Chicco TRiO LOVE UP Manual Del Usuario página 80

Ocultar thumbs Ver también para TRiO LOVE UP:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
• Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é
evitar ao máximo que o corpo da criança sofra movimen-
to. Desta forma, antes de sair do veículo, certifique-se de
que o dispositivo de retenção esteja bem firme no banco
do veículo, e que o sistema de retenção do mesmo esteja
devidamente afivelado a criança.
• Nunca deixe o moisés no banco do automóvel sem estar
fixado, pois pode machucar ou ferir os passageiros.
• O equipamento desocupado (que não esteja sendo utili-
zado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou
no porta-malas do veículo.
• Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de cau-
sar ferimentos próximos da criança.
• No caso do automóvel ter permanecido parado ao sol,
inspecione cuidadosamente o moisés antes de acomodar
o bebê, verificando se alguma das suas peças se encontra
muito quente: nesse caso deixe esfriar antes de instalar a
criança, para evitar que se queime.
• Não utilize este equipamento se o mesmo passar por aci-
dente.
• Por se tratar de um item de segurança, nunca adquira um
produto usado, principalmente por não serem conheci-
dos os esforços a que o produto foi submetido anterior-
mente.
• A empresa ARTSANA declina qualquer responsabilidade
pelo uso impróprio do produto.
• ESTE É UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
DA CATEGORIA "UNIVERSAL", CERTIFICADO DE ACORDO
COM O REGULAMENTO N.º 44, SÉRIE 04. ELE É APROVADO
PARA USO GERAL EM VEICULOS E SE ADAPTA NA MAIORIA,
MAS NÃO EM TODOS OS ASSENTOS DE CARROS.
• A CORRETA ADAPTAÇÃO É APROPRIADA SE O FABRICANTE
DO VEÍCULO DECLARAR NO MANUAL QUE O VEÍCULO
ACEITA UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
"UNIVERAL" PARA ESTE GRUPO DE IDADE.
• APROPRIADO SE O VEÍCULO ESTIVER EQUIPADO COM
CINTO DE SEGURANÇA, TRÊS PONTOS, ESTÁTICO OU
COM RETRATOR, CERTIFICADO DE ACORDO COM O
REGULAMENTO UN/ECE Nº16 OU OUTRAS NORMAS
EQUIVALENTES.
• EM CASO DE DÚVIDAS, CONSULTE O FABRICANTE DO
DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS OU O
VENDEDOR.
REQUISITOS DO ASSENTO DO AUTOMÓVEL
17. Para poder fixar o moisés no assento, o assento deve ter
os seguintes requisitos:
• deve estar virado para a frente (fig. 17A);
• deve ser um assento traseiro com pelo menos 2 cin-
tos do passageiro, com 3 pontos de fixação (fig. 17B),
homologados segundo a norma UNI/ECE 16 ou outra
norma equivalente.
FIXAÇÃO E REMOÇÃO DO MOISÉS DO CARRO
Para instalar o CAR KIT, siga estas instruções de montagem
antes de colocar o moisés no carro:
FECHOS PARA OS CINTOS DO CARRO
18. Para fixar os dois fechos nos pinos colocados nas ex-
tremidades do moisés (fig. 18A), enfie cada fecho no
respectivo pino pressionado-os (fig. 18B) e puxe o fecho
para baixo até escutar uma clique (fig. 18C).
ATENÇÃO! Não monte os fechos no sentido contrário! (fig. 18D).
All manuals and user guides at all-guides.com
O moisés está pronto para ser colocado no carro.
FIXAÇÃO DO MOISÉS NO CARRO
19. Para fixar o moisés no assento traseiro é preciso colocá
-lo no centro, alinhado com o assento, e prendê-lo com
os cintos das duas posições externas (fig. 19).
20. Se o assento traseiro do carro também possui um cinto
com 3 pontos de fixação na posição central, o moisés
também pode ser montado de lado, ocupando a po-
sição central e lateral, fixado com os cintos destes dois
assentos (fig. 20).
21. Extraia e prenda os dois cintos do carro nos respectivos
fechos do assento (fig. 21).
Recline completamente o encosto interno do moisés
ATENÇÃO! Nunca utilize o moisés no carro com o encosto
levantado! Não é garantida a segurança!
Efetue em ambos os lados as seguintes operações:
22. Segure o cinto do carro e crie uma fenda (fig. 22);
23. Segure o fecho do car kit e gire no sentido externo a
barra vermelha do fecho (fig. 23).
24. Enfie no fecho a fenda do cinto criada (fig. 24A – 24B)
e gire a barra vermelha na posição inicial, de forma que
fique enfiada na fenda (fig. 24C).
25. Puxe o cinto do carro em direção ao enrolador, pressio-
nando o moisés contra o assento, de forma que fique
bem fixado (fig. 25A).
ATENÇÃO! Verifique se o moisés está bem encostado no
encosto e no assento.
ATENÇÃO! Verifique se o cinto está bem esticado (fig. 25B).
REMOÇÃO DO MOISÉS DO ASSENTO
Efetue as seguintes operações em ambos os lados do moisés.
26. Desprenda o fecho do moisés, puxando a lingueta ver-
melha do fecho para fora e empurrando o fecho para
cima (fig. 26), para soltar o moisés do cinto. O fecho per-
manece fixado no cinto do carro.
ATENÇÃO! Nunca use o cinto do carro com um passageiro
antes de soltar o fecho do CAR KIT: pode ser perigoso!
27. Para remover o fecho do cinto, afrouxe a fenda do cinto
(fig. 27A) e gire a barra vermelha para soltá-la (fig. 27B).
FIXAÇÃO DO MOISÉS NO CARRINHO
Prepare o carrinho para receber o moisés, como indicado
nas instruções específicas do carrinho.
Para o uso com o carrinho, lembre-se de remover os cin-
tos de segurança, seguindo no sentido contrário as indica-
ções do parágrafo CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS E
COMFORT KIT.
ATENÇÃO! O sistema de retenção deve ser removido se o
produto for usado fora do carro.
ATENÇÃO! Para fixar o moisés na estrutura do carrinho é
necessário remover o assento.
28. Segure a alça na posição de transporte (vertical) e po-
sicione o moisés sobre os ganchos, prestando atenção
para que os dois mecanismos verticais fiquem fora do
moisés, até escutar o clique de acoplamento. Posicione
o moisés com a zona dos pés virada para a alça do
carrinho (fig. 28A). Para facilitar a fixação do moisés no
carrinho, nas laterais do tecido são colocadas etiquetas
de guia que indicam o correto alinhamento do moisés
com os ganchos dos acoplamentos (fig. 28B).
ATENÇÃO! Antes do uso, puxe o moisés para cima para
verificar se está bem fixado.
80
RE
29
AT
cri
me
Te
At
ne
co
ria
GA
O
mi
dis
ap
de
ga
sid
ap
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido