Chicco TRiO LOVE UP Manual Del Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para TRiO LOVE UP:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
Pour relever et rabaisser le dossier, utiliser la molette si-
tuée sur le dessous de la nacelle, au niveau des pieds de
l'enfant (fig. 7).
POIGNÉE DE TRANSPORT
8. La nacelle est équipée d'une poignée de transport pra-
tique réglable sur trois positions (fig. 8) : A) Transport B)
Intermédiaire C) Repos.
9. Pour mettre la poignée en position verticale, la saisir au
centre et la tirer vers le haut jusqu'à entendre le déclic
de fixation (fig. 9 A) ; pour reporter la poignée en posi-
tion intermédiaire, appuyer simultanément sur les deux
boutons présents sur le croisement de la poignée (fig.
9B) ; pour dépasser la position intermédiaire et atteindre
la position de repos, répéter l'opération et amener la poi-
gnée vers le bas.
ATTENTION  ! la nacelle ne doit pas être transportée
lorsque la poignée est en position intermédiaire ou en po-
sition repos, mais seulement lorsqu'elle est en position de
transport (verticale).
DÉHOUSSAGE DE LA NACELLE
Avant de commencer les opérations de déhoussage de la
nacelle, déboucler les ceintures de sécurité (voir paragraphe
« Utilisation des ceintures de la nacelle ») et ôter le comfort kit
(voir paragraphe « Utilisation de la nacelle en voiture »). Pour
enlever la capote et la couverture, répéter les opérations dé-
crites aux points 2 et 3, mais dans le sens inverse.
10. Pour déhousser la nacelle :
• ôter les pattes latérales en plastique de la nacelle (fig.
10A)
• replier le tissu intérieur en arrière (fig. 10B)
• dégager des boutonnières du châssis les deux élas-
tiques situés sur les côtés de la structure (fig. 10C), en
les faisant passer par les fentes
• enlever le tissu de la broche située au niveau de la tête
de la nacelle (fig. 10D) et continuer le déhoussage en
décrochant (fig. 10E) en faisant passer le tissu sous la
structure de la nacelle jusqu'au déhoussage complet.
HABILLAGE DE LA NACELLE
Pour l'habillage de la nacelle, exécuter les opérations dé-
crites ci-après en se référant aux images du déhoussage,
mais dans le sens inverse.
Insérer le tissu à partir du niveau des pieds de la nacelle, en
le faisant passer le long de la structure, enfiler les élastiques
des deux côtés de la nacelle dans les fentes prévues à cet
effet, enfiler les pattes en plastique et compléter l'habillage
en vérifiant que les broches et le bouton situé au niveau de
la tête sont dégagés du tissu.
HARNAIS DE SÉCURITÉ DE LA NACELLE ET COMFORT KIT
11. Le système de sécurité (fig. 11) est divisé en deux parties :
A. Partie inférieure
B. Partie supérieure
ATTENTION ! Le harnais de sécurité doit être utilisé exclusi-
vement pour le transport en voiture de l'enfant.
12. Introduire les sangles avec la boucle qui composent
la partie inférieure (A) du système de sécurité dans les
fentes spécifiques du matelas et de la structure, comme
indiqué dans les figures 12A et 12B.
13. Saisir la partie supérieure B par la boucle d'accrochage,
opposée au régulateur (fig. 13A), et l'enfiler dans la fente
spécifique du matelas et de la structure (fig. 13B et 13C).
All manuals and user guides at all-guides.com
Quand la boucle d'accrochage se trouve au-delà de la
structure, faire coulisser la sangle sur la base et l'enfiler
dans la seconde fente (fig. 13D et 13E).
ATTENTION ! Contrôler que les sangles sont bien tendues
et ne pas les entortiller.
14. Positionner le comfort kit, composé de deux épaulières
et d'une protection de l'entrejambe, comme illustré
dans la figure 14.
15. Accrocher les boucles terminales de la partie supérieure
du système de sécurité (A) au système d'accrochage/
décrochage terminal de la partie inférieure du système
de sécurité (B) comme illustré dans la figure 15.
16. Adapter le harnais à la corpulence de l'enfant en agis-
sant sur le régulateur prévu à cet effet (fig. 16).
UTILISATION DE LA NACELLE EN VOITURE
ATTENTION ! Pour le montage et l'installation du produit
s'en tenir scrupuleusement aux instructions. Ne pas utiliser
le produit sans avoir lu la notice.
• Conserver ce manuel avec le produit.
• Pour utiliser la nacelle en voiture, la fixer en utilisant uni-
quement le kit fourni pour le transport en voiture ; le kit
doit être aussi utilisé pour fixer exclusivement la nacelle.
• Aucun siège auto ne peut garantir la sécurité totale de
l'enfant en cas d'accident, mais l'utilisation de ce produit
réduit les risques de blessure et protège les fonctions vi-
tales de l'enfant.
• L'utilisation non correcte du produit accroît les risques de
dommages corporels graves, non seulement en cas d'ac-
cident mais aussi dans d'autres circonstances.
• En cas de dommage, de déformation ou de forte usure
du produit, le remplacer : ses caractéristiques originales de
sécurité pourraient être compromises.
• Ne pas apporter de modifications ou d'ajouts au produit
sans l'approbation du fabricant. Ne pas installer d'acces-
soires, de pièces détachées et d'éléments non fournis par
le fabricant.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans la nacelle.
• Ne jamais laisser la nacelle détachée sur le siège de la voi-
ture : elle risque de heurter les passagers et de les blesser.
• Si le véhicule est resté stationné longtemps au soleil, ins-
pecter soigneusement la nacelle avant d'installer l'enfant,
pour y détecter d'éventuels composants en état de sur-
chauffe : si c'est le cas, les laisser refroidir avant d'y faire
asseoir l'enfant pour éviter tout risque de brûlure.
• À la suite d'un accident, même minime, la nacelle et le
CAR KIT peuvent subir des dommages non visibles à l'œil
nu : les remplacer systématiquement.
• Ne pas utiliser de produits d'occasion pour la sécurité en
voiture : Ils pourraient avoir subi des dommages structu-
raux invisibles à l'œil nu qui risquent de compromettre la
sécurité du produit.
• La société ARTSANA décline toute responsabilité en cas
d'utilisation impropre du produit.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
• Ce dispositif de retenue pour enfant est «  Universel  »,
homologué conformément au Règlement N°44, amen-
dements série 04. Adapté pour un usage général sur les
véhicules et compatible avec la majeure partie (sauf ex-
ceptions) des sièges de véhicules.
• La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue
lorsque le constructeur du véhicule spécifie dans le ma-
nuel du véhicule en question que ce dernier peut recevoir
des dispositifs de retenue « Universels » pour les enfants
18
q
• C
c
m
se
• A
d
le
N
• E
te
CO
17
FIX
Po
vo
BO
18
AT
Ma
FIX
19
20
21
Ra
AT
so
Eff
22
23
24
25
AT
et
AT
(fig
Eff
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido