (längenabhängig) ca. 3 kg/m Gehäusematerial Edelstahl Flanschmaterial Edelstahl Stabmaterial Edelstahl Wandstärke Stab 2 mm Gehäusebefestigung Flansch mit 6 Bohrungen www.balluff.com deutsch...
Página 32
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“ und „t“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Zubehör Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. 12.1 Schwimmer Für Füllstandsmessungen in Zone 0 sind nur die hier genannten Schwimmer als Positionsgeber zulässig. BTL2-S-6216-8P-EX BTL2-S-5113-4K-EX BTL2-S-4414-4Z-EX...
Bestellcode BAM011T BTL-P-1013-4S BAM013P Gehäuse Vernickeltes Messing BTL-P-1012-4R BAM013J Gewicht < 15 g Gehäusematerial Aluminium Umgebungstemperatur –40 °C…+85 °C Im Lieferumfang der Positionsgeber enthalten: Distanzstück 8 mm, nichtmagnetisierbares Material 12.3 USB-Kommunikationsbox BTL7-A-CB01-USB-KA Für BTL7-A/E501-… mit Kabelanschluss. Lieferumfang: USB-Kommunikationsbox, USB-Kabel, 1 Adapterkabel ca. 0,6 m, Kurzanleitung. www.balluff.com deutsch...
Página 39
4.3.2 Installing the position measuring system Replacing electronics module Electrical connection Shielding and cable routing Startup Starting up the system Operating notes Configuration with the Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Connecting the USB communication box Configuration options www.balluff.com english...
Página 40
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjust with the calibration device Calibration device Calibration procedure notes Calibration procedure overview 7.3.1 Teach-in 7.3.2 Adjust 7.3.3 Reset Teach-in with the calibration device Adjust with the calibration device Reset all values with the calibration device (reset) Technical data...
► Observe the national regulations for disposal. information is contradictory. Do not start up the BTL if you do not have a user’s guide in the language of the country where the product will be used. In such cases, please contact Balluff. www.balluff.com english...
Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50…70°C, T5 Ta Additional information on directives, approvals and –50…80°C Type 4X/6P; IP68 standards can be found at www.balluff.com on the product page. english...
Dust group IIIC covers possible use in all areas with an gas or dust explosive areas in accordance with the explosive dust atmosphere, both with conductive and following descriptions. non-conductive dusts and flammable fibers. Da indicates the protection level (EPL) for device category 1 D. www.balluff.com english...
Only Balluff service technicians may repair a defective BTL. compromised. Intervention in the product by the operator is not permitted Aggressive substances: e.g.
(M6 × 45 - A4-70) at all 6 mounting holes (see Fig. 3-1). All screws must be tightened with 3.5 Nm. The BTLs have an additional thread at the end of the rod to support larger nominal lengths. www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Construction and function (continued) Function The component of the torsional wave which arrives at the The BTL contains the waveguide which is protected by an end of the waveguide is absorbed in a damping zone to outer stainless steel tube (rod).
(e.g. spacer ring made of non-magnetizable material, a suitable distance from strong external magnetic fields). Spacer ring made of non-magnetizable Magnet material Magnet Spacer ring made of non-magnetizable material Fig. 4-3: Installation in magnetizable material www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) 4.2.3 Installing the BTL Application 2: fill level measurement in zone 0 (with float, according to Section 12.1) NOTICE 4.3.1 Preparing for installation Interference in function...
Página 49
► Mechanical loads may not be placed on the weld between zone 0 and zone 1. seam at the end of the rod! Adjustment aids may not be used in explosive areas and must be removed before resuming normal operation of the BTL. www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) Replacing electronics module 5. Carefully pull the electronics module out of the pressure DANGER housing (avoid bending the measuring range). Explosions Opening the housing can result in sparks which can trigger explosions in explosive atmospheres.
Shielding: Braided copper shield with minimum 85% Tab. 4-2: Cable lengths BTL7 coverage. Magnetic fields The position measuring system is a magnetostrictive system. It is important to maintain adequate distance between the BTL/holding cylinder and strong, external magnetic fields. www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Startup Starting up the system DANGER Uncontrolled system movement When starting up, if the position measuring system is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set, the system may perform uncontrolled movements.
The PC software and associated manual can 100 mm/s (4 inches/s) for velocity. be found in the Internet under – The curve can be inverted or copied from the other www.balluff.com. output. – The limits can be adjusted to the measuring range. –...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjust with the calibration device Calibration device 1. Unscrew and remove housing cover. The calibration device (see Accessories on page 28) is an additional device for calibrating the BTL if configuration with a PC and software is not possible.
New null point Before After Fig. 7-1: Reading new null point ► Move magnet to the new end position. ► Read new end point by pressing the buttons. ⇒ The current null point remains the same. www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjust with the calibration device (continued) ► Move magnet to the new end position. 7.3.2 Adjust ► Read new end point by pressing the buttons. The detailed procedure for adjusting is ►...
< 1 s ⇒ The current position value is displayed once the buttons are released. Any of the individual steps for settings can be selected. The teach-in process can be ended at any time. = blue button = gray button www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjust with the calibration device NOTICE Interference in function Displayed values (example) Adjustment while the system is running may result in malfunctions.
Página 59
< 1 s ⇒ The current position value is displayed once the buttons are released. Any of the individual steps for settings can be selected. The adjustment process can be ended at any time. = blue button = gray button www.balluff.com english...
Página 60
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjust with the calibration device (continued) Switch the output to be adjusted (optional) As standard, the values are adjusted at output 1 and the values at output 2 are inverted accordingly.
Resetting can be aborted without any changes being saved after the Activate reset step. ► Briefly press simultaneously (< 1 s). < 1 s ► Release buttons. ⇒ Current position value is displayed. = blue button = gray button www.balluff.com english...
3) Prerequisite: Nominal length ≤ 2680 mm. installed in hydraulic cylinders) The device must be activated at ≥ –40°C. Shock rating 100 g/6 ms 4) Individual specifications as per Balluff factory standard Continuous shock 100 g/2 ms 5) Resonant frequencies excluded 4), 5) per EN 60068-2-27...
Technical data (continued) 11.6 Dimensions, weights Rod diameter 10.2 mm Nominal length 25...7620 mm Weight (depends on Approx. 3 kg/m length) Housing material Stainless steel Flange material Stainless steel Rod material Stainless steel Rod wall thickness 2 mm Housing mounting Flange with 6 holes www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Accessories Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. 12.1 Floats Only the floats listed here may be used as magnets for measuring the level in zone 0.
Included in the scope of delivery for the magnet: Spacer 8 mm, non-magnetizable material 12.3 USB communication box BTL7-A-CB01-USB-KA For BTL7-A/E501-... with cable connection. Scope of delivery: USB communication box, USB cable, 1 adapter cable approx. 0.6 m, condensed guide. www.balluff.com english...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “t” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Type code BTL7 - A 5 01 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface: A = Analog interface, voltage output 0…10 V (factory setting) E = Analog interface, current output 4…20 mA (factory setting) Supply voltage: 5 = 10…30 V DC...
228.6 0.35433071 0.393700787 Tab. 14-2: Conversion table inches to mm Tab. 14-1: Conversion table mm to inches 14.2 Part label 1) Order code 2) Type 3) Serial number 4) Production location Fig. 14-1: BTL7 part label (detail, example) www.balluff.com english...
Página 69
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Notice d’utilisation II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 français...
Página 71
Remplacement du module électronique Raccordement électrique Blindage et pose des câbles Mise en service Mise en service du système Conseils d’utilisation Configuration avec Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Raccordement du module de communication USB Possibilités de configuration www.balluff.com français...
Página 72
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Réglage à l’aide du dispositif de réglage Dispositif de réglage Remarques concernant la procédure de réglage Aperçu des procédures de réglage 7.3.1 Apprentissage 7.3.2 Ajustage 7.3.3 Réinitialisation (« Reset »)
En cas d’absence de la notice d’utilisation dans la langue du pays d’utilisation, il est interdit de mettre le BTL en service. En pareil cas, prendre contact avec Balluff. www.balluff.com français...
CEM et ATEX actuelles. Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68 Vous trouverez plus d’informations sur les directives, les homologations et les normes sous www.balluff.com, sur la page produit. français...
Le groupe de poussière IIIC regroupe l’utilisation possible poussière. dans toutes les zones présentant une atmosphère poussiéreuse explosible, aussi bien avec des poussières conductrices et non conductrices qu’avec des peluches inflammables. ’Da’ désigne le niveau de protection (EPL) pour la catégorie d’appareils 1 D. www.balluff.com français...
Balluff. Pour des raisons de sécurité, toute intervention par Substances agressives : par exemple les liquides ou l’exploitant est interdite. gaz acidifères qui attaquent les métaux ou encore les solutions qui peuvent détériorer les matériaux...
(M6 × 45 ‑ A4‑70) (voir Fig. 3‑1). Toutes les peut toutefois pénétrer. vis doivent être serrées avec un couple de 3,5 Nm. Le système BTL est doté d’un filetage supplémentaire au bout de la tige servant de support pour les longueurs nominales importantes. www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Structure et fonctionnement (suite) Fonctionnement L’onde de torsion se propageant jusqu’à l’extrémité du Le système BTL abrite le guide d’ondes, qui est protégé guide d’ondes est absorbée dans une zone par un tube en acier inoxydable.
