Nuna mixx Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para mixx:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Nuna mixx

  • Página 2 Designed around your life click click click...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Warnings IMPORTANT! Parts List READ THESE INSTRUCTIONS Product Set Up CAREFULLY BEFORE USE Product Use AND KEEP THEM FOR Cleaning and Maintenance FUTURE REFERENCE. click Nederlands (NL) Francais (FR) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) 繁中...
  • Página 4: Product Information

    For warranty information please visit: www.nuna.eu/warranty Contact For replacement parts, service, or additional warranty questions, please contact our customer service department. [email protected] In the United Kingdom: www.nuna.eu [email protected] www.nuna.eu MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 5: Warnings

    Any damage caused by the use of accessories not supplied by Nuna will not be covered in terms of warranty. To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Página 6: Parts List

    No tools are NEVER carry more than one child at a time in this carry cot. required for assembly. USE original Nuna parts and accessories only. 1 Carry Cot Cover 6 Carry Cot Release Button...
  • Página 7: Product Set Up

    Please do not fold the pushchair when the carry cot is still attached. Place the inner mattress and zip the zipper. (8)(9) The carry cot can be used with MIXX pushchair. Pull up the canopy as illustrated while pressing the buttons on both sides. (10)
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. ©2017 Nuna International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 9 Inhoud Productinformatie BELANGRIJK- Productregistratie LEES DEZE INSTRUCTIES Garantie Contact VÓÓR HET GEBRUIK EN Vereisten kindergebruik BEWAAR ZE OM ZE LATER Waarschuwingen TE KUNNEN RAADPLEGEN. Lijst met onderdelen Installeren Reiniging en onderhoud MIXX draagwieg instructies MIXX draagwieg instructies...
  • Página 10: Productinformatie

    ______________________________________________________________________________________________________________________________ [email protected] Productregistratie www.nuna.eu In het Verenigd Koninkrijk: Op de Nuna MIXX heeft u een jaar garantie. Als dit product [email protected] tijdens de garantieperiode een defect vertoont, moet u www.nuna.euChild contact opnemen met de leverancier. Als de leverancier u niet kan helpen, zal hij contact opnemen met de plaatselijke Vereisten Kindergebruik Nuna-distributeur.
  • Página 11: Waarschuwingen

    Zet de MIXX altijd op de handrem als u stopt. dit artikel. Laat een kind nooit in de MIXX achter als u omhoog of WAARSCHUWING De draagwieg is alleen geschikt voor een omlaag gaat over trappen of roltrappen, of bij reizen in kind dat niet zonder hulp rechtop kan zitten, om kan rollen of andere transportmiddelen.
  • Página 12: Lijst Met Onderdelen

    Voorafgaand aan dragen of optillen moet u ervoor zorgen dat het handvat/de handvatten in de juiste gebruiksstand staat/staan. Het hoofd van het kind in de draagwieg mag zicg nooit lager bevinden dan het lichaam van het kind. MIXX draagwieg instructies MIXX draagwieg instructies...
  • Página 13: Installeren

    Voor het ontgrendelen van de steunhouders, wordt bevestigd is. verwezen naar afbeelding (7). De draagwieg kan worden gebruikt met Mixx. Plaats het binnenmatras en rits de rits dicht. (8)(9) Draagwieg verwijderen Trek de kap als weergegeven omhoog terwijl u op de knoppen aan beide zijden drukt.
  • Página 14: Reiniging En Onderhoud

    Nuna gebruiken. Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd, gebroken of ontbreken. ©2017 Nuna International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. MIXX draagwieg instructies MIXX draagwieg instructies...
  • Página 15 LISEZ ATTENTIVEMENT Garantie TOUTES LES INSTRUCTIONS Contact AVANT D’UTILISER LE Exigences d'utilisation par les enfants PRODUIT ET CONSERVEZLES Avertissements Liste des pièces POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Configuration du produit Nettoyage et maintenance Instructions pour la nacelle MIXX Instructions pour la nacelle MIXX...
  • Página 16: Informations Sur Le Produit

    _________________________________________________________________________________________________________________________ [email protected] Enregistrement du produit www.nuna.eu Au Royaume-Uni: Le Nuna MIXX est couvert par une garantie d'un an. Si [email protected] ce produit montre des signes de défaillance durant la www.nuna.eu période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Si le revendeur n'est pas en mesure de vous aider, il prendra Exigences d'utilisation contact avec le distributeur Nuna local.
  • Página 17: Avertissements

    AVERTISSEMENT Ce produit n'est pas adapté à la course ou Les impacts répétés endommageront le MIXX. à la glisse. Ne laissez pas le MIXX exposé à proximité d'une source de AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de suffocation, chaleur comme un radiateur ou un feu.
  • Página 18: Liste Des Pièces

    Avant de transporter ou de soulever, assurez-vous que la ou les poignées sont dans la bonne position d'utilisation. La tête de l'enfant dans la nacelle ne doit jamais être plus basse que le corps de l'enfant. Instructions pour la nacelle MIXX Instructions pour la nacelle MIXX...
  • Página 19: Configuration Du Produit

    Vérifiez que la poignée est bien fixée avant de placer l'enfant dans la nacelle. (11)-1 La nacelle peut être utilisée avec Mixx. Veuillez vous assurer que la poignée est dans la bonne position d'utilisation avant de transporter ou de Retirer la nacelle soulever.
  • Página 20: Nettoyage Et Maintenance

    Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez d’utiliser ce produit. ©2017 Nuna International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions pour la nacelle MIXX Instructions pour la nacelle MIXX...
  • Página 21 SORGFÄLTIG DURCH, Kontakt BEVOR SIE DAS PRODUKT Anforderungen an die Nutzung mit Kind IN GEBRAUCH NEHMEN, Warnhinweise UND BEWAHREN SIE DIE Teileliste ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE Produkt aufbauen REFERENZZWECKE AUF. Reinigung und Wartung Anweisungen zum babyschale MIXX Anweisungen zum babyschale MIXX...
  • Página 22: Produktinformationen

    ___________________________________________________________________________________________________________________________ [email protected] www.nuna.eu Produktregistrierung Sämtliche Im Vereinigten Königreich: Für Nuna MIXX gilt eine einjährige Garantie. Sollte sich [email protected] dieses Produkt während der Garantiedauer als fehlerhaft www.nuna.eu erweisen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Sollte Ihnen der Händler nicht weiterhelfen können, kontaktiert er den örtlichen Nuna-Vertriebspartner.
  • Página 23: Warnhinweise

    Wiederholte Erschütterungen können oder Skating. MIXX beschädigen. WARNUNG Entfernen Sie zur Vermeidung von Lassen Sie MIXX nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Erstickungsgefahr sämtliche Kunststoffabdeckungen, bevor Heizungen oder offenem Feuer stehen. Sie dieses Produkt benutzen; entsorgen Sie diese bzw.
  • Página 24: Teileliste

    Haltevorrichtungen des Kinderwagens richtig verriegelt sind. Stellen Sie vor dem Tragen oder Anheben sicher, dass der/ die Griff(e) richtig positioniert ist/sind. Der Kopf des Kindes in der Babyschale sollte niemals tiefer liegen als der Körper. Anweisungen zum babyschale MIXX Anweisungen zum babyschale MIXX...
  • Página 25: Produkt Aufbauen

    Babyschale angebracht ist. Vergewissern Sie sich, dass der Griff gesichert ist, bevor Sie das Kind in die Babyschale legen. (11)-1 Die Babyschale kann mit mixx genutzt werden. Bitte stellen Sie vor dem Tragen oder Anheben sicher, Babyschale entfernen dass sich der Griff in der richtigen Position befindet.
  • Página 26: Reinigung Und Wartung

    Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen. ©2017 Nuna International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anweisungen zum babyschale MIXX Anweisungen zum babyschale MIXX...
  • Página 27 Garanzia QUESTE ISTRUZIONI PRIMA Recapito DI UTILIZZARE IL PRODOTTO Requisiti di utilizzo da parte del bambino E CONSERVARLE COME Avvertenze Elenco componenti RIFERIMENTO FUTURO. Configurazione del prodotto Pulizia e manutenzione Istruzioni del culla portatile MIXX Istruzioni del culla portatile MIXX...
  • Página 28: Informazioni Sul Prodotto

    Registrazione del prodotto Nel Regno Unito: [email protected] MIXX di Nuna è coperto da un anno di garanzia. Qualora www.nuna.eu il prodotto mostrasse un difetto nel corso del periodo di garanzia, contattare il rivenditore. Se il rivenditore non è Requisiti di utilizzo da in grado di aiutarvi, contatterà...
  • Página 29: Avvertenze

    MIXX. AVVERTENZA Questo prodotto non è adatto per correre o Non lasciare MIXX esposto nei pressi di forti fonti di calore, pattinare. come ad esempio un radiatore o una fiamma libera. AVVERTENZA Per evitare il pericolo di soffocamento, prima Non lasciare MIXX in sosta in luoghi umidi.
  • Página 30: Elenco Componenti

    Prima di trasportare o sollevare la culla, assicurarsi che le maniglie siano in posizione corretta. La testa del bambino nella culla portatile non deve mai essere più bassa del corpo del bambino. Istruzioni del culla portatile MIXX Istruzioni del culla portatile MIXX...
  • Página 31: Configurazione Del Prodotto

    Per sganciare i supporti di fissaggio, vedere la figura (7). la culla portatile. Inserire il materasso interno e chiudere la cerniera. (8)(9) La culla portatile si può utilizzare con Mixx. Sollevare il tettuccio come mostrato in figura premendo i Rimozione della culla portatile pulsanti su entrambi i lati.
  • Página 32: Pulizia E Manutenzione

    Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. ©2017 Nuna International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni del culla portatile MIXX Istruzioni del culla portatile MIXX...
  • Página 33 Registro del producto Garantía LEA ESTAS INSTRUCCIONES Contacto CUIDADOSAMENTE ANTES Requisitos de los niños para su uso DEL USO Y CONSÉRVELAS Advertencias PARA FUTURAS CONSULTAS. Lista de piezas Montaje del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones del capazo MIXX Instrucciones del capazo MIXX...
  • Página 34: Informações Do Produto

    Registro del producto [email protected] www.nuna.eu El capazo MIXX de Nuna está cubierto por una garantía de En el Reino Unido: un año. Si este producto muestra algún defecto durante el [email protected] periodo de garantía, póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 35: Advertencias

    MIXX cuando se detenga. que su hijo está alejado del producto cuando lo pliegue y lo Nunca deje a un niño en el capazo MIXX cuando suba o baje despliegue. escaleras o escaleras mecánicas, o cuando viaje en otras ADVERTENCIA: el capazo es adecuado únicamente para...
  • Página 36: Lista De Piezas

    Antes de transportarlo o levantarlo, asegúrese de que las asas estén en la posición correcta de uso. La cabeza del bebé dentro del capazo no debería estar nunca en un nivel inferior al cuerpo del bebé. Instrucciones del capazo MIXX Instrucciones del capazo MIXX...
  • Página 37: Montaje Del Producto

    No pliegue el cochecito con el capazo montado. Coloque el colchón interior y cierre la cremallera. (8)(9) Tire de la capota como se muestra en la imagen El capazo puede utilizarse con el modelo Mixx. pulsando al mismo tiempo los botones situados a ambos Retirada del capazo lados.
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, deje de utilizar este producto. ©2017 Nuna International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones del capazo MIXX...
  • Página 39 目錄 產品資訊 保固與售後服務 重要 ! 保固條件 聯絡我們 使用產品前請仔細閱讀 適用年齡 本說明書 , 並妥善保存 警告 說明書以便日後參考。 產品組件及各部件名稱 產品組裝 使用產品 維護與保養 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 40: 保固與售後服務

    聯絡我們 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告 產品名稱: __________________________________________ 知您對Nuna產品的意見和建議。 生產日期: __________________________________________ [email protected] www.nuna.eu 保固與售後服務 委 製 商: 巧兒宜國際股份有限公司 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯 Joie Baby International Taiwan 絡;若零售商無法提供服務,他們會連絡當地 Co. Ltd 的NUNA經銷商。請留意睡墊下方的產品型號 與生產日期序號。當有保固需求時,請提供以 進 口 商: 巧兒宜國際股份有限公司 上產品資訊。請至nuna.eu網站登記您購買的產 地 址: 台北市內湖區瑞光路431號2樓 品。 電 話: 02-27973000 統一編號: 52603333 保固條件 保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但 適用年齡 不提供產品退換。保固期限不會因零件更換或 維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善設 本產品專為以下小朋友設計: 計,此前製造的產品則無更換義務。 體重: 不超過9kg 相關保固資訊,詳見官網: www.nuna.eu/warranty MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 41 傷害甚至是死亡事件發生。 成的損害。 寶寶的安全是您的責任。 如果有任何零件損壞,磨破或丟失,請停止 使用該產品。 當寶寶乘坐時,看護人不要離開。 請使用Nuna原廠零配件。 使用前,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定 狀態。 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附 近範圍。 產品一次僅能乘坐一位寶寶。 請勿將產品放置潮濕的環境中,請保持產品 請勿於手把上加裝附載任何物品,以避免造 的乾燥。 成手推車的不穩定。 為避免窒息危險,請將小零件存放到寶寶接 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 觸不到的地方。 使用MIXX睡箱之前,請務必去掉、銷毀或 當調整產品上之任何可活動配件時,必須確 是將所有附加包裝遠離寶寶,以防寶寶窒 定寶寶與本產品保持安全距離。 息。 睡箱不適用於能自行坐立和翻身且能靠自己 請勿允許您的寶寶將產品當玩具玩耍。 的手與膝蓋站立的寶寶,睡箱適用寶寶最大 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時 體重為9公斤。 使用本產品。 不得讓寶寶長期睡在睡箱中。 請勿放置另外的物品或配件在MIXX睡箱 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊。 上,可能 影響其MIXX睡箱的穩定性。 只能夠在牢固的水平且平整,干燥的地面上 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 使用。 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 42: 產品組件及各部件名稱

    在無人照看時,不要讓其他兒童在睡箱附近 玩耍。 組裝前請確認所有部件已經齊全,如有遺漏, 如果有任何零件損壞、磨破或丟失,請勿使 請與零售商聯繫。本產品無需工具進行組裝。 用該產品。 1 睡箱蓋 7 卡合塑膠 定期檢查手把以及底部有無損壞和磨損跡 2 睡墊 8 內墊 象。 3 手把 9 置物袋 不要在支架上使用睡箱。 4 遮陽篷 (最大載重 = 1.3 公斤) 5 手把調整按鈕 10 雨篷 使用本產品前,請確認所有固定裝置均已正 6 睡箱釋鎖按鈕 確安裝。 在搬運或提起睡箱前,確保手把在正確的使 用位置。 睡箱中的兒童的頭部不得低於兒童身體。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 43: 產品組裝

    產品組裝 安裝睡箱 1 將睡箱兩側的卡合座向下固定在手推車固定 1 將睡箱兩側卡座旋轉卡合在固定座上(1)(2)(3) 座上(19) ! 釋鎖卡座如圖所示(4) 2 聽到“咔噠”聲表示睡箱卡合到位(20) 2 將睡箱上下卡座卡合在固定座上(5)(6) ! 安裝睡箱之前,請移除手推車上的座椅。 ! 釋鎖卡座如圖所示(7) ! 請勿收合已安裝睡箱的手推車。 3 通過拉鏈固定內墊(8)(9) 3 此睡箱可以和MIXX手推車配合使用。 4 按壓兩側的手把調整按鈕調整遮陽篷(10) 5 使用前請檢查手把在正確的位置(11)-1 移除睡箱 ! 在搬運或提起睡箱前,確保手把在正確的 按壓睡箱兩側的釋鎖按鈕(21),同時向上提起 使用位置。 手把即可移除睡箱。 6 使用睡箱時必須使用睡墊(12)(13) 使用雨篷 ! 睡墊布套可以拆卸清洗。 將雨篷套到睡箱上並固定雨篷上面的黏扣帶 7 組裝睡箱蓋如圖所示(14)(15) (22) 使用產品...
  • Página 44: 維護與保養

    維護與保養 可用濕布清潔車架和座布,請勿使用研磨劑或 漂白劑。請勿使用潤滑劑,因為它們會吸附灰 塵和污垢。請勿將手推車儲存在潮濕的地方。 請定期以水清洗輪子,並清除污垢。 為使手推車能長期使用,下雨天使用後,請用 軟質可吸水的布擦拭手推車。 請參考手推車上洗滌標版內容的洗滌方式。 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生 褪色、磨損或 撕裂。 為確保安全,請使用Nuna原廠零配件。 請定期檢查您的手推車功能是否正常與零件是 否鬆弛磨損或脫落。一旦發生以上任何狀況, 請立即停止使用本手推車。 ©2017 Nuna International B.V.Nuna及所有相關徽標皆為商標。 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 45 目錄 產品資訊 保固與售後服務 保固條件 重要! 聯絡我們 使用產品前請仔細閱讀說 適用年齡 明書,並妥善保存說明書 警告 以便日后參考。 產品組件及各部件名稱 產品組裝 使用產品 維護與保養 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 46: 保固與售後服務

    製 造 商: Nuna international Bv 生產日期: __________________________________________ 地 址: De Beeke 8, 5469 DW, 保固與售後服務 ERP The Netherlands 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯 生產企業: 明門(中國)幼童用品有限公司 絡;若零售商無法提供服務,他們會連絡當地 地 址: 廣東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 的NUNA經銷商。請留意睡墊下方的產品型號 郵 編: 523648 與生產日期序號。當有保固需求時,請提供以 電 話: 86-769-87733251 上產品資訊。請至nuna.eu網站登記您購買的 銷 售 商: 巧兒宜(中國)有限公司 產品。 地 址: 上海市黃浦區徐家匯路610號 日月光中心辦公樓16層01室 保固條件 郵 編: 200025 保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但 電 話: 86-21-53087551 不提供產品退換。保固期限不會因零件更換或 傳 真: 86-21-53087552 維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善 材 質: 塑膠、五金、布 設計,此前製造的產品則無更換義務。 質量等級: 合格品 相關保固資訊,詳見官網: www.nuna.eu/warranty 适用年齡 聯絡我們 本產品專為以下小朋友設計: 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告 知您對Nuna產品的意見和建議。 体重:不超過9kg MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 47 傷害甚至是死亡事件發生。 造成的損害。 寶寶的安全是您的責任。 如果有任何零件損壞,磨破或丟失,請停止 當寶寶乘坐時,看護人不要離開。 使用該產品。 使用前,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定 請使用Nuna原廠零配件。 狀態。 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附 產品一次僅能乘坐一位寶寶。 近範圍。 請勿於手把上加裝附載任何物品,以避免造 請勿將產品放置潮濕的環境中,請保持產品 成手推車的不穩定。 的乾燥。 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 為避免窒息危險,請將小零件存放到寶寶接 觸不到的地方。 使用MIXX睡箱之前,請務必去掉、銷毀或 是將所有附加包裝遠離寶寶,以防寶寶窒 當調整產品上之任何可活動配件時,必須確 息。 定寶寶與本產品保持安全距離。 請勿允許您的寶寶將產品當玩具玩耍。 睡箱不適用于能自行坐立和翻身且能靠自己 的手與膝蓋站立的寶寶,睡箱適用寶寶最大 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時 體重為9公斤。 使用本產品。 不得讓寶寶長期睡在睡箱中。 請勿放置另外的物品或配件在MIXX睡箱 上,可能影響其MIXX睡箱的穩定性。 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊。 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 只能夠在牢固的水平且平整,干燥的地面上 使用。 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 48: 產品組件及各部件名稱

    在無人照看時,不要讓其他兒童在睡箱附近 產品組件及各部件名稱 玩耍。 組裝前請確認所有部件已經齊全,如有遺漏, 如果有任何零件損壞、磨破或丟失,請勿使 請與銷售商聯繫。本產品無需工具進行組裝。 用該產品。 1 睡箱蓋 6 睡箱釋鎖按鈕 定期檢查手把以及底部有無損壞和磨損跡 2 睡墊 7 卡合塑膠 象。 3 手把 8 內墊 不要在支架上使用睡箱。 4 遮陽篷 9 置物袋 使用本產品前,請確認所有固定裝置均已正 5 手把調整按鈕 (最大載重 = 1.3 公斤) 確安裝。 10 雨篷 在搬運或提起睡箱前,確保手把在正確的使 用位置。 睡箱中的兒童的頭部不得低于兒童身體。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 49: 產品組裝

    產品組裝 安裝睡箱 1 將睡箱兩側的卡合座向下固定在手推車固定 組裝睡箱 座上(19) 1 將睡箱兩側卡座旋轉卡合在固定座上(1)(2)(3) 2 聽到“咔噠”聲表示睡箱卡合到位(20) ! 釋鎖卡座如圖所示(4) ! 安裝睡箱之前,請移除手推車上的座椅。 2 將睡箱上下卡座卡合在固定座上(5)(6) ! 請勿收合已安裝睡箱的手推車。 ! 釋鎖卡座如圖所示(7) 3 此睡箱可以和MIXX手推車配合使用。 3 通過拉鏈固定內墊(8)(9) 移除睡箱 4 按壓兩側的手把調整按鈕調整遮陽篷(10) 按壓睡箱兩側的釋鎖按鈕(21),同時向上提起 手把即可移除睡箱。 5 使用前請檢查手把在正確的位置(11)-1 ! 在搬運或提起睡箱前,確保手把在正確的 使用雨篷 使用位置。 將雨篷套到睡箱上並固定雨篷上面的粘扣帶 (22) 6 使用睡箱時必須使用睡墊(12)(13) ! 使用雨篷時,請隨時注意並確認雨篷內有...
  • Página 50: 維護與保養

    維護與保養 可用濕布清潔車架和座布,請勿使用研磨劑或漂 白劑。請勿使用潤滑劑,因為它們會吸附灰塵和 污垢。請勿將手推車儲存在潮濕的地方。 請定期以水清洗輪子,並清除污垢。 為使手推車能長期使用,下雨天使用後,請用軟 質可吸水的布擦拭手推車。 請參考手推車上洗滌標版內容的洗滌方式。 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪 色、磨損或撕裂。 為確保安全,請使用Nuna原廠零配件。 請定期檢查您的手推車功能是否正常與零件是否 鬆弛磨損或脫落。一旦發生以上任何狀況,請立 即停止使用本手推車。 ©2017 Nuna International B.V. Nuna及 所有相關徽標皆為商標。 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...