DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE
DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK
Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure
1A
In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura
Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture
-
1
1
See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente
Referencia a los componentes de abastecimiento
Riferimento a posizione schema elettrico / Référence à la position du schéma électrique
See position in wiring diagram / In Bezug auf Position im Schaltschema /
1
Referencia a la posición del esquema eléctrico
- Lubrificare tutti i raccordi e gli O.R. con il nuovo olio
refrigerante prima di collegarli
- Graisser tous les raccords et les O.R. avec le nuve-
au huile réfrigérant avant de les raccorder
-Lubricate all fittings and O-rings with new refrigerant
oil before connecting them
- Alle Verbindungsstücke und OR-Ringe vor deren Verbindung mit
dem neuen Kühlmittellöl ölen
- Lubrificar todos los empalmes y los O.R. con el nuevo aceite refri-
gerante antes de conectarlos
- Tagliare con utensile appropriato al materiale
- Couper à l'aide d'outil approprié
- Cut with a device suitable for the material
- Mit dem Material entsprechendem Werkzeug
schneiden
- Cortar con herramienta apropiada al material
- Tagliare con utensile a lama calda
- Couper à l'aide d'un outil à lame chaude
- Cut using the tool with heated blade.
- Mit Schweißmesserwerkzeug schneiden
- Cortar con útil a hoja caliente
Pos.
ITALIANO
201
Tubo gas
Adattatore 3 vie per
202
filtro essiccatore
203
Raccordo tubo gas
204
Raccordo tubo gas
Fascetta per raccordi
205
tubi gas
206
Fascetta a strappo
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
FRANÇAIS
Tuyau gaz
Adaptateur 3 voies
pour filtre déshydra-
teur
Raccord tuyau gaz
Raccord tuyau gaz
Collier
pour
raccords
tuyaux gaz
Bride auto-bloquant
- Per avvitare a fondo o allentare i raccordi tubi gas usare due
chiavi per bilanciare coppia di torsione
- Pour visser à fond ou desserrer les raccords des tuyaux gaz, uti-
liser le deux clés pour équilibrer le couple de torsion
- When tightening or loosening the fittings of the gas pipes, use two wren- ches
to equilize the torsion couple
- Um die Verbindungsstücke der Kältemittelschläuche gleichmäßig festzu-
schrauben oder zu lockern, zwei Schlüssel für das Verschraubungspaar ve-
rwenden
- Para enroscar a fondo o aflojar los empalmes tubos gas se deben usar dos lla-
ves para balancear el par de torsión
- Stagnare
- Étamer
- Tin
- Verzinnen
- Estañar
- Spianare
- Niveler
- Flatten out
- Richten
- Nivelar
ENGLISH
Gas hose
Kaeltemittelschlauch
3-way
adapter
for
3-weg Passtück für
receiver drier
Trocknerfilter
Kältemittelschlau-
Gas hose connection
chverbindungsstück
Kältemittelschlau-
Gas hose connection
chverbindungsstück
Schelle für Verbin-
Clamp for gas hose
dungsstücke der Käl-
connection
temittelschläuche
Selbstsichernde
Self-locking clamp
Schelle
- Siliconare
- Mettre de la silicone
- Coat with sylicone
- Mit Silikon Abdichten
- Siliconar
DEUTSCH
ESPAÑOL
Tubo gas
Adaptador de 3 vías
para filtro secador
Racor tubo gas
Racor tubo gas
Banda para racores
tubos gas
Banda autobloqueante
- Forare
- Percer
- To drill
- Durchbohren
- Taladrar
- Sigillare
- Obturer
- Seal
- Abdichten
- Sellar