éloignement suffisant de champs magnétiques externes de forte intensité). Bague d’écartement en matériau non Capteur de position magnétisable Bague d’écartement en matériau non Capteur de position magnétisable Fig. 4‑3 : Variante de montage pour matériau magnétisable www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) 4.2.3 Montage du BTL Application 2 : mesures du niveau de remplissage en zone 0 ATTENTION (avec flotteur conformément au chapitre 12.1) Limitations de fonctionnement 4.3.1 Préparation du montage...
Página 81
► Le cordon de soudure situé à l’extrémité de la tige utilisés dans des zones à risque d’explosion et ne doit être soumis à aucune charge mécanique ! doivent être retirés en cas d’emploi du système BTL en fonctionnement normal. www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) Remplacement du module électronique 5. Retirer avec précaution le module électronique du DANGER boîtier résistant à la pression (éviter de déformer la section de mesure).
Tab. 4‑2 : Longueurs de câble BTL7 Champs magnétiques Le système de mesure de position est un système magnétostrictif. Veiller à ce que le BTL et le vérin de réception se trouvent à une distance suffisante de champs magnétiques externes de forte intensité. www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Mise en service Mise en service du système DANGER Mouvements incontrôlés du système Lors de la mise en service et lorsque le système de mesure de position fait partie intégrante d’un système de régulation dont les paramètres n’ont pas encore été...
Le logiciel PC ainsi que le manuel partir de la seconde sortie. correspondant sont disponibles sur notre site – Il est possible d’adapter les limites à la plage de Internet www.balluff.com. mesure. – Il est possible de fixer la valeur d’erreur conformément aux limites.
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Réglage à l’aide du dispositif de réglage Dispositif de réglage 1. Dévisser et démonter la protection du boîtier. Le dispositif de réglage (voir Accessoires, page 28) est un équipement complémentaire destiné...
Fig. 7‑1 : Lecture du nouveau point zéro ► Déplacer le capteur de position sur la nouvelle fin de plage. ► Lire la nouvelle fin de plage en appuyant sur les boutons. ⇒ Le point zéro actuel reste inchangé. www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Réglage à l’aide du dispositif de réglage (suite) ► Déplacer le capteur de position sur la nouvelle fin de 7.3.2 Ajustage plage.
< 1 s ⇒ La valeur de position actuelle est affichée après relâchement des boutons. Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’apprentissage peut être interrompu à tout moment. = bouton bleu = bouton gris www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Ajustage à l’aide du dispositif de réglage ATTENTION Limitations de fonctionnement Valeurs affichées (exemple) L’ajustage pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à...
Página 91
. < 1 s ⇒ La valeur de position actuelle est affichée après relâchement des boutons. Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’ajustage peut être interrompu à tout moment. = bouton bleu = bouton gris www.balluff.com français...
Página 92
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Ajustage à l’aide du dispositif de réglage (suite) Permutation de la sortie à ajuster (en option) De manière standard, les valeurs sont ajustées à...
► Appuyer brièvement (< 1 s) et en même temps sur . < 1 s ► Relâcher les boutons. ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. = bouton bleu = bouton gris www.balluff.com français...
3) Condition préalable : longueur nominale ≤ 2680 mm. Résistance aux chocs 100 g/6 ms L’appareil doit être enclenché à une température ≥ –40 °C. Chocs permanents 100 g/2 ms 4) Détermination individuelle selon la norme d’usine Balluff selon EN 60068‑2‑27 4), 5) 5) Exception faite des fréquences de résonance Vibration 12 g, 10…2000 Hz 6) Pour le respect de la compatibilité...
25…7620 mm Poids (selon la longueur) env. 3 kg/m Matériau du boîtier Acier inoxydable Matériau de la bride Acier inoxydable Matériau de la tige Acier inoxydable Epaisseur de la paroi de la tige 2 mm Fixation du boîtier Bride avec 6 perçages www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Accessoires Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. 12.1 Flotteurs Pour des mesures du niveau de remplissage en zone 0, seuls les flotteurs mentionnés ici sont autorisés en tant que capteurs de position.
Matériel livré avec les capteurs de position : Bague 8 mm, matériau non magnétisable d’écartement 12.3 Module de communication USB BTL7-A-CB01-USB-KA Pour BTL7‑A/E501‑… avec câble de raccordement. Matériel livré : module de communication USB, câble USB, 1 câble d’adaptation d’env. 0,6 m, notice résumée. www.balluff.com français...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « t » Enveloppe antidéflagrante Code de type BTL7 - A 5 01 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface : A = Interface analogique, sortie de tension 0…10 V (réglage usine) E = Interface analogique, sortie courant 4…20 mA (réglage usine) Tension d’alimentation : 5 = 10 …...
