Instrucciones de uso importantes ATENCIÓN PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un florero. ATENCIÓN PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Página 3
• Consultando con el distribuidor o un técnico experto en radio/televisión para otros consejos adicionales. Con el fin de cumplir con los límites de emisión de la FCC, se deben usar cables correctamente aislados conectados a tierra para la conexión con ordenadores centrales y/o dispositivos periféricos.
IMPORTANTES La palabra “aparatos” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la VIXIA HF R62 / VIXIA HF R60 / VIXIA HF R600 de Canon y a todos sus accesorios. 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones.
Página 5
La placa de identificación del CA-110 se encuentra en la parte inferior. REGIONES DE USO La VIXIA HF R62 y VIXIA HF R60 cumplen (en enero de 2015) con la normativa de señales de radio de las regiones que se enumeran a continuación. Para obtener información sobre otras regiones en las que se puede utilizar, consulte a los contactos que figuran al final de este manual de instrucciones (A 326).
Página 6
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft. • “Full HD 1080” hace referencia a las videocámaras Canon que cumplen con el estándar de vídeo de alta definición compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de barrido).
Acerca de este manual y de la videocámara Gracias por haber adquirido la videocámara VIXIA HF R62 / VIXIA HF R60 / VIXIA HF R600 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Página 8
• Los siguientes términos se utilizan en este manual: D Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el término “memoria” se refiere por sí solo a las dos. “Escena” hace referencia a una unidad de vídeo con una única operación de grabación.
Página 9
El botón que contiene un número le llevará al inicio del capítulo actual, donde dispondrá de un breve resumen de la información y de las funciones relacionadas que se abordan en ese capítulo. Tenga en cuenta que el propio icono cambiará...
Índice Instrucciones de uso importantes .........2 Acerca de este manual y de la videocámara ......7 Funciones de la videocámara en situaciones de la vida real ..................15 Funciones exclusivas para casos especiales.......15 Obtenga el aspecto deseado..........16 Sujetos y condiciones de grabación difíciles .......17 Reproducción, edición, etc.
Página 11
Cambio de la zona horaria ..........42 Inicialización de la memoria..........43 Operación básica de la videocámara ........45 Uso de la pantalla táctil............45 Cómo utilizar los menús............46 Modos de operación ............52 Grabación y reproducción básicas ......54 Grabación básica..............55 Grabación de vídeo ............55 Realización de fotos ............58 Modo AUTO ...............60 Uso del zoom ..............64...
Página 12
Modo AE programada: Ajuste de la configuración según las necesidades ...............94 Funciones prácticas.............95 Grabación a cámara lenta y rápida ........95 Decoración: Adición de un toque personal......98 Instantánea de vídeo............108 Detección y seguimiento de caras ........109 Fundidos ................113 Cuando desee mayor control ..........115 Exposición................115 Enfoque................117 Balance del blanco ............120...
Página 13
Cambio de la imagen de miniatura de una escena....145 D Copia de grabaciones en una tarjeta de memoria ................146 D Conversión de vídeos a formato MP4....149 Conexiones externas ..........154 Terminales de la videocámara...........155 Diagramas de conexión ............156 Reproducción en la pantalla de un televisor .....159 Guardado e intercambio de sus grabaciones ....161 Guardado de grabaciones en un ordenador .....162 Guardado de grabaciones en la Connect Station CS100...
Página 14
Guardado de grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (NFC+Wi-Fi)............203 Grabaciones compartidas con CANON iMAGE GATEWAY................205 Reproducción inalámbrica en un ordenador......212 Conexión y ajustes de Wi-Fi ..........215 Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso....215 Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi.......222 Información adicional..........
Funciones de la videocámara en situaciones de la vida real Funciones exclusivas para casos especiales Conserve un bonito recuerdo de los momentos más preciosos de su bebé y use los sellos diseñados especialmente para hacer un seguimiento de su crecimiento. Modo Bebé...
Cree una secuencia de montaje dinámica con pequeños cortes. Instantánea de vídeo (A 108) Grabe el mejor sonido posible dependiendo de las condiciones de grabación, ya se trate de un discurso o de una interpretación musical. Escenas de audio (A 125) Obtenga el aspecto deseado Deje que la videocámara seleccione la mejor configuración de acuerdo con la...
Cambie el aspecto suave o natural del movimiento en sus vídeos. Velocidad de grabación (A 122) Dé un toque cinematográfico profesional a sus grabaciones. Modo Cine y filtros de aspecto cine (A 90) Filtro cinematográfico [FILTER 2] (Intenso) Seleccione si grabará en formato AVCHD o MP4. Formato de vídeo (A 82) Sujetos y condiciones de grabación difíciles Realice ajustes mínimos y grabe vídeos...
Optimice la exposición para el sujeto deseado con tan solo tocar la pantalla. AE con un toque (A 116) Mantenga el sujeto enfocado y la exposición optimizada durante la grabación de un sujeto en movimiento. Detección y seguimiento de caras (A 109) Reproducción, edición, etc.
Página 19
Disfrute de sus grabaciones en un televisor. Conexión HDMI (A 156) Reproducción (A 159) Guarde las grabaciones en su ordenador y cárguelas en la web. Guardado de grabaciones (A 162) Guarde las grabaciones sin esfuerzo en la Connect Station CS100 opcional.
Funciones inalámbricas Utilice su smartphone o tableta como control remoto durante la grabación. CameraAccess plus (A 184) Utilice un navegador web en su smartphone o tableta para acceder y reproducir las grabaciones realizadas en la videocámara. Reproducción vía navegador (A 197) Utilice una aplicación iOS para transferir de forma inalámbrica las grabaciones a su iPhone/iPad y subirlas a la web.
Página 21
Comparta sus grabaciones con los álbumes en línea mediante CANON iMAGE GATEWAY. CANON iMAGE GATEWAY (A 205) Use la función NFC para conectar sin esfuerzo su videocámara a un dispositivo Android compatible con NFC. NFC (A 185,192, 197) Conecte la videocámara a su red doméstica y retransmita sus grabaciones de manera inalámbrica.
Introducción a la videocámara Accesorios suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios: Adaptador compacto de potencia CA-110* Batería BP-718 o Batería BP-727 (solo E) (solo E) Cable USB IFC-300PCU/S Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S Folleto Guía de inicio Guía de inicio de Transfer Utility LE** * CA-110E incluyendo el cable de alimentación, en Asia.
Nombres de las partes Vista del lado izquierdo Botón ^ (modo reproducción) (A 53) Botón ON/OFF Cubierta de la ranura para tarjeta de memoria (A 36) Ranura para tarjeta de memoria (A 36) Terminal MIC (micrófono) (A 129) Terminal AV OUT (A 155, 157)/Terminal × (auriculares) (A 126) Terminal HDMI OUT (A 155, 156) Terminal USB (A 155, 158)
Página 24
Vista del lado derecho Botón START/STOP (A 55) Terminal DC IN (A 29) Correa para la empuñadura Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con su dedo índice, y el botón Y con su dedo pulgar.
Página 25
Vista frontal Vista superior Micrófono estéreo (A 125, 250) D Punto de contacto NFC (near field communication) (A 188, 203) Altavoz (A 70) Palanca del zoom (A 64)
Página 26
Vista trasera Vista inferior Pantalla táctil LCD (A 27, 45) Indicador ACCESS (acceso a la memoria) (A 9, 55, 58) D Antena Wi-Fi (A 183) Indicador POWER/CHG (carga): verde - encendido; rojo - carga (A 29) Unidad de fijación de la batería (A 29) Número de serie Rosca para trípode (A 298) Interruptor BATTERY RELEASE (liberación de la batería) (A 31)
Página 27
Pantalla táctil LCD Abra el panel LCD 90 grados. De forma 180° predeterminada, esto encenderá la videocámara. La primera vez que encienda la videocámara, aparecerán las pantallas de configuración inicial, que le guiarán durante la configuración aprox. 90° básica (A 38). Ajuste la posición del panel LCD de acuerdo con las condiciones de grabación.
Preparativos Carga de la batería El primer paso para empezar a utilizar la videocámara es preparar la fuente de alimentación. En esta sección se explica cómo cargar una batería. Uso de una tarjeta de memoria En esta sección se explican los tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara y cómo insertarlas.
Carga de la batería Carga de la batería La videocámara podrá alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de potencia. Enchufe el adaptador compacto de potencia en una toma de corriente. • Para Asia solamente: Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto de potencia antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente.
Página 30
Carga de la batería Fije la batería a la videocámara. • Presione suavemente la batería dentro de la unidad de fijación de la batería y deslícela hacia arriba hasta que chasquee en su lugar. La carga comenzará cuando apague la videocámara. •...
Página 31
Carga de la batería Para quitar la batería Deslice d en la dirección de la flecha y manténgalo presionado. Deslice la batería y, a continuación, extráigala. • Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de potencia. Después de apagar la videocámara, los datos importantes se actualizan en la memoria.
Página 32
Carga de la batería • Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc. •...
Página 33
Carga de la batería • Las baterías de esta videocámara pueden indicar el tiempo de batería restante. Cuando use una batería por primera vez, cárguela completamente y use la videocámara hasta que la batería se descargue por completo. Esto garantizará que el tiempo restante de grabación se visualice con exactitud.
SD/SDHC/SDXC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para obtener la información más actualizada sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse, visite el sitio web local de Canon. Tipo de tarjeta de memoria: Clase de velocidad SD**: .
Página 35
Uso de una tarjeta de memoria • Después de grabar y borrar escenas repetidamente (memoria fragmentada), se requerirá más tiempo para escribir los datos en la tarjeta de memoria y puede que la grabación se detenga. Haga copias de seguridad de sus grabaciones e inicialice la tarjeta de memoria utilizando la opción [Inicializa.
Uso de una tarjeta de memoria Inserción y extracción de una tarjeta de memoria Cuando encienda la videocámara por primera vez, se mostrará la primera pantalla de la configuración básica. Si desea utilizar una tarjeta de memoria para la grabación, apague la videocámara e introduzca la tarjeta de memoria antes de llevar a cabo la configuración básica.
Página 37
Uso de una tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria a un cierto ángulo, con la etiqueta hacia el objetivo, completamente en la ranura para tarjeta de memoria hasta que haga clic. • La ranura para tarjeta de memoria tiene un ligero ángulo hacia el objetivo, por tanto tenga cuidado de no dañar la tarjeta de memoria al insertarla.
Ajustes iniciales Ajustes iniciales Configuración básica La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas de configuración básica de la videocámara le guiarán para que seleccione el idioma, ajuste la fecha y la hora, y seleccione el formato de vídeo (AVCHD o MP4) y la memoria de grabación (D solamente).
Página 39
Ajustes iniciales Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido y, a continuación, toque [æ]. • Cuando seleccione el formato de fecha, aparecerá la pantalla [Fecha/hora] con el primer campo seleccionado. Toque un campo que desee cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
Página 40
Ajustes iniciales Toque [·] o [¸] para seleccionar el formato de vídeo y, a continuación, toque [æ]. • D Una vez que haya seleccionado el formato de vídeo, aparecerá la pantalla [v Soporte Grab.Vídeo], en la que podrá seleccionar la memoria en la que se grabarán los vídeos. •...
Ajustes iniciales • Algunos botones, como [ON], [OFF] o [PHOTO] en algunas pantallas aparecerán en inglés independientemente del idioma seleccionado. • Puede cambiar los ajustes de la configuración básica posteriormente, en los menús de la videocámara. - Idioma: 1 > >...
Ajustes iniciales Cambio de la zona horaria Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es Nueva York. Además, la videocámara puede memorizar la fecha y la hora de otra ubicación. Una función muy práctica cuando se viaja porque se puede ajustar en la videocámara la hora de la ubicación original o la del destino.
Ajustes iniciales Inicialización de la memoria Inicialice las tarjetas de memoria cuando las utilice con esta videocámara por primera vez. También puede inicializar una tarjeta de memoria o la memoria interna (D solamente) para eliminar de forma permanente todas las grabaciones que contenga. D En el momento de la adquisición, la memoria interna viene preinicializada y contiene archivos de música para usar como música de fondo y archivos de imagen adicionales para usar con la función de...
Ajustes iniciales > > > 8]> Otros ajustes] [Inicializar > > > [Aceptar]> [Inicializar] [Inicializa. completa] [Sí] Toque esta opción si desea borrar físicamente todos los datos en vez de solo vaciar la tabla de asignación de archivos de la memoria. Si seleccionó...
Operación básica de la videocámara Operación básica de la videocámara Uso de la pantalla táctil Los botones y los elementos del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian dinámicamente dependiendo del modo de operación y la acción que se esté realizando. Con la interfaz intuitiva de la pantalla táctil tiene todos los controles en la punta de sus dedos.
Operación básica de la videocámara • En los siguientes casos, es posible que no pueda realizar correctamente operaciones táctiles. - Si utiliza las uñas u otros objetos de punta dura, como los bolígrafos. - Si toca la pantalla táctil con las manos mojadas o con guantes.
Página 47
Operación básica de la videocámara ■ Menú 0 (Inicio) Modo de grabación Modo reproducción Toque [0] en la esquina superior izquierda de la pantalla para abrir el menú 0 (Inicio). Arrastre el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda para llevar el menú...
Operación básica de la videocámara Elemento del menú Descripción [1 Otros ajustes] (A 50, 228) Abre los menús [1 Otros ajustes], que le proporcionarán acceso a varios ajustes de la videocámara. [3 Config. de grabación] (solo en modo de grabación) (A 82 - 86) En este menú...
Página 49
Operación básica de la videocámara Elemento del menú Descripción [} Reproduc. de fotos] (solo en modo reproducción) (A 73) Cambia la videocámara al modo de reproducción de fotos y abre la pantalla de índice [}]. Reproduc. de vídeos] (solo en modo reproducción) (A 67) Cambia la videocámara al modo de reproducción de vídeos y abre la pantalla de índice [...
Página 50
Operación básica de la videocámara ■ Cómo utilizar los menús Resulta muy sencillo cambiar los distintos ajustes de la videocámara mediante los menús. Puede realizar su selección con tan solo tocar el botón de la opción deseada. Cuando aparezca en la pantalla, puede tocar [K] para volver a la pantalla anterior o [X] para cerrar el menú.
Página 51
Operación básica de la videocámara Arrastre el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda para llevar el menú [1 Otros ajustes] hasta el centro de la pantalla. A continuación, toque el icono para abrir los menús [1 Otros ajustes]. •...
Operación básica de la videocámara Toque la opción deseada y toque [X]. • Puede tocar [X] para cerrar el menú en cualquier momento. Modos de operación En este manual, los modos de funcionamiento de la videocámara se indican con una barra de iconos. Un icono totalmente azul (N) indica que la función que se describe puede utilizarse en ese modo de operación;...
Página 53
Operación básica de la videocámara Reproducción Presione ] para alternar entre el modo de grabación y el modo de reproducción de la videocámara. En el área de Reproducción de la barra de modos de funcionamiento, el icono y hace referencia a la reproducción de vídeos (A 67), tanto desde la pantalla de índice [y] (todas las escenas) como desde la pantalla de índice [9] (solo escenas grabadas con el modo 9 (Bebé)) como desde la pantalla de índice [¦] (solo escenas de instantánea de...
Grabación y reproducción básicas Grabación básica En esta sección se describe cómo grabar vídeos y fotos fácilmente y se explica el conveniente modo N. Para grabar con otros modos de grabación, utilizar funciones más avanzadas y disfrutar de pleno acceso a todos los ajustes del menú, consulte Funciones avanzadas de grabación (A 80).
Grabación básica Grabación básica Grabación de vídeo Ahora está listo/a para grabar vídeos. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ • Antes de comenzar a grabar, haga primero una grabación de prueba para comprobar que la videocámara está funcionando correctamente. Abra el panel LCD para encender la videocámara.
Página 56
Grabación básica • D De forma predeterminada, los vídeos se graban en la memoria interna. Puede seleccionar la memoria que se utilizará para grabar vídeo (A 85). • De forma predeterminada, el modo de grabación de la videocámara está ajustado en N (A 60). Puede seleccionar un modo de grabación diferente de acuerdo con sus condiciones de grabación (A 87).
Página 57
Grabación básica • Asegúrese de guardar sus grabaciones periódicamente (A 161), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hará responsable por cualquier pérdida o corrupción de datos. • Si 1 > > [Desconexión automática] está ajustado en [i On], la videocámara se desconectará...
Grabación básica Realización de fotos Con la videocámara es muy fácil hacer fotos. Incluso se pueden hacer fotos al mismo tiempo que se graban vídeos. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra el panel LCD para encender la videocámara. •...
Página 59
Grabación básica Deslice el selector de la tapa del objetivo hacia abajo. Toque [PHOTO] para tomar una foto. • Aparecerá momentáneamente un icono verde (g) y { Ð & (D solamente) o { Ð 8 en la pantalla y el indicador ACCESS parpadeará...
Grabación básica Modo AUTO Cuando el modo de grabación esté ajustado en N, las siguientes funciones automáticas se activarán para que pueda disfrutar de la captura de vídeos y fotos, mientras la videocámara se encarga de elegir los ajustes óptimos. - Smart AUTO (A 61): la videocámara detectará...
Página 61
Grabación básica ■ Smart AUTO En el modo N, la videocámara detecta automáticamente determinadas características del sujeto, el fondo, las condiciones de iluminación, etc. Después configura varios ajustes (enfoque, exposición, color, estabilización de imagen, calidad de imagen, entre otros), seleccionando los ajustes más adecuados para la escena que se desea grabar.
Página 62
Grabación básica Iconos Smart AUTO Fondo Sujeto Colores Brillante* Cielo azul* vívidos* Personas (estacionarias) Personas (moviéndose) Motivos diferentes a personas, tales como paisajes Objetos cercanos * El icono entre paréntesis aparecerá en condiciones de contraluz. Fondo Oscuro + Oscuro + Sujeto Puesta Oscuro...
Página 63
Grabación básica ■ IS Inteligente IS Inteligente permite a la videocámara seleccionar la mejor opción de estabilización de imagen basada en su método de toma. Cuando el modo de grabación se ajusta en N o 9, el icono del modo IS Inteligente cambia a uno de los siguientes iconos.
Grabación básica Uso del zoom Use la palanca de zoom de la videocámara para acercarse o alejarse con el zoom. Puede cambiar la velocidad del zoom con el ajuste 1 > > [Velocidad zoom] (A 230). Asimismo, cuando se ajusta el modo de grabación en un modo diferente de N o 9, es posible seleccionar el tipo de zoom (óptico, avanzado o digital) con el ajuste >...
Página 65
Grabación básica • Mantenga una distancia mínima de 1 m al motivo. En gran angular máximo, podrá enfocar un motivo situado a una distancia de tan solo 1 cm. Usando tele macro (A 123), podrá enfocar un motivo situado a una distancia de tan solo 50 cm en telefoto máximo.
Página 66
Grabación básica • Puede usar la palanca de zoom para cambiar el tamaño del marco. Cuando el sujeto esté correctamente encuadrado, deje de presionar [ • La videocámara ampliará el área indicada por el marco blanco. • Puede seleccionar el tamaño inicial del marco blanco de la ayuda de enfoque con el ajuste 1 >...
Reproducción básica Reproducción básica Reproducción de vídeo Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla de índice (A 69) Toque ] para visualizar la pantalla de índice de reproducción. • Puede presionar ] varias veces para cambiar del modo de grabación al modo de reproducción y viceversa.
Página 68
Reproducción básica • Para abrir la pantalla de índice [¦] (solo escenas de instantánea de vídeo grabadas en formato AVCHD) o la pantalla de índice [9] (álbum Bebé con solo escenas grabadas en el modo 9): > Instantánea de vídeo] o [9 Álbum Bebé] •...
Página 69
Reproducción básica Toque la escena deseada para reproducirla. • La videocámara reproducirá la escena seleccionada y continuará hasta el final de la última escena de la pantalla de índice. • Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción. Durante la reproducción, los controles de reproducción desaparecerán automáticamente transcurridos unos segundos si no se realiza ninguna operación con ellos.
Página 70
Reproducción básica G Desde la pantalla de índice [y]: > Toque el botón de pantalla de índice Formato de vídeo (· o ¸) > [Aceptar] Para ajustar el volumen Durante la reproducción, toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción. Toque [Ý], toque [Ø] o [Ù] para ajustar el volumen y toque [K].
Reproducción básica Visualizar los controles de volumen (A 70) y del balance de audio de la música de fondo (A 135). Decoración (A 98). Escenas AVCHD solamente: Capturar una escena de instantánea de vídeo (A 132). Reproducción rápida* hacia atrás/adelante. Escenas AVCHD: Fecha y hora de grabación.
Página 72
Reproducción básica • Puede utilizar el ajuste 1 > > [Visualizar fecha/hora] para seleccionar si desea visualizar la fecha de grabación (escenas MP4) o la fecha y la hora (escenas AVCHD) al reproducir escenas. • En la pantalla de índice de escenas MP4 puede tocar [I] y, a continuación, tocar una escena para mostrar los detalles de la escena, como la calidad de vídeo, duración y fecha y hora de grabación de la escena.
Reproducción básica - La velocidad indicada en la pantalla es aproximada. - La reproducción lenta hacia atrás se verá igual que un retroceso continuo de fotogramas. Visualización de fotos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla de índice (A 69) Presione ].
Página 74
Reproducción básica La barra visual muestra la ubicación relativa de la pantalla de índice actual. Botón [Editar] (A 251): Nombre de carpeta. Los cuatro últimos También puede dígitos corresponden a la fecha de bloquearlo (A 71) para grabación (1103 = 3 de noviembre). proteger las grabaciones.
Página 75
Reproducción básica Controles de reproducción Presentación (A 140). Volver a la pantalla de índice [}]. Salto de fotos Toque [Ï] o [Ð], o arrastre el dedo por la barra de desplazamiento hasta que encuentre la foto que desee. Toque [K] para volver a la visualización de foto individual. •...
Reproducción básica Borrado de escenas y fotos Puede borrar las grabaciones que no le interese conservar. El borrado de grabaciones también le permitirá liberar espacio en la memoria. Puede usar la función de bloqueo de archivos para desactivar las funciones de edición e impedir la eliminación accidental de grabaciones (A 71).
Página 77
Reproducción básica Para seleccionar escenas o fotos individuales Toque las escenas o fotos individuales que desee borrar. • Aparecerá una marca de verificación ! sobre las escenas o fotos que toque. El número total de escenas o fotos seleccionadas aparecerá junto al icono ". •...
Página 78
Reproducción básica ■ Borrado de una sola escena Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena que desea borrar (A 67). Borre la escena. Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción > > > > >...
Página 79
Reproducción básica • Tenga cuidado cuando borre grabaciones. Una vez borradas, las grabaciones no podrán recuperarse. • Guarde copias de grabaciones importantes antes de eliminarlas (A 161). • Las fotos que se hayan protegido con otros dispositivos no se podrán borrar con esta videocámara. •...
Funciones avanzadas de grabación Configuración y modos de grabación En esta sección se explica cómo cambiar la configuración de grabación de la videocámara (formato de vídeo, calidad de vídeo, etc) y cómo utilizar los diversos modos de grabación para obtener grabaciones fantásticas. Funciones prácticas Esta sección presenta algunas de las funciones de la videocámara que le podrían resultar útiles en situaciones...
Página 81
Grabación de audio Esta sección explica diversas funciones relacionadas con la grabación de audio, como la selección de escena de audio y el uso de auriculares o un micrófono externo.
Configuración y modos de grabación Configuración y modos de grabación Selección del formato de grabación de vídeo (AVCHD/MP4) Puede escoger grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. Los vídeos AVCHD ofrecen una calidad de imagen excelente durante la reproducción. También se pueden copiar fácilmente a dispositivos externos, como un grabador de disco Blu-Ray.
Página 83
Configuración y modos de grabación Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ > > > [3 Config. de grabación] [Calidad de vídeo] Calidad > de vídeo deseada* * Puede ver los detalles de la calidad del vídeo a través del siguiente procedimiento.
Página 84
Configuración y modos de grabación • Los vídeos grabados en los modos 60P o MXP no se pueden guardar en discos AVCHD. Puede copiar estos vídeos de la tarjeta de memoria en discos Blu-ray con una grabadora de discos Blu-ray que tenga ranura para tarjetas SD y sea compatible con AVCHD ver.
Configuración y modos de grabación D Selección de la memoria (memoria interna/tarjeta de memoria) para las grabaciones Puede seleccionar grabar sus vídeos y fotos en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La memoria predeterminada para grabar ambas es la memoria interna. Formato Modo de grabación Reproducción...
Página 86
Configuración y modos de grabación Alternativamente, puede activar la grabación relay de manera que, si la memoria asignada se llena por completo mientras graba vídeo, la grabación continuará automáticamente en la otra memoria. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’...
Configuración y modos de grabación Selección del modo de grabación Además del modo N, la videocámara cuenta con varios modos de grabación que ofrecen los ajustes más adecuados para una gran variedad de escenas especiales. También puede utilizar el modo de grabación ’...
Página 88
Configuración y modos de grabación Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo para llevar el modo de grabación deseado al centro y, a continuación, toque [Aceptar]. • Si ha seleccionado [† Cine] o [ƒ Escena especial], continúe el procedimiento para seleccionar el filtro de aspecto cine (A 90) o el modo de escena especial (A 91).
Configuración y modos de grabación Modo Bebé Con los ajustes optimizados en el modo 9, la piel del bebé aparecerá con una claridad muy vívida. Además, puede añadir sellos al vídeo para mostrar el tiempo que ha transcurrido desde que nació su bebé. Formato Modo de grabación Reproducción...
Configuración y modos de grabación • Cuando el modo de grabación está ajustado en 9, la mayoría de los ajustes avanzados no están disponibles, pero puede utilizar la función de decoración (A 98). Modo Cine y filtros de aspecto cine En el modo †, la videocámara ajustará...
Configuración y modos de grabación Seleccione el filtro de aspecto de cine deseado y, a continuación, toque [Aceptar]. Opciones ( Valor predeterminado) La videocámara ofrece 7 filtros de aspecto cine. Seleccione el filtro deseado mientras previsualiza el efecto en la pantalla. [1.
Página 92
Configuración y modos de grabación > Toque el botón de modo de grabación (A 87) [ƒ Escena > > > especial] [Aceptar] Modo de escena especial deseado [Aceptar] Opciones ( Valor predeterminado) [H Retrato] La videocámara utiliza una apertura grande, para lograr un enfoque nítido sobre el sujeto a la vez que desenfoca el fondo.
Página 93
Configuración y modos de grabación [M Puesta de sol] Para grabar puestas de sol en colores vivos. [N Baja iluminación] Para grabar en situaciones de poca luz. [O Luz puntual] Para grabar escenas de luz puntual. [P Fuegos artificiales] Para grabar fuegos artificiales. •...
Configuración y modos de grabación • [N Baja iluminación]: - Los motivos móviles pueden dejar una imagen residual, como una estela. - La calidad de las imágenes puede no ser tan buena como en otros modos. - En la pantalla pueden aparecer puntos blancos. - El enfoque automático puede no funcionar tan bien como en otros modos.
Funciones prácticas Funciones prácticas Grabación a cámara lenta y rápida Cuando el formato de vídeo está ajustado en MP4, puede utilizar las funciones de cámara lenta para grabar escenas con mucho movimiento a la mitad de la velocidad normal, o la cámara rápida para comprimir el paso del tiempo en escenas secuenciales únicas.
Página 96
Funciones prácticas * Cuando seleccione una velocidad entre [x10] y [x1200], puede seleccionar el tiempo de grabación deseado con el procedimiento siguiente antes de tocar [X]. • y la velocidad de grabación seleccionada aparecerán en la pantalla. • Para desactivar el modo de grabación a cámara lenta y rápida, repita el procedimiento seleccionando [Off] en su lugar.
Página 97
Funciones prácticas Opciones Tiempo e intervalo de grabación* Tiempo real Velocidad de transcurrido en una grabación [1 fotograma] [0,5 s] escena de 1 minuto Cámara lenta: Cada 0,02 (1/60) s. — 30 s. [x1/2] Cámara rápida: Cada 0,07 (1/15) s. —...
Funciones prácticas Decoración: Adición de un toque personal Descubra una nueva forma de disfrutar de sus escenas decorándolas a su gusto. Puede añadir gráficos animados, sellos e incluso sus propios dibujos a pulso con tan solo utilizar la punta de sus dedos.
Página 99
Funciones prácticas • [Sellos animados] y los sellos [Fecha/hora] o [9] no se pueden utilizar al mismo tiempo. • La decoración no está disponible cuando la grabación dual está activada (D solamente) o la calidad de vídeo está ajustada en 60P o 35 Mbps. Lienzo - el área donde dibujará...
Página 100
Funciones prácticas [Ý] En modo de grabación: Realice una pausa en el vídeo en directo. Toque [Þ] de nuevo para restablecer el vídeo en directo. Puede añadir decoraciones a imágenes congeladas e incluso guardarlas. En modo de reproducción: Pause la reproducción. Toque [Ð] para reanudar la reproducción de la escena.
Página 101
Funciones prácticas • Para cargar un lienzo guardado previamente (dibujos a pulso y > sellos solamente) desde la memoria: Toque [Ó] [& Cargar]* > > o [8 Cargar]* [Sí] [Aceptar]. • Un lienzo solo se puede guardar o cargar en el modo de espera de grabación o durante la pausa de reproducción.
Página 102
Funciones prácticas Toque en cualquier parte del lienzo para colocar el sello animado seleccionado. • También puede arrastrar algunos sellos animados a otro lugar. ■ Para utilizar [Fecha/hora] Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ * Excepto cuando se reproduce desde la pantalla de índice [9] (álbum Bebé). Toque [&].
Página 103
Funciones prácticas Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ * Solo cuando se reproduce desde la pantalla de índice [9] (álbum Bebé). Toque [9]. • Aparecerá la pantalla con sellos para el modo 9. Toque [91], [92] o [93] para seleccionar el bebé que desee.
Página 104
Funciones prácticas Toque [Aceptar]. • Aparecerá el sello o sellos seleccionados. Puede tocar cualquier sello y arrastrarlo a la ubicación deseada. • Para el sello de edad, la visualización variará como se indica a continuación: - Antes de 1 semana: días - 1 semana –...
Página 105
Funciones prácticas Los marcos de mezcla de imágenes se almacenan en la memoria interna (D solamente). Para utilizar la función de mezcla de imágenes mientras graba en una tarjeta de memoria, necesitará descargar los archivos de mezcla de imágenes con antelación y usar, por ejemplo, un lector de tarjetas para copiarlos en la tarjeta de memoria (A 319).
Funciones prácticas Mezcla de sus propias imágenes con el vídeo en directo Al grabar en una tarjeta de memoria, puede usar archivos de imágenes que haya creado en su ordenador para la función de mezcla de imágenes (Chroma Key). Asegúrese de que la imagen que desea utilizar tenga un área azul o verde, que se sustituirá...
Página 107
Funciones prácticas el dedo por la barra inferior para ajustar la inserción croma según sea necesario. Toque [Aceptar] para mezclar la imagen con el vídeo en directo. • El marco de mezcla de imágenes no puede ser seleccionado durante la grabación o la reproducción. ■...
Funciones prácticas Decore la escena utilizando las herramientas de la barra de herramientas, tal como se explica en las secciones anteriores. Toque [X] para cerrar la pantalla de decoración. Instantánea de vídeo Puede grabar una serie de escenas cortas, cada una de unos cuantos segundos de duración.
Funciones prácticas • Puede cambiar la duración de las escenas de instantánea de video grabadas con el ajuste 1 > > [Duración instantánea vídeo]. • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de instantánea de vídeo. - Apagar la videocámara, presionar ], cambiar el modo de grabación, etc.
Página 110
Funciones prácticas Active la detección de caras. > > > [1 Otros ajustes] [Detec. y seguim. de [i On }] > > caras] • Para desactivar la detección de caras, repita el procedimiento seleccionando [j Off] en su lugar. Apunte con la videocámara a una persona. •...
Página 111
Funciones prácticas • La videocámara puede detectar por error caras de objetos no humanos. En tal caso, desactive la detección de caras. • Cuando la detección de caras está activada, la velocidad de obturación más lenta utilizada por la videocámara es 1/30 (1/24 si la velocidad de grabación está...
Página 112
Funciones prácticas - Cuando la velocidad de obturación usada es inferior a 1/30 (1/24 si la velocidad de grabación se ajusta en 24P). - Cuando el zoom digital está activado y la relación de zoom es superior a 228x. - D Mientras se controla la videocámara de manera remota desde un dispositivo iOS/Android.
Funciones prácticas Fundidos La videocámara ofrece dos efectos de transición con aspecto profesional para iniciar o parar la grabación de una escena con un fundido. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ > > > [R Fundidos] Fundido deseado* Color de pantalla >...
Página 114
Funciones prácticas • Los fundidos no se pueden utilizar en los siguientes casos: - Cuando el modo de grabación está ajustado en † y el filtro de aspecto cine está ajustado en [Películas antiguas]. - Durante el modo de grabación a cámara lenta y rápida. - Al grabar escenas con decoraciones.
Cuando desee mayor control Cuando desee mayor control Exposición Si desea grabar un sujeto que es más brillante u oscuro que su entorno, es posible que la exposición automática que consigue la videocámara no resulte la mejor opción para ese sujeto específico. Para corregirlo, puede compensar la exposición y conseguir que la imagen entera sea más brillante o más oscura, puede utilizar la función de AE con un toque para indicar a la videocámara que optimice la...
Página 116
Cuando desee mayor control Toque [Ï] o [Ð], o arrastre el dedo por el dial para compensar la exposición. • El rango de compensación puede variar dependiendo de la iluminación inicial de la imagen, y algunos valores pueden estar desactivados. Toque [X] para aplicar y bloquear el valor de compensación de la exposición.
Cuando desee mayor control • Si se cambia el modo de grabación durante la compensación de la exposición, la videocámara volverá a la exposición automática. • De forma predeterminada, la videocámara corrige las condiciones de contraluz. Puede desactivar la corrección automática con el ajuste 1 >...
Página 118
Cuando desee mayor control Abra la pantalla de enfoque manual. > [< Enfoque] ■ Enfoque manual Toque [D]. • Toque [D] otra vez para regresar la videocámara a enfoque automático. Toque y mantenga presionado [F] o [E] para ajustar el enfoque.
Página 119
Cuando desee mayor control ■ AF con un toque Toque un motivo que aparezca dentro del marco <. • La marca AF con un toque (I) parpadeará y la videocámara enfocará automáticamente en el motivo o punto que tocó en la pantalla.
Cuando desee mayor control Balance del blanco La función de balance de blancos le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones. Formato Modo de grabación Reproducción †...
Cuando desee mayor control Opciones ( Valor predeterminado) [Ã Auto] La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos para obtener colores de aspecto natural. [¼ Luz de día] Para grabar en exteriores. [É Tungsteno] Para grabar bajo iluminación de tungsteno y fluorescente tipo tungsteno de 3 longitudes de onda.
Cuando desee mayor control - Motivos de un solo color (cielo, mar o bosque) - Bajo lámparas de mercurio, ciertos tipos de luces fluorescentes y luces LED Velocidad de grabación Puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas grabados por segundo) para cambiar el aspecto de sus vídeos.
Cuando desee mayor control Opciones para vídeos MP4 ( Valor predeterminado) [½] 30 fotogramas por segundo, progresiva. [»] 24 fotogramas por segundo, progresiva. • Cuando la calidad de vídeo está ajustada en [Grabación a 60P] (60P o 35 Mbps), la velocidad de grabación se ajusta automáticamente en 60P y no se puede cambiar.
Página 124
Cuando desee mayor control • Para desactivar el tele macro, toque [W] de nuevo. • La videocámara ajustará automáticamente el zoom a telefoto máximo. • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de tele macro. - Apagar la videocámara. - Presionar ].
Grabación de audio Grabación de audio Escenas de audio Puede hacer que la videocámara optimice los ajustes de audio del micrófono integrado mediante la selección de la escena de audio que mejor se adapte al entorno. Esto mejorará considerablemente la sensación de “estar presente”.
Grabación de audio Bosques y aves] Adecuado para grabar pájaros y escenas en bosques. La videocámara captura el sonido de manera nítida a medida que se extiende. Supresión de ruido] Adecuado para grabar escenas y reducir el ruido procedente del viento, los vehículos y demás sonidos ambientales similares.
Grabación de audio Ajuste el volumen según sea necesario. > > [Volumen] [Ô] o [Õ]* para ajustar el volumen * También puede arrastrar el dedo por la barra [Auriculares]. • Ó aparecerá en la pantalla. ■ Ajuste del volumen durante la reproducción Formato Modo de grabación Reproducción...
Página 128
Grabación de audio Después de cambiar la función del terminal AV OUT/× y conectar los auriculares puede ajustar el volumen de los auriculares también durante la reproducción. Mientras reproduce vídeos, ajuste el volumen de la misma forma en que ajusta el volumen del altavoz (A 70), pero en este caso usando los iconos de auriculares [Ô], [Õ].
Grabación de audio Uso de un micrófono externo Al grabar en ambientes muy silenciosos, el micrófono interno puede captar el sonido de la maquinaria interna de la videocámara. En tal caso, le recomendamos utilizar un micrófono externo. Formato Modo de grabación Reproducción †...
Página 130
Grabación de audio ■ Uso de micrófonos disponibles en establecimientos comerciales También puede conectar al terminal MIC de la videocámara micrófonos condensadores disponibles en establecimientos comerciales con su propia fuente de alimentación. Puede conectar casi cualquier micrófono estéreo con una clavija de ∅ 3,5 mm, pero los niveles de grabación de audio pueden variar.
Funciones avanzadas de reproducción y edición Funciones avanzadas de reproducción En esta sección se explica cómo capturar fotos o escenas de instantánea de vídeo a partir de una escena existente, cómo reproducir grabaciones con música de fondo y cómo reproducir una presentación de las fotos, entre otras cosas.
Funciones avanzadas de reproducción Funciones avanzadas de reproducción Captura de escenas de instantánea de vídeo y fotos desde un vídeo Puede capturar escenas de instantánea de vídeo o fotos desde una escena grabada previamente. Por ejemplo, puede que quiera imprimir fotos desde un vídeo grabado en una fiesta o crear un pequeño clip de vídeo utilizando escenas de instantánea de vídeo a partir de lo más destacado de un evento.
Página 133
Funciones avanzadas de reproducción Toque [Ñ] para detener la reproducción. • La nueva escena de instantánea de vídeo se añadirá al final de la pantalla de índice de la misma fecha de grabación que la escena original. • Puede cambiar la duración de las escenas de instantánea de video que captura con el valor 1 >...
Página 134
Funciones avanzadas de reproducción ■ Captura de fotos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena de la que desea capturar una foto (A 67). En el punto que desee capturar, haga una pausa en la reproducción y capture la foto. Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción >...
Funciones avanzadas de reproducción Reproducción con música de fondo Canon ofrece para su descarga 3 pistas musicales que se pueden utilizar como música de fondo al reproducir sus vídeos o una presentación de sus fotos. También puede mezclar el audio original y la música de fondo y ajustar el balance de audio según sus preferencias.
Página 136
Funciones avanzadas de reproducción Reproducción del sonido original (sin música de fondo). Elimine la pista de música seleccionada. Escuche la pista de música seleccionada. Toque otra vez (Ñ) para detener la reproducción. Ajuste el balance de audio entre el sonido original y la música de fondo.
Página 137
Funciones avanzadas de reproducción > [Sí] • Si usa canciones y pistas de música con derechos de autor en sus creaciones de vídeo, recuerde que el uso de este material está sujeto al permiso del poseedor de los derechos de autor, excepto en los casos permitidos bajo las leyes aplicables, como para uso personal.
Funciones avanzadas de reproducción Selección del punto de inicio de la reproducción Si tiene una escena muy larga, es posible que quiera comenzar la reproducción de la escena desde un punto determinado. Puede utilizar la secuencia de tiempo de vídeos (solo escenas AVCHD) para dividir la escena en segmentos a intervalos fijos que van desde 6 segundos hasta 6 minutos.
Página 139
Funciones avanzadas de reproducción Toque el fotograma deseado en la regla de la secuencia de tiempo para comenzar la reproducción de la escena desde ese punto. Toque dos veces para volver a la pantalla de índice. Escena anterior/siguiente. Arrastre el dedo hacia la izquierda sobre la regla para mostrar los 5 marcos siguientes.
Funciones avanzadas de reproducción Presentación de fotos Puede reproducir una presentación de todas las fotos e incluso ajustarla a música de fondo. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla de índice [}] (A 73). Seleccione la pista de música. >...
Página 141
Funciones avanzadas de reproducción • Los archivos de música que se utilizan como música de fondo se almacenan en la memoria interna (D solamente). Para reproducir con música de fondo una presentación de fotos desde una tarjeta de memoria, necesitará descargar los archivos de música de antemano (A 319).
Funciones de edición Funciones de edición División de escenas Puede dividir escenas AVCHD para dejar las mejores partes y luego cortar el resto. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena deseada (A 67). En el punto en el que desee dividir la escena, abra la pantalla de división de escenas.
Funciones de edición • El vídeo desde el punto de división hasta el final de la escena aparecerá como una escena nueva en la pantalla de índice. • Cuando se avanzan/retroceden fotogramas mientras se dividen las escenas, el intervalo entre fotogramas es aproximadamente 0,5 segundos.
Página 144
Funciones de edición En el punto en el que desee cortar la escena, abra la pantalla de corte de escenas. Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción > > > [Ý] [Editar] [Cortar]. Lleve la escena a un punto preciso, si es necesario. •...
Funciones de edición • Es posible que no pueda recortar los siguientes tipos de escenas MP4. - D Escenas copiadas desde la memoria interna a una tarjeta de memoria SDXC. - Escenas grabadas o copiadas en una tarjeta de memoria con otro dispositivo.
Funciones de edición Lleve la escena a un punto preciso, si es necesario. • Los controles de reproducción aparecerán en la pantalla (A 70). Utilice cualquier modo de reproducción especial (reproducción rápida, avance/retroceso por fotogramas) según sea necesario para localizar el punto deseado. Establezca el fotograma que aparece como la imagen de miniatura de la escena.
Funciones de edición ■ Copia de grabaciones desde la pantalla de índice Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla de índice deseada en la memoria interna (A 67, 73). • Para copiar todas las escenas y fotos grabadas en una fecha específica, arrastre el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que aparezca una escena o foto que desea copiar.
Página 148
Funciones de edición Después de seleccionar todas las grabaciones que desee, toque [Aceptar]. Opciones [<fecha>] o [<nombre de carpeta>] Copie todas las escenas/fotos grabadas en una fecha determinada. Para las escenas AVCHD, la fecha aparecerá en el botón. Para las escenas MP4 y fotos aparecerá...
Funciones de edición Arrastre su dedo hacia la izquierda/derecha para seleccionar otra foto para copiar o toque [X]. • En los casos siguientes, no podrá copiar grabaciones a la tarjeta de memoria: - Si la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria está abierta.
Página 150
Funciones de edición Abra la pantalla de índice deseada en la memoria interna (A 67). • Si desea añadir música de fondo a la escena convertida, seleccione una pista de música (paso 2, A 135). Abra la pantalla para seleccionar las escenas que desea convertir.
Página 151
Funciones de edición • Para añadir un filtro de aspecto cine*: > > [FILTER 1] Seleccione el filtro deseado (A 91) [Aceptar] Para desactivar el filtro de aspecto cine, vuelva a tocar [FILTER]. • Para cambiar los ajustes de audio: Puede cambiar el volumen de la escena convertida o el balance entre el sonido original y la música de fondo si ha seleccionado una pista de música.
Página 152
Funciones de edición Vídeos AVCHD: Calidad de vídeo y tamaño de las escenas antes y después de la conversión Escena MP4 convertida (8) Escena AVCHD original 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps (&) (1920x1080) (1920x1080) (1280x720) – – – (1920x1080) Ü...
Página 153
Funciones de edición Escena convertida (8) Escena original 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps (&) (1920 x 1080) (1920 x 1080) (1280 x 720) 17 Mbps Ü Ü Ü (1920 x 1080) 4 Mbps Ü – – (1280 x 720) •...
Conexiones externas Terminales de la videocámara En esta sección se ofrecen más detalles acerca de los terminales de salida de la videocámara y se presentan diagramas de conexión para conectar la videocámara a otros dispositivos. Reproducción en la pantalla de un televisor En esta sección se explica cómo conectar la videocámara a un televisor de alta definición para reproducir las grabaciones.
Terminales de la videocámara Terminales de la videocámara Abra el panel LCD para acceder a los terminales de la videocámara. Terminal AV OUT/× Terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad que convenientemente combina audio y vídeo en un solo cable. Este terminal es un mini conector HDMI.
Terminales de la videocámara Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte izquierda muestra los terminales en la videocámara y la parte derecha muestra (solo como referencia) un ejemplo de terminales en un equipo conectado. Conexión HDMI Tipo: Digital Calidad: Alta definición Salida solamente Conecte a un televisor de alta definición (HDTV) con un terminal de entrada HDMI.
Terminales de la videocámara • El terminal HDMI OUT en la videocámara es para salida solamente. No lo conecte a un terminal de salida HDMI en un dispositivo externo, ya que esto puede dañar la videocámara. • Con un cable conectado al terminal HDMI OUT no se producirá...
Página 158
Terminales de la videocámara Conexión Tipo: Conexión de datos digital Conecte la videocámara a un ordenador para guardar sus grabaciones o a la Connect Station CS100 opcional para realizar una copia de seguridad automática de las grabaciones. D solamente: También puede conectarlo a una unidad de disco externa para guardar una copia perfecta de toda una memoria.
Reproducción en la pantalla de un televisor Reproducción en la pantalla de un televisor Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con su familia y amigos. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Apague la videocámara y el televisor. Conecte la videocámara al televisor.
Página 160
Reproducción en la pantalla de un televisor El sonido desde el altavoz integrado se silenciará mientras • haya un cable conectado al terminal HDMI OUT o al terminal AV OUT/ × D Ni el terminal HDMI OUT ni el terminal AV OUT/ ×...
Guardado e intercambio de sus grabaciones Guardado e intercambio de sus grabaciones Guarde sus grabaciones regularmente. Tiene diversas opciones para guardar las grabaciones. Cada método tiene sus propias ventajas. Seleccione la forma de guardar las grabaciones en base al uso que vaya a hacer de ellas.
Las funciones de edición/reproducción que se pueden utilizar dependen de las especificaciones de la grabadora empleada. Asimismo, es posible que no pueda guardar vídeos MP4. Entre Connect Stations CS100, por medio de los servicios de CANON iMAGE GATEWAY. Guardado de grabaciones en un ordenador En esta sección se explica cómo guardar sus grabaciones en un...
Guardado e intercambio de sus grabaciones • Antes de instalar el software, asegúrese de que su ordenador esté conectado a Internet. Instalación Descargue el archivo comprimido de la página web de PIXELA. • Visite el siguiente sitio web para descargar el archivo de instalación comprimido.
Página 164
Guardado de vídeos MP4 y fotos (Windows/Mac OS) Con el software CameraWindow puede guardar fotos y vídeos MP4 en su ordenador y organizarlos con facilidad. Para obtener la información más reciente y los requisitos del sistema, visite el sitio web local de Canon.
Página 165
• Antes de instalar el software, asegúrese de que su ordenador esté conectado a Internet. Descargue el software del sitio web local de Canon. • Visite el siguiente sitio web para descargar el paquete CAMCORDER Software.
Página 166
• Windows: Si en vez aparece el cuadro de diálogo de Reproducción automática, haga clic en Descarga imágenes de Canon Camera para iniciar el programa CameraWindow. • Mac OS: si aparece una ventana de selección de dispositivos, seleccione el nombre del modelo de su videocámara en la lista y...
Página 167
Guardado e intercambio de sus grabaciones Ordenador: en la pantalla principal de CameraWindow, haga clic en Importar imágenes de la cámara > Importar imágenes no transferidas. • Se guardarán los vídeos MP4 y las fotos que no haya transferido aún al ordenador. •...
Página 168
• Para desinstalar CameraWindow: - Windows: En el Panel de control, abra Programas y características o Agregar o quitar programas. Seleccione Canon Utilities CameraWindow DC 8, haga clic en Desinstalar o en Desinstalar o cambiar y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Guardado e intercambio de sus grabaciones Guardado de grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (USB) Puede guardar fácilmente todos los vídeos y fotos que haya grabado en la Connect Station CS100 opcional. Puede organizar sus grabaciones en álbumes, reproducirlas en un televisor de alta definición conectado o compartirlas en la web.
Guardado e intercambio de sus grabaciones • Si aparece una pantalla de selección de dispositivo, seleccione [Connect Station]. • Cuando se haya establecido la conexión correctamente, la transferencia de archivos se iniciará automáticamente. • Puede comprobar en la Connect Station cuando se hayan guardado todos los archivos.
Página 171
Guardado e intercambio de sus grabaciones ■ Guardado de una memoria en una unidad de disco duro externa Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. Presione ] para ajustar la videocámara al modo de reproducción y abra cualquier pantalla de índice. Conecte la videocámara a una unidad de disco duro externa.
Página 172
Guardado e intercambio de sus grabaciones Antes de desconectar la unidad de disco duro externa Antes de apagar o de desconectar físicamente la unidad de disco duro externa, asegúrese de terminar de forma segura la conexión con la videocámara para evitar daños a sus archivos. Desde la pantalla [Disco duro externo]: >...
Página 173
• No puede utilizar los siguientes tipos de unidades de disco duro externas. Para obtener la información más actualizada sobre los dispositivos que pueden usarse, visite el sitio web local de Canon. - Unidades de disco duro portátiles alimentadas mediante USB.
Página 174
Guardado e intercambio de sus grabaciones Cuando termine de reproducir, asegúrese de terminar con seguridad la conexión con la unidad de disco duro externa antes de desconectar físicamente la misma. > > > [Extr. disco duro ext. seg.] [Sí] Para eliminar la carpeta de guardado de memoria que se muestra actualmente Borre la carpeta de guardado de memoria.
Página 175
Guardado e intercambio de sus grabaciones ■ Inicialización de la unidad de disco duro externa Conecte la unidad de disco duro externa a la videocámara. • Pasos 1 a 3 del procedimiento anterior (A 171). Inicialice la unidad de disco duro externa. [Inicializar '] >...
Guardado e intercambio de sus grabaciones Copia de grabaciones a una grabadora de vídeo externa ■ En alta definición Si la grabadora de vídeo digital externa tiene una ranura para tarjeta de memoria SD compatible con el tipo de tarjeta de memoria utilizado, puede copiar sus grabaciones en alta definición directamente desde la tarjeta de memoria.
Página 177
Guardado e intercambio de sus grabaciones • Conexión 2. Consulte los Diagramas de conexión (A 157). Abra la pantalla de índice que contiene las escenas que desea copiar (A 67). • Verifique que 1 > > [AV/auriculares] esté ajustado en [Ò...
D Funciones Wi-Fi Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara Esta sección ofrece una introducción a las funciones Wi-Fi que la videocámara ofrece y también contiene información importante sobre los estándares Wi-Fi compatibles. Funciones Wi-Fi de la videocámara Consulte esta sección para informarse sobre cómo utilizar las útiles funciones Wi-Fi de la videocámara, como controlar la videocámara de forma remota con un dispositivo iOS o Android,...
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para conectarla de manera inalámbrica a dispositivos habilitados para Wi-Fi*, como smartphones o tabletas, y para guardar, reproducir y cargar sus grabaciones. Consulte el (A 225) para ver la definición de Glosario algunos de los términos usados frecuentemente en este texto.
Página 180
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android • Instale la aplicación CameraAccess plus y utilice su smartphone o tableta como control remoto para grabar con la videocámara (A 184). Puede incluso transmitir vídeo desde la videocámara y grabarlo directamente en su dispositivo Android.
Página 181
• Si conecta la videocámara a un punto de acceso (red doméstica) conectada a Internet, también podrá compartir las grabaciones mediante CANON iMAGE GATEWAY y disfrutar de una serie de servicios web como, por ejemplo, cargar grabaciones a Facebook y...
Página 182
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Antes de utilizar las funciones Wi-Fi Dependiendo de la función Wi-Fi utilizada, la videocámara se conectará de manera inalámbrica directamente a un dispositivo habilitado para Wi-Fi, como un smartphone, o a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso (enrutador inalámbrico)*.
Página 183
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara • Cuando use las funciones Wi-Fi de la videocámara, no cubra la parte trasera de la videocámara con la mano u otro objeto. La antena Wi-Fi se encuentra ahí y si la cubre podría interferir con las señales inalámbricas.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso de un dispositivo iOS o Android como control remoto Si utiliza la aplicación CameraAccess plus*, podrá ver la imagen transmitida desde la videocámara en su dispositivo iOS o Android incluso si la videocámara está...
Página 185
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Antes de seguir estos procedimientos por primera vez, descargue e instale la versión más reciente de la aplicación CameraAccess plus en su dispositivo iOS/Android. La aplicación se puede descargar de forma gratuita en el siguiente sitio web (solo en inglés).
Página 186
Funciones Wi-Fi de la videocámara • La videocámara estará lista para conectarse al dispositivo iOS o Android. Dispositivos Android compatibles con NFC: Conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejar un dispositivo Android compatible con NFC (A 188). •...
Página 187
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo iOS/Android: Inicie la aplicación CameraAccess plus. • Utilice los controles en pantalla de la aplicación para manejar la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en el dispositivo. Cuando finalice la grabación Videocámara: Toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica y apague la videocámara.
Página 188
Funciones Wi-Fi de la videocámara Emparejar un dispositivo Android compatible con NFC 1, 2 Toque ¡bip!** Punto de contacto Toque el punto de contacto NFC del dispositivo Android con el punto de contacto NFC de la videocámara. • Alinee el centro de los puntos de contacto NFC de ambos dispositivos.
Página 189
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Al utilizar dispositivos compatibles con NFC. - Al tocar un dispositivo compatible con NFC en la videocámara, tenga cuidado de no golpear la videocámara con el dispositivo. Si aplica una fuerza excesiva se podría dañar la videocámara o el dispositivo compatible con NFC.
Página 190
Funciones Wi-Fi de la videocámara * Para utilizar la función Control desde fuera, se necesita un punto de acceso compatible con UPnP (Universal Plug and Play) y una conexión a Internet que pueda adquirir direcciones IP globales. Active la función [Control desde fuera]. >...
Página 191
Funciones Wi-Fi de la videocámara • De manera predeterminada, el número de puerto está ajustado en 80, pero puede cambiarlo si es necesario. De ser necesario, configure una conexión a un punto de acceso. • Si ha configurado y guardado previamente una sola conexión a un punto de acceso, la videocámara se conectará...
Página 192
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Si es la primera vez que utiliza esta función o si ha restablecido los ajustes de la cámara, solo necesitará registrar el ID de la videocámara con el siguiente procedimiento. En caso contrario, continúe según se describe en Para utilizar la función Control desde fuera (A 193).
Página 193
Funciones Wi-Fi de la videocámara punto de acceso al que la videocámara está conectada (paso 5 del procedimiento anterior). Inicie la aplicación CameraAccess plus y toque Setting (Configuración) y, a continuación, Start (Iniciar). • El ID de la videocámara será registrado y visualizado en la aplicación CameraAccess plus.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo iOS/Android: Cierre la aplicación CameraAccess plus. Uso del teclado virtual Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque el campo de texto y aparecerá la pantalla un teclado virtual. En la siguiente ilustración se explican las distintas teclas que se pueden utilizar.
Página 195
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Para obtener más información acerca de la aplicación CameraAccess plus, visite el sitio web de PIXELA (solo en inglés). http://pixela.jp/cecap • Cuando la videocámara esté ajustada en el modo Control desde casa o Control desde fuera, el modo de grabación se ajustará...
Página 196
Funciones Wi-Fi de la videocámara - Tenga en cuenta que existen dos direcciones posibles para el montaje de una videocámara sobre el CT-V1. Esta video- cámara debe montarse de manera que el objetivo quede alineado con la marca de la parte inferior de la placa base para videocámara del CT-V1.
* Según el dispositivo, sistema operativo, navegador y calidad de vídeo, es posible que no se puedan reproducir o guardar las grabaciones. Para obtener más información, visite el sitio web local de Canon. Formato Modo de grabación Reproducción...
Página 198
Funciones Wi-Fi de la videocámara Videocámara: Desde cualquier pantalla de índice de vídeo, active el modo de Reproducción vía navegador. > > > [— Wi-Fi] [5 Reproducción vía navegador] [Aceptar] • Aparecerán el SSID (nombre de red) y la contraseña de la videocámara.
Página 199
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Mientras no restablezca la contraseña de Wi-Fi de la videocámara, solo necesitará introducir la contraseña la primera vez que conecte el dispositivo. • Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente, aparecerá [Conectado] en la pantalla de la videocámara. Dispositivo iOS/Android: Inicie el navegador web e introduzca la URL que aparece en la pantalla de la videocámara en la barra de dirección del navegador web.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Cuando finalice > Videocámara: Toque [Fin] [Aceptar] para finalizar la conexión inalámbrica y apague la videocámara. • Los siguientes tipos de escena MP4 se reconocerán como archivos múltiples en otros dispositivos. - Escenas que superan los 4 GB. - Escenas grabadas a 35 Mbps que superan los 30 minutos.
Página 201
Funciones Wi-Fi de la videocámara Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ • Antes de seguir este procedimiento por primera vez, instale la aplicación Movie Uploader en su dispositivo iOS. La aplica- ción se puede descargar de forma gratuita en el siguiente sitio web (solo en inglés).
Página 202
• El procedimiento anterior pudiera variar dependiendo de la versión de iOS que está utilizando. • Para obtener información acerca de la aplicación Movie Uploader, visite el sitio web de PIXELA (solo en inglés). http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/...
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Los siguientes tipos de escena MP4 se reconocerán como archivos múltiples en otros dispositivos. - Escenas que superan los 4 GB. - Escenas grabadas a 35 Mbps que superan los 30 minutos. - Escenas grabadas en una calidad de vídeo distinta a 35 Mbps que superan 1 hora.
Página 204
Funciones Wi-Fi de la videocámara Toque ¡bip! Punto de contacto Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. Con la videocámara apagada o visualizando una pantalla de índice en el modo de reproducción, sostenga cuidadosa- mente el punto de contacto NFC de la videocámara cerca del punto de conexión NFC de la Connect Station.
Grabaciones compartidas con CANON iMAGE GATEWAY Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá acceder a varios servicios web**. Podrá cargar vídeos y fotos en álbumes online, cargar vídeos en Facebook y YouTube, enviar enlaces a sus álbumes online por correo electrónico a amigos y familiares, y mucho más.
Página 206
Canon cualificados. Una vez completado el registro gratuito en línea, podrá utilizar los servicios web, crear álbumes de fotos online y mucho más. Visite el sitio web de Canon (al cual también se puede acceder utilizando smartphones y tabletas) para obtener información sobre el registro en los países y regiones en los que se...
Página 207
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Ajuste de los servicios web deseados en la videocámara Inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY y configure los servicios web que desee utilizar. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Videocámara: Abra la pantalla de índice [y] para vídeos MP4 (A 67) o la pantalla de índice [}] (A 73).
Página 208
• Siga las instrucciones en pantalla para registrar los servicios que desee utilizar. Para registrar algunos servicios, necesitará la información de cuenta (nombre de usuario, contraseña, etc.). • CANON iMAGE GATEWAY y los servicios web seleccionados se configurarán en la videocámara y aparecerá la pantalla de menú de CameraWindow.
Página 209
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Uso compartido de grabaciones mediante los servicios Puede compartir sus grabaciones con familiares y amigos de una forma muy práctica mediante los servicios web. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Desde cualquier pantalla de índice de vídeos, active la función de servicios web.
Página 210
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido correctamente, aparecerá la pantalla [A servicio Web] en la pantalla de la videocámara. Seleccione el servicio web deseado. • Cuando seleccione (correo electrónico), aparecerá la lista de direcciones de correo electrónico registradas.
Comprobación de las cargas a través de la biblioteca de CANON iMAGE GATEWAY Puede utilizar la pantalla de los álbumes o la biblioteca de CANON iMAGE GATEWAY para ver los vídeos y fotos cargados. También puede comprobar qué archivos se han enviado y los distintos ajustes de los servicios web.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Reproducción inalámbrica en un ordenador Al utilizar la función de servidor multimedia, puede visualizar de forma inalámbrica vídeos y fotos en su ordenador o dispositivo similar. Necesitará un punto de acceso conectado a su red doméstica y tener instalado en su ordenador un software que pueda reproducir vídeos y fotos desde un servidor multimedia.
Página 213
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Si en la videocámara no se ha guardado ninguna conexión a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 en Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 216)) antes de continuar con este procedimiento.
Página 214
Funciones Wi-Fi de la videocámara > Videocámara: Cuando finalice, toque [Fin] [Aceptar]. • En función de la configuración y las capacidades del punto de acceso (del enrutador inalámbrico), es posible que la reproducción tarde algún tiempo en iniciarse o que no se visualice de forma uniforme.
Conexión y ajustes de Wi-Fi Conexión y ajustes de Wi-Fi Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso La videocámara puede conectarse con una red Wi-Fi mediante un punto de acceso (enrutador inalámbrico) e incluso memorizar los ajustes de cuatro puntos de acceso. Requisitos generales •...
Página 216
Conexión y ajustes de Wi-Fi Toque el método de configuración deseado. • En función del método de configuración elegido, el procedi- miento será distinto. Lea las descripciones que aparecen a conti- nuación y siga con el procedimiento descrito en la página correspondiente.
Página 217
Conexión y ajustes de Wi-Fi [Configuración manual] El nombre del punto de acceso, la contraseña y otros ajustes de red se introducen de forma manual. Este método se recomienda solo a los usuarios avanzados de redes Wi-Fi. Continúe el procedimiento tal como se describe en Configuración manual (A 220).
Página 218
Conexión y ajustes de Wi-Fi Método [WPS: Código PIN] • Desde un ordenador o un dispositivo similar conectado al punto de acceso, utilice el navegador web para abrir la pantalla de ajustes de WPS del enrutador. Cuando aparezca en la pantalla de la videocámara el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en la pantalla de ajustes de WPS del enrutador.
Página 219
Conexión y ajustes de Wi-Fi ■ Búsqueda de puntos de acceso Después de tocar [Buscar puntos de acceso], la videocámara tardará unos segundos en detectar los puntos de acceso disponibles a su alrededor y se mostrará el primero. Anote de antemano el nombre de la red (SSID) y la contraseña (clave de cifrado) del punto de acceso que desea utilizar.
Página 220
Conexión y ajustes de Wi-Fi desde fuera) (A 191) Paso 2 de Uso compartido de grabaciones mediante los servicios web (A 210) Paso 2 de Reproducción inalámbrica en un ordenador (A 213) > • De lo contrario, toque [K] [X] para cerrar el menú. ■...
Página 221
Conexión y ajustes de Wi-Fi Toque [Auto] o [Manual] para seleccionar cómo se obtendrá la dirección IP. • Si ha seleccionado [Auto], pase al paso 9. Para introducir el campo [Dirección IP], toque [0.0.0.0]. Toque el primer campo y toque [Í]/[Î] para cambiar el valor.
Conexión y ajustes de Wi-Fi • Las funciones Wi-Fi disponibles y el método de configuración variarán dependiendo de las especificaciones y las características de la red Wi-Fi que desea utilizar. Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi Si es necesario, puede revisar y cambiar la configuración utilizada para las diferentes conexiones Wi-Fi y para la función Control desde fuera.
Página 223
Conexión y ajustes de Wi-Fi > > [Editar] [Aceptar] [Aceptar] • La próxima vez que establezca una conexión inalámbrica, necesitará cambiar los ajustes Wi-Fi en el dispositivo iOS/ Android. Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y, a continuación, toque [X] para cerrar el menú.
Página 224
Conexión y ajustes de Wi-Fi • Toque [K] para volver a la pantalla de selección del punto de acceso. Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y, a continuación, toque [X] para cerrar el menú. Para ver la configuración de la función Control desde fuera (solo modo de grabación) Toque [Config.Control desde fuera].
Página 225
Conexión y ajustes de Wi-Fi Glosario Este es un glosario de algunos de los términos básicos usados frecuentemente en este capítulo. La documentación de su punto de acceso también puede incluir un glosario que puede consultar. Dirección IP Número exclusivo asignado a cada dispositivo conectado a la red. Near field communication.
Información adicional Apéndice: Listas de opciones de menú Esta sección contiene tablas de todos los ajustes del menú de la videocámara y de las opciones de ajuste a modo de referencia. Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Esta sección describe los iconos y visualizaciones que aparecen en las distintas pantallas de la videocámara con páginas de referencia a las funciones relevantes.
Apéndice: Listas de opciones de menú Apéndice: Listas de opciones de menú Las funciones disponibles dependen del modo de funcionamiento de la videocámara. En la pantalla de la videocámara, los elementos del menú que no se encuentran disponibles aparecen atenuados. Para obtener información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Cómo utilizar los menús...
Página 228
Apéndice: Listas de opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste [y Reproduc. de vídeos] (A 67) [9 Álbum Bebé] (A 67) Instantánea de vídeo] (A 67) D [— Wi-Fi] (A 178) [6 Movie Uploader], [5 Reproducción vía navegador], [7 A servicio Web], [8 Servidor multimedia], [w Comprobar/editar ajustes] ■...
Página 229
Apéndice: Listas de opciones de menú p Configuración de la cámara (modo grabación solamente) Elemento del menú Opciones de ajuste [Ayuda al Encuadre] (A 65) Ancho], Normal], [ Estrecho] [Ayuda al Enfoque] (A 231) On], [j Off] [Detec. y seguim. de caras] (A 109) }], [j Off] [i On...
Página 230
Apéndice: Listas de opciones de menú [Autodisparador]: Puede hacer que la videocámara inicie la grabación después de una cuenta atrás de 10 segundos. Una vez que haya ajustado [Autodisparador] en [i On <], presione Y para comenzar la cuenta atrás y grabar vídeo o toque [PHOTO] para comenzar la cuenta atrás y tomar una foto.
Página 231
Apéndice: Listas de opciones de menú • Cuando esta función esté establecida en [Gran angular] y el enfoque se ajuste de forma manual, se perderá el enfoque y se activará el enfoque automático al volver a encender la videocámara. [Ayuda al Enfoque]: Cuando la ayuda al enfoque está activada, se amplía la imagen en el centro de la pantalla para ayudarle a enfocar manualmente (A 117).
Página 232
Apéndice: Listas de opciones de menú [Obturador lento auto]: La videocámara utilizará automáticamente velocidades de obturación lentas para lograr grabaciones más claras en lugares con insuficiente iluminación. • Velocidad de obturación máxima utilizada: 1/30; 1/12 cuando la velocidad de grabación esté ajustada en 24P; 1/15 cuando esté ajustada en PF30 o 30P.
Página 233
Apéndice: Listas de opciones de menú Estándar]: Compensa un menor grado de sacudidas de la videocámara, como las producidas al tomar imágenes mientras se permanece estático, y es adecuado para grabar escenas de aspecto natural. Off]: Utilice este ajuste cuando la videocámara esté instalada en un trípode.
Página 234
Apéndice: Listas de opciones de menú [Transición de imágenes]: Puede seleccionar el efecto de transición entre fotos en una presentación. [k Disolver]: La foto que se visualiza desaparece con efecto de fundido al tiempo que la foto siguiente aparece también con efecto de fundido.
Página 235
Apéndice: Listas de opciones de menú t Configuración de la visualización (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Estado HDMI] (A 236) [Modo demostración] (A 237) On], [j Off] [Tipo de TV] (A 237) [+ TV 4:3], [, TV panorámica] [Marcadores pantalla] (modo grabación solamente): Mientras graba, podrá...
Página 236
Apéndice: Listas de opciones de menú [Brillo de LCD]: Ajusta la luminosidad de la pantalla LCD. • El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará la luminosidad de sus grabaciones o la luminosidad de la imagen reproducida en un televisor. [Iluminación fondo LCD]: Ajusta la pantalla a uno de los tres niveles de luminosidad.
Página 237
Apéndice: Listas de opciones de menú [Modo demostración] (modo grabación solamente): El modo de demostración mostrará las características principales de la videocámara. Se iniciará automáticamente cuando la videocámara esté alimentada con el adaptador compacto de potencia si la deja en el modo de espera de grabación sin una tarjeta de memoria durante más de 5 minutos.
Página 238
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema Elemento del menú Opciones de ajuste [Idioma H] (A 38) ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], ], [ ], [ ], [...
Página 239
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Espacio usado en memoria] (A 241) D [&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria) G – D [Info. de disco duro externo]* (A 242) [AV/auriculares] (A 126, 157) [Ò...
Página 240
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Desconexión automática] (A 244) On], [j Off] [Encender con el panel LCD] (A 244) [Activar], [Off] [Tipo de conexión USB] (A 244) Ordenador], [ Connect Station], Conex.
Página 241
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Restaurar todo] (A 245) [No], [Sí] * Opción disponible solamente después de conectar una unidad de disco duro externo a la videocámara. ** Opción disponible solamente cuando se ha insertado una tarjeta FlashAir en la videocámara.
Página 242
Apéndice: Listas de opciones de menú D [Info. de disco duro externo] (modo reproducción solamente): Cuando la videocámara está conectada a una unidad de disco duro externa, este ajuste muestra información sobre la unidad de disco duro. [Sonidos de aviso]: Un sonido acompañará ciertas operaciones como la conexión de la alimentación de la videocámara, la cuenta atrás del autodisparador, etc.
Página 243
Apéndice: Listas de opciones de menú [Unidades mostradas]: En modo de grabación, este ajuste selecciona las unidades que serán utilizadas para la visualización de distancia de enfoque durante el enfoque manual. También afecta a las unidades utilizadas en los sellos para la altura y el peso en el modo 9. [Numeración de archivos]: Los vídeos MP4 y las fotos se guardan en la memoria como archivos en carpetas y se les asignan números de archivo consecutivos.
Página 244
Apéndice: Listas de opciones de menú • El número de archivo y el número de carpeta también indican la ubicación del archivo en la memoria. Una grabación con el número de archivo “101-0107” realizada el 3 de noviembre se encontrará en la carpeta DCIM\101_1103.
Página 245
Apéndice: Listas de opciones de menú Conex. y ajuste]: Este ajuste es más conveniente si no tiene previsto utilizar la videocámara con un solo tipo de dispositivo y la conectará en ocasiones a un ordenador y en ocasiones a la Connect Station CS100 opcional.
Página 246
Apéndice: Listas de opciones de menú ■ Menú [3 Config. de grabación] (modo grabación solamente) Elemento del menú Opciones de ajuste [Formato de vídeo] (A 82) [· AVCHD], [¸ MP4] [Calidad de vídeo] (A 82) Cuando [Formato de vídeo] se ajusta en [· AVCHD]: [«...
Página 247
Apéndice: Listas de opciones de menú ■ Menú [2 Funciones principal.] (modo grabación solamente) Botón Opciones de ajuste/Función [¦ Instant. vídeo] (A 108) [ON], [OFF] [— Escena de audio] (A 125) [‘ Estándar], [’ Música], [‚ Discurso], [“ Bosques y aves], [”...
Página 248
Apéndice: Listas de opciones de menú Botón Opciones de ajuste/Función [È Powered IS] (A 249) [ON], [OFF] [z Pregrabar] (A 249) [ON], [OFF] [< Enfoque] (A 117) [D] (enfoque manual): Alterna entre activado o desactivado, marco AF con un toque [y Exposición] (A 115) [n] (exposición manual): Alterna entre activado o desactivado,...
Página 249
Apéndice: Listas de opciones de menú Digital]: Con el zoom digital (área azul claro de la barra del zoom), la imagen se procesa digitalmente, por lo que, al ampliarla, pierde calidad. • Esta función solo está disponible cuando el modo de grabación está ajustado en †, ƒ...
Página 250
Apéndice: Listas de opciones de menú - No realizar ninguna operación con la videocámara durante 5 minutos. - Apagar la videocámara, presionar ], cambiar el modo de grabación, etc. - Activar la instantánea de vídeo o el modo de grabación a cámara lenta y rápida.
Página 251
Apéndice: Listas de opciones de menú • Cuando el medidor de nivel de audio llega al punto rojo (0 dB), el sonido puede distorsionarse. • Le recomendamos que utilice auriculares (A 126) para comprobar el nivel de sonido durante el ajuste del nivel de la grabación de audio. •...
Página 252
Apéndice: Listas de opciones de menú Botón Opciones de ajuste [Dividir] (A 142) [Cortar] (A 143)
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla En las tablas siguientes se muestran los iconos que aparecen en los diversos modos. Para facilitar la referencia, los iconos en la tabla están agrupados según el área en la cual aparecen en la pantalla. Tenga presente que los iconos que aparecen dependen del formato del vídeo, el modo de grabación y otras funciones.
Página 254
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos en la parte superior de la pantalla Icono Descripción/función Botón [0]: Abrir el menú 0(Inicio) Número total de escenas (solamente al v 000 – grabar en formato AVCHD) Contador de escena (horas : minutos : 0:00:00 segundos).
Página 255
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos en la parte superior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/función Grabación de fotos y memoria seleccionada para grabar fotos (momentáneamente después de realizar {Ð&*, {Ð8 una foto). En caso de error de tarjeta se mostrará (en rojo) y no se grabará...
Página 256
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos en la parte derecha de la pantalla Icono Descripción/función Memoria seleccionada para grabar vídeos y tiempo restante de grabación de vídeo. &0h00m*, Cuando la memoria está llena, se mostrará – 80h00m [&Fin]* o [8Fin] y se detendrá la grabación.
Página 257
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos en la parte inferior de la pantalla Icono Descripción/función PHOTO Botón [PHOTO]: Realizar una foto Botón [FILTER]: Cambiar el filtro de FILTER 1 a FILTER 7 aspecto cine :, ; Reducción de parpadeo Botón [ ]: Toque y mantenga presionado para activar la función de ayuda de...
Página 258
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla ■ Modo de reproducción (durante la reproducción) Iconos en la parte superior de la pantalla Icono Descripción/función Botón [Editar]: Abrir el panel [Editar] Editar, C Función de bloqueo de archivos Ð, Ý, Ö, Õ, Ø, Funcionamiento de la tarjeta de memoria ×, Ô, Ó...
Página 259
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos en la parte superior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/función Número de escena – 000-0000 Número de archivo * D solamente. Iconos en la parte inferior de la pantalla Icono Descripción/función Para vídeos: Ú...
Página 260
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos en la parte inferior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/función 00:00 AM Fecha y hora de grabación Ene. 1.2015 Funcionamiento de la tarjeta de memoria Ü Grabación, Ñ Modo de espera de grabación, Ð...
- lea el cuadro “REVISE ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio Canon. REVISE ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Las baterías que Canon no recomienda para uso con esta videocámara no podrán cargarse utilizando esta videocámara. - Si está utilizando una batería recomendada por Canon para el uso con esta videocámara, es posible que exista un problema con la batería.
¿Problemas? La batería se agota extremadamente rápido incluso a temperaturas normales. - La batería puede haber llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva. Grabación Presionando Y no comienza la grabación. - No se puede grabar mientras la videocámara está escribiendo grabaciones previas en la memoria (mientras el indicador ACCESS (acceso a la memoria) está...
Página 264
¿Problemas? Cuando un motivo pasa por delante del objetivo, la imagen aparece ligeramente torcida. - Este es un fenómeno típico de sensores de imagen CMOS. Cuando un motivo cruza muy rápidamente por delante de la videocámara, la imagen puede aparecer ligeramente torcida. Esto no significa un mal funcionamiento.
¿Problemas? un centro de servicio Canon. Reproducción El borrado de las escenas tarda más de lo habitual. - Cuando la memoria contiene un gran número de escenas, puede que algunas operaciones tarden más tiempo de lo habitual. Guarde sus grabaciones (A 161) e inicialice la memoria (A 43).
Página 266
¿Problemas? e inicialícela utilizando la opción [Inicializa. completa] (A 43). Grabaciones en una tarjeta de memoria: Guarde sus grabaciones en un ordenador (A 162). Inicialice la tarjeta de memoria utilizando la opción [Inicializa. completa] (A 43). Transfiera los archivos de música a la tarjeta de memoria (A 319) y, a continuación, vuelva a copiar todas sus grabaciones del ordenador a la tarjeta de memoria.
¿Problemas? Indicadores e indicaciones en la pantalla aparece (en rojo) en la pantalla. - La batería se ha agotado. Sustituya la batería con otra totalmente cargada. aparece (en rojo) en la pantalla. - La videocámara no puede comunicarse con la batería instalada y por tanto no se visualizará...
- La batería está dañada. Utilice una batería diferente. - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de potencia o la batería presentan algún defecto. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Imagen y sonido Se oye un traqueteo en la videocámara.
Página 269
¿Problemas? En la pantalla aparecen bandas horizontales. - Este es un fenómeno típico de sensores de imagen CMOS cuando se graba bajo algunos tipos de lámparas fluorescentes, de mercurio o de sodio. Esto no significa un mal funcionamiento. Para reducir los síntomas, cambie el ajuste 1 >p>...
¿Problemas? Tarjeta de memoria y accesorios No se puede insertar la tarjeta de memoria. - La tarjeta de memoria no está insertada en el sentido correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de memoria e insértela. No se puede grabar en la tarjeta de memoria. - La tarjeta de memoria está...
Página 271
¿Problemas? No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del televisor ni se emite ningún sonido. - La entrada de vídeo del televisor no está ajustada al terminal de vídeo al que conectó la videocámara. Seleccione la entrada de vídeo correcta. - Desconecte el cable HDMI de alta velocidad suministrado y, a continuación, restablezca la conexión o apague la videocámara y vuelva a encenderla.
Página 272
¿Problemas? Después de tocar el punto de contacto NFC de la videocámara en el punto de contacto de un dispositivo compatible con NFC, el dispositivo no se reconoce correctamente. - Alinee el centro de los puntos de contacto de la videocámara y del otro dispositivo.
Página 273
¿Problemas? La reproducción inalámbrica en un ordenador o dispositivo similar no es uniforme. - Según los ajustes y las capacidades del punto de acceso, es posible que la reproducción no sea uniforme. Pruebe a utilizar la videocámara más cerca del punto de acceso y retire cualquier objeto u obstáculo que haya entre ambos.
Página 274
Para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad de los sistemas, visite el sitio web local de Canon. - Active JavaScript y las cookies en los ajustes de su navegador web. Para más información, consulte los módulos de ayuda o...
¿Problemas? Lista de mensajes (en orden alfabético) D En las páginas siguientes encontrará subsecciones dedicadas a los mensajes que aparecen al utilizar la unidad de disco duro externa (A 286), funciones Wi-Fi (A 287) o servicios web (A 294). Cargue la batería - La batería se ha agotado.
Página 276
¿Problemas? - Insertó una tarjeta MultiMedia (MMC) en la videocámara. Utilice una tarjeta de memoria recomendada (A 34). - Si después que el mensaje desaparezca, 9 aparece en rojo, haga lo siguiente: Desconecte la alimentación de la videocámara y extraiga y reinserte la tarjeta de memoria. Si 8 cambia a verde, podrá...
Página 277
¿Problemas? D Error de memoria interna - La memoria interna no puede leerse. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Error de nombre de archivo - Los números de archivo y de carpeta han alcanzado su valor máximo. Guarde las grabaciones y ajuste 1 >...
Página 278
¿Problemas? Escena grabada con otro dispositivo. No se puede dividir la escena. - Las escenas que no se han grabado con esta videocámara no pueden dividirse con esta videocámara. - Las escenas que fueron editadas utilizando software no se pueden dividir. Escena grabada con otro dispositivo.
Página 279
¿Problemas? La grabación se ha detenido debido a la velocidad de escritura insuficiente de la tarjeta de memoria - La velocidad de transferencia de datos era muy alta para la tarjeta de memoria en uso y se paró la grabación. Sustituya la tarjeta de memoria por una clasificada como CLASS 4, 6 o 10 (CLASS 6 o 10 al grabar vídeos con una calidad de vídeo de 60P o 35 Mbps).
Página 280
Canon. No se puede comunicar con la batería. ¿Continuar usando esta batería? - Instaló una batería que no es recomendada por Canon para utilizarse con esta videocámara. - Si está utilizando una batería recomendada por Canon para uso con esta videocámara, es posible que existe un problema con la...
Página 281
- No es posible capturar escenas de instantáneas de vídeo procedentes de escenas grabadas o editadas utilizando otro equipo. - Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece frecuentemente sin razón aparente, póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon.
