Cochlear Baha 5 SuperPower Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Baha 5 SuperPower:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Baha
5 SuperPower
®
Sound Processor
User manual part A
English Español Ελληνικά Português
ZONE 2
3
15
27
39
53
GB
ES
EL
PTE
HE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cochlear Baha 5 SuperPower

  • Página 1 Baha 5 SuperPower ® Sound Processor User manual part A English Español Ελληνικά Português ZONE 2...
  • Página 2 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may provide reasonable protection against harmful interference be consulted at www.cochlear.com. in a residential installation. This equipment generates, uses • Other identified applicable international regulatory and can radiate radio frequency energy and, if not installed requirements in countries outside the EU and US.
  • Página 5 ™ ® Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Página 6: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: [email protected] share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Página 7: Key To Symbols

    English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Consult instructions for use” Bluetooth Smart ® or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult Manufacturer accompanying documents” Audible signal Catalogue number CE-mark Date of manufacture...
  • Página 8: Status Indicator

    When your sound processor is turned off and optional Cochlear Baha Remote Control, the then back on again, it will return to the default Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, setting (program one). iPad or iPod touch (see Made for iPhone section).
  • Página 9: Battery Life

    Talk on the phone See figure Align the battery module to the processor socket For best results, use a Cochlear Wireless Phone to fit the parts together. Twist the battery module Clip or stream the conversation directly from as shown to attach the parts. The processor will your iPhone.
  • Página 10 Care for your battery charger Wipe the battery charger sockets with a soft dry cloth. Every day Check that your battery charger is clean. If you Cycle batteries in different sockets when notice any dust or dirt: recharging to wear the sockets evenly. Unplug the power adaptor and remove any If it gets wet battery modules.
  • Página 11 English Using Share the Experience Wear a Snugfit The Snugfit holds your sound processor more See figure securely in place than an earhook alone. It gives Family members and friends can “share the carers easy access to controls and accessories and experience”...
  • Página 12 For more information, sizes. The smallest earhook can be made tamper ask your hearing care professional or visit www. resistant. cochlear.com Press firmly on the top of the Earhook with Replace microphone protectors your thumb and click it off the sound processor.
  • Página 13 • The patient is an intended operator of the commercial or hospital levels. It is intended for device. use in an electromagnetic environment in which • The Model reference is Baha 5 SuperPower radiated RF (radio frequency) Sound Processor. disturbances are controlled.
  • Página 14 • Do not attach or wear a body-worn battery • Use only Baha 5 SuperPower Actuator units. Do configuration beneath layers of clothing in direct not connect the sound processor to any other contact with the skin (e.g. in pocket or under a type of stimulating equipment such as Cochlear child’s vest).
  • Página 15 1 flash indicates volume decrease volume increase/decrease increase/decrease Low battery warning 4 beeps 2 times Rapid flashes When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, 1 beep indicates volume 1 short flash indicates Cochlear Wireless Phone...
  • Página 16 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity and, if not installed and used in accordance with the may be consulted at www.cochlear.com. instructions, may cause harmful interference to radio • Other identified applicable international regulatory communications.
  • Página 17: Partes Del Dispositivo

    ® Ya está listo para usar el avanzado procesador de sonido de conducción ósea de Cochlear, que le ofrece un procesamiento sofisticado de la señal y tecnología inalámbrica. Este manual está lleno de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha.
  • Página 18: Contacto Con Atención Al Cliente

    Tel.: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 servicios son importantes para nosotros. Si tiene Correo electrónico: [email protected] algún comentario que quisiera hacer, póngase en Atención al cliente – Cochlear Asia Pacific1 contacto con nosotros: University Avenue, Macquarie University Nueva Atención al cliente – Cochlear Americas13059 Gales del Sur 2109, Australia E.
  • Página 19: Aclaración De Los Símbolos

    Español Aclaración de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizarán en todo el documento. La siguiente lista ofrece una descripción de cada uno: “Consultar las instrucciones de uso” o las “Instrucciones de Bluetooth Smart ® operación” “Aviso” o “Aviso, consultar los Fabricante documentos que acompañan”...
  • Página 20: Uso Del Procesador De Sonido

    Usted puede ajustar el nivel de volumen con sonido, el mismo retornará al ajuste por defecto uno de los accesorios opcionales de Control (programa uno). Remoto Cochlear Baha, Cochlear Wireless Phone Clip, o bien tocando el iPhone, iPad Indicador de estado Ver la figura o iPod touch (consulte la sección “Made...
  • Página 21: Modo De Vuelo

    Bloquee/desbloquee la batería (de seguridad) Para el Baha 5 SuperPower hay dos baterías diferentes: el módulo de batería recargable Ver la figura estándar y el módulo de batería recargable Para aumentar la seguridad, empuje el compacto.
  • Página 22: Cómo Cuidar Su Cargador De Baterías

    Oriente e introduzca el módulo de batería conectores. También puede intentar eliminar recargable en el conector del cargador de pilas la suciedad soplando sobre los conectores del Cochlear Nucleus ® cargador. Gire el módulo de batería en el sentido de las Limpie los conectores del cargador con un agujas del reloj para conectarlo.
  • Página 23: Uso De Un Earhook+ (Codo)

    Español Uso de la varilla de prueba Uso del Snugfit “Share the Experience” El Snugfit mantiene el procesador de sonido en su lugar, mejor que si se usa solo el codo. Ver la figura Proporciona a los responsables del paciente acceso Los miembros de la familia y amigos pueden a los controles y los accesorios, y está...
  • Página 24: Acoplar Y Retirar Las Carcasas De Procesador Ver La Figura

    Para obtener más información consulte al mediano y pequeño. El codo más pequeño profesional que cuida su audición o visite puede asegurarse con una fijación. www.cochlear.com Apriete con fuerza la parte superior del codo Sustituir los protectores de con el pulgar y desencájelo del procesador micrófono...
  • Página 25: Cuidados Generales Del Procesador

    • El dispositivo está destinado a ser utilizado por (radiofrecuencia) emitidas. el paciente. • Puede producirse interferencia en • El modelo de referencia es el procesador de la proximidad de equipos con el sonido Baha 5 SuperPower. símbolo de la derecha.
  • Página 26 • No permita que su procesador ni ninguno de • Use solo actuadores Baha 5 SuperPower. sus componentes se enrede con joyas (p. ej., No conecte el procesador de sonido a ningún el codo con los pendientes) o máquinas.
  • Página 27: Indicador Visual

    Aviso de batería baja 4 pitidos 2 veces Parpadeos rápidos Al usar un accesorio Cochlear Wireless o MFi Cambiar el volumen Con el Cochlear Baha Remote Control (Control 1 pitido indica subir/bajar el 1 parpadeo corto indica subir/...
  • Página 28 Este equipo genera, utiliza y La declaración de conformidad puede ser consultada puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala en www.cochlear.com. y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, • Otros requerimientos normativos internacionales podría ocasionar interferencias perjudiciales para las...
  • Página 29: Καλώς Ήρθατε

    ™ ® Τώρα είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε τον προηγμένης τεχνολογίας επεξεργαστή ήχου οστέινης αγωγής της Cochlear, που διαθέτει υπερσύγχρονη μέθοδο επεξεργασίας σήματος και ασύρματη τεχνολογία. Αυτό το εγχειρίδιο είναι γεμάτο υποδείξεις και συμβουλές για τον τρόπο της καλύτερης χρήσης και φροντίδας του επεξεργαστή ήχου Baha. Η ανάγνωση του...
  • Página 30: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Επικοινωνία με την Εξυπηρέτηση πελατών – Cochlear Ευρώπης 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Εξυπηρέτηση Πελατών Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για (Ηνωμένο Βασίλειο) να σας παρέχουμε όσο το δυνατό καλύτερα προϊόντα και υπηρεσίες. Οι απόψεις και...
  • Página 31 Ελληνικά Ερμηνεία συμβόλων Τα ακόλουθα σύμβολα θα χρησιμοποιηθούν σε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο. Για εξηγήσεις, ανατρέξτε στην παρακάτω λίστα: «Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης» ή «Συμβουλευτείτε Bluetooth Smart ® τις οδηγίες λειτουργίας» «Προσοχή» ή «Προσοχή, συμβουλευτείτε τα Κατασκευαστής συνοδευτικά έγγραφα» Ηχητικό σήμα Αριθμός...
  • Página 32: Ρύθμιση Έντασης Ήχου

    ακουστικών και των οπτικών ενδείξεων, ανατρέξτε στον πίνακα στο τέλος αυτής Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ της ενότητας. ασύρματης σύνδεσης της Cochlear για να βελτιώσετε την ακουστική σας εμπειρία. Για να Ο προσωπικός σας ειδικός επαγγελματίας μάθετε περισσότερα σχετικά με τις επιλογές...
  • Página 33: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    ενεργοποιηθεί αυτόματα. Μπαταρίες Ασφάλιση/Απασφάλιση μπαταρίας (ασφάλεια προστασίας από παραβίαση) Υπάρχουν δύο διαφορετικές μπαταρίες για τη συσκευή Baha 5 SuperPower: η μονάδα Ανατρέξτε στην εικόνα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας κανονικού Για τη μεγιστοποίηση της ασφάλειας έναντι τύπου και η μονάδα επαναφορτιζόμενης των επεμβάσεων, σπρώξτε το κλείδωμα...
  • Página 34 Εφαρμόστε διαγώνια τη μονάδα τυχόν ρύποι από τις υποδοχές του φορτιστή. επαναφορτιζόμενης μπαταρίας σε μια Για την απομάκρυνση των ρύπων, μπορείτε υποδοχή του φορτιστή Cochlear Nucleus ® επίσης να φυσήξετε προσεκτικά τις Περιστρέψτε τη μονάδα μπαταρίας προς τα υποδοχές του φορτιστή μπαταρίας.
  • Página 35 ως πρόσθετα εξαρτήματα. Για περισσότερες εμφυτεύματος εύκολη πρόσβαση στα πλήκτρα πληροφορίες, απευθυνθείτε στον προσωπικό ελέγχου και στα πρόσθετα εξαρτήματα και σας ειδικό επαγγελματία βοηθημάτων ακοής ή διατίθεται σε μεγάλο και μεσαίο μέγεθος και σε επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.cochlear.com έκδοση ασφαλή σε επεμβάσεις (μικρό μέγεθος).
  • Página 36 Αντικατάσταση προστατευτικών Αλλαγή άγκιστρου Βλ. εικόνα καλυμμάτων μικροφώνων Τα άγκιστρα αυτιού διατίθενται σε μεγάλο, Βλ. εικόνα μεσαίο και μικρό μέγεθος. Το μικρό μέγεθος του άγκιστρου διατίθεται και σε έκδοση ασφαλή Τα προστατευτικά καλύμματα των σε επεμβάσεις. μικροφώνων θα πρέπει να αντικαθίστανται κάθε...
  • Página 37 νοσοκομειακών επιπέδων. Προορίζεται για της συσκευής. χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον • Το μοντέλο αναφοράς είναι ο επεξεργαστής όπου οι παρεμβολές εκπεμπόμενης RF ήχου Baha 5 SuperPower. (ραδιοσυχνότητας) είναι ελεγχόμενες. Προειδοποιήσεις • Είναι δυνατό να παρουσιαστεί • Ο επεξεργαστής ήχου είναι ένα ψηφιακό, παρεμβολή...
  • Página 38 • Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες απόσταση. Σε αυτήν την περίπτωση, μπαταρίες και φορτιστές που παρέχονται ή απομακρύνετε τον επεξεργαστή ήχου από συνιστώνται από την Cochlear. Η χρήση άλλων την ηλεκτρονική συσκευή που επηρεάζεται. μπαταριών ή φορτιστών ενδέχεται να οδηγήσει • Όταν χρησιμοποιείτε την ασύρματη...
  • Página 39 κάτω κουμπί Προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας 4 ήχοι σήματος επί 2 φορές Γρήγορες λάμψεις Κατά τη χρήση με πρόσθετα εξαρτήματα της Cochlear ασύρματης σύνδεσης ή MFi Αλλαγή έντασης ήχου Με το Cochlear Baha Remote Control (τηλεχειριστήριο 1 ήχος σήματος υποδηλώνει 1 σύντομη λάμψη υποδηλώνει...
  • Página 40 να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και αν δεν (R&TTE). Μπορείτε να συμβουλευθείτε τη δήλωση εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις συμμόρφωσης στον ιστότοπο www.cochlear.com. οδηγίες μπορεί να προκληθούν επιβλαβείς παρεμβολές • Άλλες αναγνωρισμένες ισχύουσες διεθνείς σε ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν δίνεται καμία...
  • Página 41: Felicitamo-Lo Pela Escolha Do Processador De Som Cochlear

    ™ ® Agora está preparado para utilizar o processador de som por condução óssea altamente avançado da Cochlear, com processamento de sinal sofisticado e tecnologia sem fios. Este manual contém diversos conselhos e sugestões para a melhor utilização e manutenção do seu processador de som Baha. Ao ler este manual, deverá guardá-lo de forma a estar acessível para futura consulta, assegurando que tirará...
  • Página 42 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 opiniões e experiências com os nossos produtos E-mail: [email protected] e serviços são importantes para nós. Se tiver Customer Service – Cochlear Asia Pacific qualquer comentário que gostasse de partilhar, 1 University Avenue, Macquarie University, por favor contacte-nos.
  • Página 43: Legenda De Símbolos

    Português Legenda de símbolos Os símbolos a seguir indicados serão utilizados ao longo deste documento. Para obter uma explicação dos mesmos, consulte a seguinte lista: “Consultar instruções de utilização” ou “Instruções de Compatível com Bluetooth ® funcionamento” “Aviso” ou “Aviso, consultar Fabricante documentos incluídos”...
  • Página 44 Acessórios sem fios O processador de som está equipado com indicadores sonoros e visuais. Para uma descrição É possível utilizar os acessórios sem fios Cochlear geral dos indicadores sonoros e visuais, consulte a para otimizar a sua experiência de audição.
  • Página 45: Substituir A Bateria

    Consulte a figura Para obter os melhores resultados, utilize Rode o módulo da bateria para o remover da um Cochlear Wireless Phone Clip (acessório unidade de processamento. para telemóvel) ou transmita a conversação diretamente a partir do seu iPhone. Quando...
  • Página 46: Carregar Módulos De Baterias

    Posicione e encaixe os módulo das baterias do carregador de baterias. Também poderá recarregáveis numa entrada do Carregador de remover a sujidade soprando cuidadosamente baterias Nucleus Cochlear. ® na direção das entradas do carregador Rode para a direita para encaixar. de baterias.
  • Página 47: Colocar E Retirar Capas Do Processador Consulte A Figura

    Processador estão disponíveis como acessórios. prestadores de cuidados acesso fácil aos controlos Para mais informações, consulte o seu técnico e acessórios e está disponível nos tamanhos de audição ou visite www.cochlear.com pequeno, médio e grande e com a característica de resistência a interferências (pequeno).
  • Página 48: Substituir Os Protetores De Microfone

    Substituir os protetores de Substituir o gancho do ouvido microfone Consulte a figura Os ganchos do ouvido estão disponíveis em Consulte a figura tamanho grande, médio e pequeno. O gancho do Substitua os protetores do microfone a cada três ouvido mais pequeno pode ser transformado de meses, sempre que aparentem estar sujos ou forma a apresentar a característica de resistência a sempre que detete uma diminuição da qualidade...
  • Página 49 RF (radiofrequência) irradiadas • O paciente é um operador previsto sejam controladas. do dispositivo. • Poderá ocorrer interferência na • A referência do Modelo é Processador de área circundante de equipamentos Som Baha 5 SuperPower. com o símbolo indicado à direita.
  • Página 50 • Não provoque curto-circuitos nas baterias radiofrequência estiver proibida. (por ex.: não permita que os terminais das • Os dispositivos sem fios Cochlear Baha incluem baterias se toquem, não transporte baterias um transmissor RF que funciona dentro da à solta nos bolsos, etc.).
  • Página 51: Indicador Visível

    Aviso de pilha fraca 4 avisos sonoros 2 vezes Flashes rápidos Ao utilizar um Acessório Sem Fios Cochlear ou MFi Alterar volume Com Cochlear Baha Remote Control (Controlo remoto), 1 sinal sonoro indica aumento/...
  • Página 52 Diretiva 1999/5/CE (R&TTE). Pode consultar a residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar declaração de conformidade em www.cochlear.com. energia de radiofrequência e, se não for instalado e • Outros requisitos regulamentares internacionais utilizado em conformidade com as instruções, poderá...
  • Página 54 .‫עמנו את הערותיך וניסיונך, צור עמנו קשר‬ +44-1932-26-3426 :‫פקס‬ [email protected] :‫דוא"ל‬ ‫ אמריקה‬Cochlear – ‫שירות לקוחות‬ E. Peakview Avenue, Centennial 13059 ‫ אסיה והפסיפיק‬Cochlear – ‫שירות לקוחות‬ CO 80111, USA ,1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia 1-800-523-5798 )‫שיחת חינם (צפון אמריקה‬...
  • Página 55 Baha ™ ® ‫, הפועל בטכנולוגיה מתוחכמת‬Cochlear ‫להשתמש במעבד הקול המתקדם בהולכת עצם של‬ .‫וחדשנית של עיבוד אותות ותקשורת אלחוטית‬ ‫מדריך זה מכיל שלל עצות וטיפים לגבי הדרך הטובה ביותר להשתמש ולטפל במעבד הקול‬ ‫ שלך. אם תקרא מדריך זה ותשמור אותו נגיש לעיון בעתיד, תבטיח שתוכל להפיק את‬Baha .Baha ‫המירב...
  • Página 56 ‫אביזרים אלחוטיים‬ .‫נורית המחוון וצלילי ההתראה, אם תעדיף זאת‬ ‫תוכל להשתמש באביזרים האלחוטיים של‬ ‫החלפת תכנית‬ .‫ כדי לשפר את חווית השמיעה שלך‬Cochlear ‫ראה איור‬ ‫כדי לקבל מידע נוסף על האפשרויות העומדות‬ ‫בהתייעצות עם קלינאי התקשורת שלך, תבחר עד‬ ‫לרשותך, שאל את קלינאי התקשורת שלך או‬...
  • Página 57: Bluetooth ® Smart

    ‫עברית‬ ‫מפתח הסמלים‬ ‫הסמלים הבאים ישמשו לאורך מסמך זה. עיין ברשימה שלהלן כדי‬ :‫להבין את משמעותם‬ ‫“היוועץ בהוראות השימוש" או‬ Bluetooth Smart ® "‫"הוראות ההפעלה‬ ‫"זהירות" או "זהירות, היוועץ‬ ‫היצרן‬ "‫במסמכים הנלווים‬ ‫מספר קטלוגי‬ ‫אות קולי‬ ‫תאריך הייצור‬ CE ‫סימון‬ ‫לפי...
  • Página 58 ‫הטיפול במטען הסוללות‬ ‫נגב את שקעי מטען הסוללות באמצעות מטלית‬ .‫רכה ויבשה‬ ‫טיפול יומיומי‬ ‫חבר את הסוללות לשקעים שונים בכל הטענה, כדי‬ ‫בדוק את ניקיון מטען הסוללות. אם הבחנת באבק‬ .‫לגרום לשחיקה אחידה של השקעים‬ :‫או בלכלוך‬ ‫במקרה של הירטבות‬ ‫נתק...
  • Página 59 .‫תתרחש תופעה של פידבק‬ ‫לפתיחת מודול הסוללה, הסט את זיז הנעילה עד‬ ‫סוללות‬ .‫הסוף ימינה‬ :Baha 5 SuperPower-‫יש שני סוגים של סוללות ל‬ ‫טעינת מודולי הסוללה ראה איור‬ ‫מודול הסוללה הנטענת הסטנדרטי ומודול הסוללה‬ ‫הטה והתאם את מודול הסוללה הנטענת אל תוך‬...
  • Página 60 ‫וכיסויי המעבד כאביזרים. למידע נוסף, שאל את‬ .‫הכנס את ההוק למקומו‬ ‫קלינאי התקשורת שלך, או היכנס לאתר‬ ‫שים לב: פרק את ההוק שלך רק בעת הצורך - הוא‬ www.cochlear.com .‫עלול להתרופף אם תפרק אותו לעתים קרובות מדי‬ ‫החלפת מגיני המיקרופונים‬ ‫הרכבה והחלפה של הכבלים‬...
  • Página 61 ‫עברית‬ Snugfit ‫הרכבת‬ Share the ‫שימוש במוט ההדגמה‬ Experience ‫ מקבע את מעבד הקול למקומו באופן‬Snugfit-‫ה‬ ‫מאובטח יותר מאשר ההוק לבדו. הוא נותן למטפלים‬ ‫ראה איור‬ ‫גישה קלה ללחצני הבקרה ולאביזרים והוא זמין‬ ‫בני משפחה וחברים יכולים "לחלוק את החוויה" של‬ .)‫בדגמים...
  • Página 62 ‫עוצמה נמוכה כדי לנהל תקשורת עם מכשירים‬ ‫השתמש אך ורק בסוללות נטענות ובמטעני‬ ‫אלחוטיים אחרים. מכשירים אלקטרוניים‬ • ‫ או מומלצים‬Cochlear ‫סוללות שסופקו על ידי‬ ‫סמוכים עלולים להיות מושפעים מכך, אם כי‬ ‫על ידיה. שימוש בסוללות אחרות או במטעני‬ ‫הסבירות לכך נמוכה. במקרה כזה, הרחק את‬...
  • Página 63 .‫בקריאת שפתיים‬ ‫בסביבה אלקטרומגנטית שבה הפרעות קרינת‬ .‫המטופל הוא המהפעיל של המכשיר‬ • .‫) הן מבוקרות‬RF( ‫תדרי הרדיו‬ .Baha 5 SuperPower ‫הדגם הוא מעבד קול‬ • ‫בקרבת ציוד הנושא את הסמל שמשמאל עלולה‬ • .‫להתרחש הפרעה‬ ‫יש להשליך את הסוללות והפריטים‬...
  • Página 64: Industry Canada

    )2( l’utilisateur .‫ההסמכה של המשתמש להפעלת הציוד‬ de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage ‫השימוש המיועד‬ est susceptible d’en compromettre le ‫ משתמש‬Cochlear Baha 5 SuperPower ‫מעבד הקול‬ ™ ® fonctionnement.
  • Página 65 ‫ירידה בעוצמת השמע‬ ‫בעוצמת השמע‬ ‫להחליש את העוצמה‬ ‫אזהרת סוללה חלשה‬ ‫הבהובים מהירים‬ ‫ארבעה צפצופים פעמיים ברצף‬ MFi-‫ או ב‬Cochlear ‫בעת שימוש באביזר אלחוטי של‬ Cochlear Baha ‫בעזרת‬ ‫שינוי עוצמת השמע‬ ‫הבהוב אחד קצר מציין‬ ‫צפצוף אחד מציין עלייה/ירידה‬ Remote Control ‫עלייה/ירידה...
  • Página 68 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

Tabla de contenido