Página 103
Sostituzione modulo elettronico Collegamento elettrico Schermatura e posa dei cavi Messa in funzione Messa in funzione del sistema Avvertenze per il funzionamento Configurazione con il Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Collegamento dell’interfaccia di comunicazione USB Possibilità di configurazione www.balluff.com italiano...
Página 104
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Impostazione con il dispositivo di regolazione Dispositivo di regolazione Avvertenze sulla procedura di regolazione Prospetto delle procedure di regolazione 7.3.1 Teach-in 7.3.2 Calibrazione 7.3.3 Reset...
La dichiarazione di conformità dello specifico apparecchio è disponibile nell’area di download PAROLA DI SEGNALAZIONE del sito www.balluff.com. Allo scopo Natura e fonte del pericolo immettere la denominazione del tipo o il codice d’ordine nel campo di ricerca.
–50…70°C, T5 Ta –50…80°C Ulteriori informazioni su direttive, omologazioni e Class I, Division 1, Groups A,B,C,D norme sono disponibili all’indirizzo Class II, Division 1, Groups E,F,G; www.balluff.com, pagina Prodotti. 2411253 Class III T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68 italiano...
Il gruppo polvere IIIC comprende il possibile utilizzo in tutti i settori con atmosfera a rischio di esplosione di polvere, sia che si tratti di polveri conduttive e non conduttive sia di lanugine infiammabile. Da indica il livello di protezione (EPL) per la categoria gas 1 D. www.balluff.com italiano...
La riparazione di BTL difettosi deve essere eseguita Sostanze aggressive: ad esempio liquidi o gas a unicamente da un tecnico di assistenza Balluff. Per motivi contenuto acido che aggrediscono i metalli, ma anche di sicurezza non è permesso un intervento da parte del soluzioni che possono pregiudicare i materiali gestore.
(M6 × 45 - A4-70) (vedere Fig. 3-1). Tutte le viti devono essere serrate con 3,5 Nm. I BTL dispongono sull’estremità della barra di una filettatura ulteriore di supporto in caso di grandi lunghezze nominali. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Struttura e funzionamento (continua) Funzionamento La propagazione dell’onda torsionale verso l’estremità Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in finale della guida d’onda viene assorbita nella zona di acciaio inox.
(ad es. anello distanziatore in materiale non magnetizzabile, distanza adeguata fra i forti campi magnetici esterni). Anello distanziatore in materiale non Datore di posizione magnetizzabile Anello distanziatore in materiale non Datore di posizione magnetizzabile Fig. 4-3: Varianti di montaggio in materiale magnetizzabile www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Montaggio e collegamento (continua) 4.2.3 Montaggio BTL Applicazione 2: misurazioni del livello di riempimento nella zona 0 ATTENZIONE (con galleggiante in base al capitolo 12.1) Anomalie funzionali 4.3.1 Preparazione del montaggio...
Página 113
► Il cordone di saldatura all’estremità della barra non utilizzati in aree a rischio di esplosione e, in caso deve essere caricato meccanicamente! di impiego del BTL in funzionamento normale, gli ausili vanno nuovamente rimossi. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Montaggio e collegamento (continua) Sostituzione modulo elettronico 5. Estrarre con cautela il modulo elettronico dal corpo PERICOLO scatolato (evitare di piegare il percorso di misura).
Schermatura: maglia di singoli fili di rame, copertura minima 85%. Campi magnetici Il sensore di posizionamento lineare è un sistema magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del BTL e del cilindro sul quale è montato dai campi magnetici esterni intensi. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Messa in funzione Messa in funzione del sistema PERICOLO Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il sensore di posizionamento lineare fa parte di un sistema di regolazione i cui parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può...
Il software per PC ed il relativo manuale sono – Si possono adattare i limiti al campo di misura. disponibili in Internet, all’indirizzo www.balluff.com. – Si può impostare il valore di errore in base ai limiti. Condizioni secondarie per due datori di posizione Collegamento dell’interfaccia di...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Impostazione con il dispositivo di regolazione Dispositivo di regolazione 1. Allentare e rimuovere la copertura della custodia. Il dispositivo di regolazione (vedere Accessori a pagina 28) è...
2 diventa ascendente. Nuovo punto zero precedente successivo Fig. 7-1: Leggere il nuovo punto zero ► Spostare il datore di posizione nella nuova posizione finale. ► Rilevare il nuovo punto finale premendo i tasti. ⇒ L’attuale punto zero rimane invariato. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Impostazione con il dispositivo di regolazione (continua) ► Spostare il datore di posizione nella nuova posizione 7.3.2 Calibrazione finale.
< 1 s ⇒ Dopo aver rilasciato il tasto verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. Il Teach-in può venire concluso in ogni momento. = tasto blu = tasto grigio www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Calibrazione con il dispositivo di regolazione ATTENZIONE Anomalie funzionali Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di calibrazione durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Página 123
< 1 s ⇒ Dopo aver rilasciato il tasto verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. La calibrazione può venire conclusa in ogni momento. = tasto blu = tasto grigio www.balluff.com italiano...
Página 124
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Calibrazione con il dispositivo di regolazione (continua) Cambiare l’uscita di calibrazione (opzionale) I valori vengono di norma calibrati sull’uscita 1, i valori dell’uscita 2 vengono rispettivamente invertiti.
Reset senza che vengano applicate delle modifiche. ► premere simultaneamente e brevemente (< 1 s). < 1 s ► Rilasciare il tasto. ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. = tasto blu = tasto grigio www.balluff.com italiano...
4), 5) 3) Premessa: lunghezza nominale ≤ 2680 mm. L’apparecchio deve essere inserito a ≥ –40 °C. Vibrazioni 12 g, 10…2000 Hz 4) Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff secondo EN 60068-2-6 4), 5) 5 Frequenze di risonanza escluse Grado di protezione IEC 60529 IP66, IP68 4), 6) 6) Per il mantenimento della compatibilità...
Dimensioni, pesi Diametro barra 10,2 mm Lunghezza nominale 25…7620 mm Peso (in funzione della lunghezza) ca. 3 kg/m Materiale corpo Acciaio inox Materiale flangia Acciaio inox Materiale barra Acciaio inox Spessore parete barra 2 mm Fissaggio del corpo Flangia con 6 fori www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Accessori Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. 12.1 Galleggianti Per le misurazioni del livello di riempimento nella zona 0, come datori di posizione sono consentiti solo i galleggianti qui indicati.
Contenuto nella fornitura dei datori di posizione: Distanziale 8 mm, materiale non magnetizzabile 12.3 interfaccia di comunicazione USB BTL7-A-CB01-USB-KA Per BTL7-A/E501... con collegamento via cavo. Fornitura: interfaccia di comunicazione USB, cavo USB, 1 cavo di adattamento di circa 0,6 m ciascuno, istruzioni in breve. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “t” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Legenda codici di identificazione BTL7 - A 5 01 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaccia: A = interfaccia analogica, uscita di tensione 0...10 V (impostazioni di fabbrica) E = interfaccia analogica, uscita di corrente 4...20 mA (impostazioni di...
0,35433071 0,393700787 Tab. 14-2: Tabella di conversione pollici-mm Tab. 14-1: Tabella di conversione mm-pollici 14.2 Targhetta di identificazione 1) Codice d’ordine 2) Tipo 3) Numero di serie 4) Sito produttivo Fig. 14-1: Targhetta di identificazione BTL7 (dettaglio, esempio) www.balluff.com italiano...
Página 133
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Manual de instrucciones II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 español...
Página 135
Sustituir el módulo electrónico Conexión eléctrica Blindaje y tendido de cables Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema Indicaciones sobre el servicio Configuración con la Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Conexión del módulo de comunicación USB Posibilidades de configuración www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste con el dispositivo de ajuste Dispositivo de ajuste Indicaciones acerca del proceso de ajuste Vista general de los procedimientos de ajuste 7.3.1 Aprendizaje 7.3.2 Ajuste 7.3.3 Reset...
► Respete las normas nacionales sobre eliminación de Si no se dispone de un manual de instrucciones en el desechos. idioma del país de utilización, el BTL no deberá ponerse en servicio. En ese caso, póngase en contacto con Balluff. www.balluff.com español...
Encontrará información detallada sobre –50…70°C, T5 Ta –50…80°C directivas, homologaciones y normas en Class I, Division 1, Groups A,B,C,D www.balluff.com en la página del producto. Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68...
(tanto con polvo con y sin conductividad eléctrica, como con pelusas inflamables). Da indica el nivel de protección (EPL) para la categoría de equipos 1 D. www.balluff.com español...
Únicamente el servicio técnico de Balluff debe llevar a Sustancias agresivas: por ejemplo, líquidos que cabo la reparación de BTL defectuosos. Por motivos de contengan ácidos o gases que atacan metales o...
(M6 × 45 - A4-70) (véase Fig. 3-1). Todos los tornillos deben apretarse a 3,5 Nm. Los BTL poseen una rosca adicional en el extremo de la varilla que sirve de apoyo en el caso de grandes longitudes nominales. www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Estructura y funcionamiento (continuación) Funcionamiento La onda de torsión que se propaga hacia el extremo del En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante guíaondas se absorbe en una zona de amortiguación.
(por ejemplo, anillo distanciador de material no imantable, suficiente distancia a campos magnéticos externos intensos). Anillo distanciador de material no Sensor de posición imantable Sensor de posición Anillo distanciador de material no imantable Fig. 4-3: Variantes de montaje en material imantable www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión (continuación) 4.2.3 Montar el BTL Aplicación 2: mediciones de nivel de llenado en zona 0 ATENCIÓN (con flotador conforme al capítulo 12.1) Merma del funcionamiento 4.3.1...
Página 145
► ¡La costura de soldadura del extremo de la varilla no permitido el uso de dispositivos de ajuste y, debe sufrir ningún esfuerzo mecánico! en caso de uso del BTL en servicio normal, se deberán retirar. www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión (continuación) Sustituir el módulo electrónico 5. Sacar el módulo electrónico con cuidado de la carcasa PELIGRO de presión (evitar que se deforme el guiaondas).
Blindaje: malla de hilos individuales de cobre, cobertura mínima del 85%. Campos magnéticos El sistema de medición de posición es un sistema magnetorestrictivo. Preste atención a que exista suficiente distancia entre el BTL y el cilindro de alojamiento y campos magnéticos externos intensos. www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema PELIGRO Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servicio y si el sistema de medición de posición forma parte de un sistema de regulación cuyos parámetros todavía no se han configurado.
– Se puede establecer el valor de error en se pueden obtener en Internet en la página correspondencia con los límites. www.balluff.com. Condiciones límite con dos sensores de posición – Solo se pueden seleccionar dos sensores de posición Conexión del módulo de comunicación USB a partir de una longitud nominal ≥ 90 mm.
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste con el dispositivo de ajuste Dispositivo de ajuste 1. Soltar y retirar la cubierta de la carcasa. El dispositivo de ajuste (véase Accesorios en la página 28) es un dispositivo adicional para ajustar el BTL si no es posible realizar una configuración con PC y software.
Nuevo punto cero antes después Fig. 7-1: Lectura del nuevo punto cero ► Desplace el sensor de posición a la nueva posición final. ► Lea el punto final nuevo accionando los pulsadores. ⇒ El punto cero actual se conserva. www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste con el dispositivo de ajuste (continuación) ► Desplace el sensor de posición a la nueva posición 7.3.2 Ajuste final.
(< 1 s). < 1 s ⇒ El valor de posición actual se muestra al soltar. Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El aprendizaje puede finalizarse en cualquier momento. = pulsador azul = pulsador gris www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste de valores con el dispositivo de ajuste ATENCIÓN Merma del funcionamiento Valores indicados (ejemplo) El ajuste durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas.
Página 155
(< 1 s). < 1 s ⇒ El valor de posición actual se muestra al soltar. Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El ajuste puede finalizarse en cualquier momento. = pulsador azul = pulsador gris www.balluff.com español...
Página 156
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste de valores con el dispositivo de ajuste (continuación) Conmutación de la salida de ajuste (opcional) Por defecto, se ajustan los valores de la salida 1 y se invierten correspondientemente los valores de la salida 2.
► Active al mismo tiempo brevemente (< 1 s). < 1 s ► Suelte el pulsador. ⇒ Se muestra el valor de posición actual. = pulsador azul = pulsador gris www.balluff.com español...
3) Requisito: longitud nominal ≤ 2680 mm. hidráulico) Se debe conectar el aparato a ≥ –40 °C. Carga de choque, 100 g/6 ms 4) Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff choque continuo 100 g/2 ms 5) Frecuencias de resonancias excluidas según EN 60068-2-27 4), 5) 6) Para mantener la compatibilidad IP68 es necesario asegurar que la Vibración...
Peso (en función de la longitud) Aprox. 3 kg/m Material de la carcasa Acero inoxidable Material de la brida Acero inoxidable Material de la varilla Acero inoxidable Grosor de pared de la varilla 2 mm Fijación de la carcasa Brida con 6 orificios www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Accesorios Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. 12.1 Flotador Para mediciones de nivel de llenado en la zona 0...
Incluido en el volumen de suministro del sensor de posición: Elemento 8 mm, material no imantable distanciador 12.3 Módulo de comunicación USB BTL7-A-CB01-USB-KA Para BTL7-A/E501-… con conexión de cable. Volumen de suministro: módulo de comunicación USB, cable USB, 1 cable adaptador de aprox. 0,6 m, instrucciones breves. www.balluff.com español...
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “t” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Código de modelo BTL7 - A 5 01 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaz: A = interfaz analógica, salida de tensión 0…10 V (ajuste de fábrica) E = Interfaz analógica, salida de corriente 4…20 mA (ajuste de fábrica) Tensión de alimentación:...
Tab. 14-2: Tabla de conversión pulgadas-mm Tab. 14-1: Tabla de conversión mm-pulgadas 14.2 Placa de características 1) Código de pedido 2) Tipo 3) Número de serie 4) Sede de producción Fig. 14-1: Placa de características BTL7 (detalle, ejemplo) www.balluff.com español...
Página 165
BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 使用说明书 II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 中文...
–50°C…+70°C (T85) –50…80°C (T100) 出现故障的情况下,均仍存在一定的风险,可能会导致人 适用于可燃粉尘的BTL满足针对爆炸危险区域电气设备的 员伤害和设备损坏。 要求,符合标准: EN 60079-0:一般要求 – 许可、标准和一致性 EN 60079-1:防爆防护类别“db” – EN 60079-26:设备保护级别 (EPL) 为Ga级的生产设备 – 我方通过CE标志确认产品符合最新的 EN 60079-31:防爆防护类别“t” – EMC及ATEX准则要求。 一致性通过欧盟样品检验证书SIRA 11 ATEX 1104X和CE 一致性声明证明。 BTL已获得IECEx SIR 11.0048X证书证明。 更多有关指令、认证和标准的信息请参阅www. 最新版本请参见www.iecex.com balluff.com下的产品页。 Class I Zone 1 A Ex db IIC T* Ga/Gb T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Class I Zone 1 Ex db IIC T* Gb T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68 中文...
Página 199
4.3.2 Монтаж системы измерения перемещений Замена электронного модуля Подключение электропитания Экранирование и прокладка кабеля Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию системы Указания по эксплуатации Конфигурирование с помощью «Micropulse Configuration Tool» Программа «Micropulse Configuration Tool» Подключение блока связи USB Возможности конфигурирования русский www.balluff.com...
Página 200
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Настройка с помощью приспособления для настройки Приспособление для настройки Указания к процессу настройки Обзор методов настройки 7.3.1 Обучение 7.3.2 Юстировка 7.3.3 Сброс...
считаются положения оригинальной версии ► При утилизации должны соблюдаться руководства по эксплуатации. соответствующие национальные предписания. Если руководство по эксплуатации не переведено на язык страны эксплуатации, то в этой стране эксплуатация системы BTL запрещена. В этом случае необходимо обратиться в компанию Balluff. русский www.balluff.com...
Более подробные сведения о директивах, Данная магнитострикционная система измерения разрешениях и нормах вы найдете на перемещений BTL предназначена (согласно сайте www.balluff.com на странице с маркировке) для использования в качестве описанием продукта. электрического оборудования в газо- и пылевзрывоопасных зонах. При использовании в...
газо- или пылевзрывоопасных областях использования электрооборудования во всех в соответствии с данными ниже описаниями. областях с пылевзрывоопасной атмосферой, содержащей как проводящую и непроводящую пыль, так и воспламеняющиеся волокна. Da обозначает уровень взрывозащиты оборудования (EPL) для категории приборов 1 D. русский www.balluff.com...
и обеспечить надлежащий уровень защиты Ремонт неисправной системы BTL должен оборудования. выполняться только специалистом по сервисному Агрессивные среды: в том числе обслуживанию компании Balluff. По соображениям кислотосодержащие жидкости и газы, безопасности эксплуатирующая сторона не должна вызывающие коррозию металлов, а также выполнять ремонт самостоятельно.
точках крепления с помощью винтов с цилиндрической головкой (M6 × 45 - A4-70) (см. Pис. 3-1). Все винты должны быть затянуты с моментом 3,5 Нм. Система BTL имеет на конце стержня дополнительную резьбу для крепления к опоре при больших номинальных длинах. русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Конструкция и принцип действия (продолжение) Принцип действия Волна, достигающая конца волновода, поглощается Система BTL включает волновод, защищенный в зоне демпфирования. Волна, достигающая начала трубкой...
должны быть приняты меры для защиты системы BTL от магнитных помех (например, дистанционное кольцо из ненамагничивающегося материала, достаточное расстояние до сильных внешних магнитных полей). Дистанционное кольцо из Датчик положения ненамагничивающегося материала Дистанционное кольцо из Датчик положения ненамагничивающегося материала Pис. 4-3: Варианты монтажа в намагничивающемся материале русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Монтаж и подключение (продолжение) 4.2.3 Монтаж BTL Применение 2: Измерение уровня наполнения в зоне 0 (с поплавком в соответствии с указаниями в ВНИМАНИЕ...
Página 209
крепления или путем регулировки положения в резервуаре. Запрещается использовать приспособления ► Сварочный шов на конце стержня не должен для настройки во взрывоопасных зонах, поэтому их необходимо снять перед подвергаться механическим нагрузкам! началом эксплуатации системы BTL в обычном режиме. русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Монтаж и подключение (продолжение) Замена электронного модуля 5. Осторожно вытяните электронный модуль из ОПАСНОСТЬ корпуса (старайтесь не изгибать измерительный участок). Взрывы При...
защищать от воздействия посторонних полей помех. Tабл. 4-2: Длины кабелей BTL7 Магнитные поля Система измерения перемещений представляет собой магнитострикционную систему. Следите за тем, чтобы расстояние от системы BTL и монтажного цилиндра до сильных внешних магнитных полей было достаточным. русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию системы ОПАСНОСТЬ Неконтролируемые перемещения системы При вводе в эксплуатацию, а также если система измерения перемещений является частью системы регулирования, параметры...
диапазоном измерения. – Значение ошибки устанавливается с учетом Программу ПК и соответствующее допустимых пределов. руководство можно найти на Интернет- сайте www.balluff.com. Граничные условия для двух датчиков положения Подключение блока связи USB – Два датчика положения можно выбрать только ► Подсоедините линии связи La, Lb и GND к блоку...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Настройка с помощью приспособления для настройки Приспособление для настройки 1. Выверните винты и снимите крышку корпуса. Приспособление для настройки (см. принадлежности на...
нисходящую, а нисходящая характеристика выхода 2 - в восходящую. Новая нулевая точка до после Pис. 7-1: Введите новую нулевую точку ► Сдвиньте датчик положения в новое конечное положение. ► Введите новую конечную точку с помощью кнопок. ⇒ Текущая нулевая точка сохраняется. русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Настройка с помощью приспособления для настройки (продолжение) ► Сдвиньте датчик положения в новое конечное 7.3.2 Юстировка положение. ► Введите новую конечную точку с помощью Подробная...
► Одновременно коротко нажмите и (< 1 с). < 1 с ⇒ После отпускания клавиши на экране отображается текущее значение положения. Можно произвольно выбирать отдельные шаги настроек. Обучение можно остановить в любой момент. = синяя клавиша = серая клавиша русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Юстировка с помощью приспособления для настройки ВНИМАНИЕ Нарушение функционирования Отображаемые значения Юстировка во время работы установки может (пример) вызвать нарушения функционирования. ►...
Página 219
и (< 1 с). < 1 с ⇒ После отпускания клавиши на экране отображается текущее значение положения. Вы можете произвольно выбирать отдельные шаги настроек. А также остановить юстировку в любой момент. = синяя клавиша = серая клавиша русский www.balluff.com...
Página 220
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Юстировка с помощью приспособления для настройки (продолжение) Переключение на выход, подлежащий юстировке (опция) Как правило, значения на выходе 1 юстируются, а значения на выходе 2 соответствующим...
операции «Активация сброса», не производя никаких изменений. ► Одновременно коротко нажмите и (< 1 с). < 1 с ► Отпустите клавиши. ⇒ На экране отображается текущее значение положения. = синяя клавиша = серая клавиша русский www.balluff.com...
Прибор должен включаться при ≥ –40 °C. Ударная нагрузка 100 г/6 мс Длительная ударная нагрузка 100 г/2 мс 4) Определение отдельных пунктов по заводскому стандарту Balluff в соответствии с EN 60068-2-27 4), 5) 5) За исключением резонансных частот 6) Для поддержания совместимости по IP68 необходимо обеспечить, Вибрация...
10,2 мм Номинальная длина 25 - 7620 мм Вес (в зависимости от ок. 3 кг/м длины) Материал корпуса нержавеющая сталь Материал фланца нержавеющая сталь Материал стержня нержавеющая сталь Толщина стенки 2 мм стержня Крепление корпуса Фланец с 6 отверстиями русский www.balluff.com...
Тип взрывозащиты BTL7-A/E501-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 «db» и «t» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Принадлежности Принадлежности не входят в комплект поставки и должны заказываться отдельно. 12.1 Поплавок Для измерения уровня наполнения в зоне 0 могут использоваться...
В комплект поставки датчика положения входит: Распорный 8 мм, элемент ненамагничивающийся материал 12.3 Блок связи USB BTL7-A-CB01-USB-KA Для BTL7-A/E501-… с разъемом для подсоединения кабеля. Комплект поставки: блок связи USB, кабель USB, 1 переходный кабель длиной прим. 0,6 м, краткое руководство. русский www.balluff.com...
177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tабл. 14-1: Таблица пересчета мм-дюйм Tабл. 14-2: Таблица пересчета дюйм-мм 14.2 Заводская табличка 1) Код для заказа 2) Тип 3) № серии 4) Место производства Pис. 14-1: Заводская табличка BTL7 (Отрезать, пример) русский www.balluff.com...
Página 228
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...