Página 282
(A 161) e inicialice la tarjeta de memoria utilizando la opción [Inicializa. completa] (A 43). Si el problema persiste, póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon. No se puede reproducir - Es posible que no pueda reproducir escenas que fueron grabadas con otros dispositivos o creadas o editadas en un ordenador.
Página 283
¿Problemas? D No se pueden convertir las escenas grabadas a 60P - Las escenas grabadas a 60P no se pueden convertir al formato MP4. D No se pueden grabar películas en la memoria interna Inicializar usando sólo la videocámara - La memoria interna de la videocámara no se puede reconocer correctamente.
Página 284
¿Problemas? No se pueden recuperar datos - No se pudo recuperar un archivo corrupto. Guarde sus grabaciones (A 161) e inicialice la memoria (A 43). D No se pueden reproducir las películas de la memoria interna Inicializar usando sólo la videocámara - La memoria interna de la videocámara no se puede reconocer correctamente.
Página 285
¿Problemas? Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda usar otra calidad de vídeo distinta de [Grabación a 60P]. - Cuando utilice una tarjeta de memoria clasificada como CLASS 4, es posible que no pueda grabar vídeos si utiliza la calidad de vídeo de 60P o 35 Mbps.
¿Problemas? Tarjeta mem. No se pueden reconocer los datos - La tarjeta de memoria contiene escenas grabadas con una configuración de vídeo incompatible (PAL o SECAM). Reproduzca las grabaciones con el equipo que se utilizó para grabarlas originalmente. D Tarjeta mem. Número máximo de escenas - La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas AVCHD (3999 escenas);...
¿Problemas? Error escritura en disco duro externo - Si la alimentación se interrumpió accidentalmente mientras la videocámara estaba escribiendo en la unidad de disco duro externo, este mensaje aparecerá la próxima vez que encienda la alimentación de la videocámara. Seleccione [Sí] para intentar recuperar las grabaciones.
Página 288
¿Problemas? El punto de acceso no es compatible con UPnP - No se encontró un punto de acceso compatible con UPnP (Universal Plug and Play) en la red conectada. Debe utilizar un punto de acceso compatible con UPnP. Si el punto de acceso es compatible, asegúrese de que UPnP esté...
Página 289
- Desconecte la alimentación de la videocámara. Después de un corto tiempo, conéctela otra vez. Si el problema persiste, póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon. Imposible completar la configuración WPS. - Apague la videocámara y el punto de acceso. Después de un corto tiempo, conéctela otra vez e intente nuevamente.
Página 290
¿Problemas? Imposible obtener una dirección IP - Si no está utilizando un servidor DHCP, realice la conexión con la opción [Configuración manual] e introduzca la dirección IP con la opción [Manual] (A 220). - Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, asegúrese de que esté...
Página 291
Wi-Fi. Si el problema persiste, póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon. La conexión Wi-Fi ha terminado - Para evitar las interferencias, utilice la videocámara a cierta distancia de otros dispositivos que emitan ondas electro- magnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.).
Página 292
¿Problemas? No es posible conectar con el servidor - La videocámara no pudo acceder al servidor externo utilizado para la función Control desde fuera. Asegúrese de que el punto de acceso está conectado correctamente a Internet. - Compruebe que 1 >...
Página 293
Si el problema persiste, póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon. Número de puerto no válido. Vuelva a realizar el ajuste. - El número de puerto introducido no se puede utilizar. En los ajustes de la función Control desde fuera (A 190) cambie el...
GATEWAY. Conectar a PC, usar software específico y configurar de nuevo - Se ha producido un error al conectarse al servidor de CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe los ajustes guardados en CANON iMAGE GATEWAY y vuelva a configurarlos en la videocámara.
Página 295
Servidor ocupado Volver a intentar más tarde - El servidor de CANON iMAGE GATEWAY está ocupado debido a que hay un elevado número de usuarios que están intentando conectarse al servidor. Termine la conexión Wi-Fi y vuelva a intentarlo en otro momento.
(A 161) y guárdelas cada cierto tiempo. Esto protegerá las grabaciones importantes en caso de daños y dejará libre más espacio en la memoria. Canon no se hará responsable por pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por el panel LCD. Tenga cuidado cuando cierre el panel LCD.
Página 297
Conjunto de normas videocámara en lugares con temperaturas muy altas. • No deje la videocámara en lugares sometidos a altas temperaturas (como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa), ni muy húmedos. • No utilice la videocámara en lugares sometidos a campos electromagnéticos intensos, como sobre televisores, o cerca de televisores de plasma.
Página 298
Conjunto de normas • No utilice o guarde la videocámara en lugares polvorientos ni arenosos. La videocámara no es impermeable – evite el agua, el barro o la sal. Si alguno de los elementos anteriores penetrara en la videocámara, probablemente dañaría la videocámara y/o el objetivo. •...
Página 299
Conjunto de normas ■ Almacenamiento durante largo tiempo Cuando no vaya a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar exento de polvo, con poca humedad, y con temperaturas no superiores a 30 °C. Batería ¡PELIGRO! Trate la batería con cuidado. •...
Los datos pueden corromperse o perderse debido a defectos de las tarjetas de memoria o a su exposición a electricidad estática. Canon no se hará responsable por datos perdidos o dañados. • No toque ni exponga los terminales al polvo ni a la suciedad.
Conjunto de normas • Las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) tienen un interruptor para impedir escritura en la tarjeta para evitar el borrado accidental del contenido de la tarjeta. Para proteger a la tarjeta de Interruptor LOCK memoria contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK.
Página 302
Conjunto de normas memoria mediante la opción [Inicializa. completa] (A 43). Rellénela con grabaciones sin importancia, y a continuación inicialícela otra vez utilizando la misma opción. De este modo resultará muy difícil recuperar las grabaciones originales.
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños tratados químicamente ni disolventes volátiles como disolvente de pintura. Objetivo • Si la superficie del objetivo está sucia, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.
Mantenimiento/Otros Condensación El traslado rápido de la videocámara entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si detecta condensación de humedad, deje de utilizar la videocámara. Si continuase utilizando la videocámara, podría dañarla. La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes: •...
100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para uso en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Reproducción en la pantalla de un televisor Solamente podrá...
Algunos accesorios se describen con mayor detalle en las siguientes páginas. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web local de Canon. Batería Cargador de baterías Adaptador compacto de...
Página 307
* CA-110E (incluyendo el cable de alimentación) en Asia. ** Este accesorio se usa con una función disponible solamente con la Con respecto a los accesorios de vídeo genuinos de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También podrá adquirir accesorios genuinos para su videocámara Canon llamando a: 1-800-828-4040,...
Página 308
Canon (p. ej., la fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se...
Página 309
Estuche para videocámara muy práctico con compartimientos acolchados y pleno de espacio para accesorios. Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
Información general Especificaciones VIXIA HF R62 / VIXIA HF R60 / VIXIA HF R600 — Los valores suministrados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeos: 1. Formato AVCHD, compatible con las especificaciones de AVCHD versión 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, audio: Dolby Digital 2 canales 2.
Página 311
Información general • Soporte de grabación - D Memoria interna: E 32 GB, F 8 GB - Tarjeta de memoria SD, SDHC (SD de alta capacidad) o SDXC (SD de capacidad extendida) (no incluida) Para obtener información sobre los tiempos de grabación aproximados, consulte las Tablas de referencia (A 316).
Página 312
Información general • Sistema AF (enfoque automático) Enfoque automático (TTL) o enfoque manual • Distancia mínima de enfoque 1 cm a gran angular máximo, 1 m en todo el rango de zoom Usando tele macro: 50 cm a telefoto máximo •...
Página 313
Información general • Tamaño de las fotos 1920 x 1080 píxeles 1280 x 720 píxeles (solo al grabar vídeos MP4 a 4 Mbps) Terminales • Terminal AV OUT/× Miniclavija ∅ 3,5 mm de 4 polos, salida solamente (terminal de doble propósito, también para salida estéreo por auriculares) Vídeo: 1 Vp-p / 75 Ω...
Información general Frecuencia inalámbrica: 2,4 GHz Canales compatibles: 1 - 11 Métodos de cifrado: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES • Estándar NFC: Compatible con el tipo B/F de NFC Forum Alimentación/Otros • Fuente de alimentación (nominal) 3,6 V CC (batería), 5,3 V CC (adaptador compacto de potencia) •...
Página 315
Información general • Dimensiones : 49 x 27 x 79 mm • Peso : 110 g Baterías • Tipo de batería: Batería de iones de litio recargable • Tensión nominal: 3,6 V CC • Temperatura de funcionamiento : 0 – 40 °C •...
Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempos de grabación aproximados Formato, calidad Capacidad de memoria y resolución de 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB vídeo · 60P 35 min. 1 hr. 15 min. 2 hr. 30 min. 5 hr. 5 min. (1920 x 1080) ¸...
Página 317
Tablas de referencia Una escena individual puede grabarse continuamente durante 12 horas; en ese punto, la videocámara parará durante aproximadamente 3 segundos. Pasado este tiempo, la grabación continuará en otra escena separada. Número aproximado de fotos disponibles en una tarjeta de memoria de 4 GB Los números que se ofrecen en la siguiente tabla son aproximados y varían dependiendo de las condiciones de grabación y del sujeto.
Página 318
Tablas de referencia Tiempos de uso aproximados Los tiempos de grabación y de reproducción que figuran en las tablas siguientes son aproximados y se midieron bajo las siguientes condiciones: - Se usó una batería totalmente cargada. - Grabación en modo FXP (formato AVCHD) o a 17 Mbps (formato MP4) en la memoria interna (D solamente).
Descarga de archivos de música y archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) Canon ofrece para su descarga archivos de música que se pueden utilizar como música de fondo y archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) para la función de mezcla de imágenes. Acceda al sitio web siguiente, haga clic en su país/región y siga las instrucciones en...
Página 320
Marcos de mezcla de imágenes que solo se pueden utilizar en el modo 9: CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\ Marcos de mezcla de imágenes que solo se pueden utilizar en otros modos de grabación: CANON\PRIVATE\MY_PICT\ •...
Baja iluminación (modo de ...184 CameraAccess plus* ....91 escena especial) CameraWindow .... 120 Balance de blancos ......165 (descarga) Batería CANON iMAGE ......29 Carga .....205 GATEWAY* Indicador de carga Captura de fotos/escenas ....... 260 restante de instantánea de ... 242 Información de la batería...
Página 322
....142 Carga de grabaciones a División de escenas ....200 la web* ..90 Cine (modo de grabación) ......117 Compensación Enfoque ....115 de la exposición Escena especial (modo de ....304 ......91 Condensación grabación) Conexiones a equipos Escena nocturna (modo de ......
Página 323
......55 Vídeos Marcos de mezcla de imágenes ....82 ......319 Grabación a 60P (descarga) ....275 Grabación a cámara lenta y Mensajes de error ......95 ...247 rápida Menú Funciones principal....85 ....47 Grabación dual* Menú Inicio ....85 Grabación relay* Menús .......
Página 324
Operaciones en la pantalla Restauración de todos los ajustes ........ 45 ....245 táctil de la videocámara Retrato (modo de escena ......91 especial) P (modo de grabación ....94 AE programada) ...... 251 Panel Editar SCN (modo de grabación ....45 ....91 Pantalla LCD táctil Escena especial)
Página 325
Transfer Utility LE ...... 163 (descarga) Zona horaria/Hora de ......298 Trípode ......42 verano Zoom ....65 Ayuda de encuadre ..122 Velocidad de grabación ....248 Tipo de zoom ......70 Volumen ..230 Velocidad del zoom ....200 YouTube* * D solamente.
CANADA CANON CANADA INC. 6390 Dixie Road, Mississauga, ON L5T 1P7 ❖ If you have any questions, call the Canon Canada Information Center toll free (in Canada only) at 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666). ❖ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666, sans frais au Canada seulement).