Cochlear Baha Cordelle II Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para Baha Cordelle II:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha
Cordelle II
®
User manual part A
3
9
15
21
29
GB
ES
EL
PT
HE
English Español Ελληνικά Português
ZONE 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cochlear Baha Cordelle II

  • Página 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Página 3 ™ ® ready to use Cochlear’s advanced bone conduction sound processor. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you’ll ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
  • Página 4: Contacting Customer Service

    Please refer to the list below for arising from, associated with, or related to the use explanations: of this product with any non-Cochlear processing unit and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for “Consult instructions for use” or more details.
  • Página 5: Getting Started

    English Getting started Program switch See figure Connecting the unit The body worn unit is equipped with a program See figure switch for the telecoil function. The telecoil A plastic snap connector is mounted to the improves sound quality and speech understanding head worn unit.
  • Página 6: Battery Life

    A suitable battery charger can shake the device carefully. Place the new battery be purchased from Cochlear or a local electronics with the + mark facing the + mark in the battery store. We recommend “intelligent” fast chargers compartment.
  • Página 7: General Advice

    Use only 9V ensure the smooth operation of your Baha, only alkaline batteries (max capacity 150mAh) and if use Cochlear original accessories or accessories possible, test the battery to make sure it fits and approved by Cochlear.
  • Página 8: Warnings And Precautions

    If you have encountered any problems with your Only connection cables and accessories that Baha sound processor: are supplied or approved by Cochlear should be • Check that plastic housing is not touching used. Non-standard connection cables can cause anything (such as a hat, eyeglasses or similar damage to the sound processor and injury to you.
  • Página 9: Partes Del Dispositivo

    ™ ® preparado para usar el avanzado procesador de sonido de conducción ósea de Cochlear. Este manual está lleno de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha. Si lee este manual y lo guarda en un lugar accesible para utilizarlo en el futuro, se asegurará...
  • Página 10: Garantía

    Cochlear y/o un implante que no sea de Cochlear. Ver la “Tarjeta de garantía global “Consultar las instrucciones de uso”...
  • Página 11 Español Preparativos Interruptor de programa Ver la figura Conexión de la unidad Ver la figura La unidad de petaca está equipada con un Se monta el procesador de sonido mediante la interruptor de programa para la función de unidad postauricular. Está diseñado para unirse telecoil.
  • Página 12: Mantenimiento De Su Procesador

    Antes de utilizarlas es necesario cargar las pilas introducirla y cierre la tapa. durante 2-4 horas. Se puede comprar un cargador de pilas adecuado en Cochlear o una tienda local de artículos electrónicos. Recomendamos utilizar cargadores rápidos “inteligentes” para pilas NiMH.
  • Página 13: Consejos Generales

    Para asegurar el funcionamiento adecuado de su Use exclusivamente pilas de 9V (máx. capacidad Baha, use sólo accesorios originales de Cochlear o 150mAh) y, si es posible, pruebe la pila para accesorios aprobados por Cochlear.
  • Página 14: Resolución De Problemas

    Si ha encontrado algún problema con su Sólo deben usarse cables de conexión y accesorios procesador de sonido Baha: que son suministrados o aprobados por Cochlear. • Compruebe que la carcasa de plástico no está Los cables de conexión no estándar pueden tocando nada (como un sombrero, gafas o averiar el procesador y causarle daños.
  • Página 15: Καλώς Ήρθατε

    Ελληνικά Καλώς ήρθατε Συγχαρητήρια για την αγορά σας για τον επεξεργαστή ήχου Baha Cordelle II της ® Cochlear . Τώρα είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή ήχου αγωγής ™ διαμέσου του οστού προηγμένης τεχνολογίας της Cochlear. Αυτό το εγχειρίδιο είναι γεμάτο υποδείξεις και συμβουλές για τον τρόπο της...
  • Página 16 προκύπτει, συνδέεται ή σχετίζεται με τη χρήση αυτού του προϊόντος με οποιαδήποτε μονάδα επεξεργασίας και/ή οποιοδήποτε εμφύτευμα «Συμβουλευτείτε τις οδηγίες δεν ανήκει στην Cochlear. Για περισσότερες χρήσης» ή «Συμβουλευτείτε τις λεπτομέρειες, δείτε στην «Κάρτα εγγύησης της οδηγίες λειτουργίας» Cochlear Baha Global Limited».
  • Página 17 Ελληνικά Γρήγορο ξεκίνημα Ο διακόπτης τόνου είναι αποτελεσματικός για όλες τις εισόδους (μικρόφωνο, τηλεπηνίο και αξεσουάρ Σύνδεση της μονάδας Βλ. εικόνα συνδεδεμένα μέσω της άμεσης εισόδου ήχου). Πάνω στη συσκευή κεφαλής υπάρχει Διακόπτης προγράμματος προσαρμοσμένο ένα πλαστικό κλιπ σύνδεσης. Βλ. εικόνα Έχει...
  • Página 18 Συντήρηση του επεξεργαστή Προσοχή: Ο επεξεργαστής ήχου Baha περιλαμβάνει εξαρτήματα μικρού μεγέθους Μπορείτε να φοράτε τον επεξεργαστή ήχου που μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο όλες τις ώρες που είστε ξύπνιοι εκτός από όταν για τα μικρά παιδιά. Οι μπαταρίες μπορεί να κάνετε...
  • Página 19: Γενικές Συμβουλές

    2-4 ώρες πριν από τη χρήση τους. Μπορείτε να αγοράσετε έναν κατάλληλο φορτιστή μπαταρίας Διατίθενται πολλά αξεσουάρ για τη βελτίωση από την Cochlear ή από κάποιο κατάστημα της ακοής σας με διάφορους τρόπους. Για τη ηλεκτρονικών ειδών. Συστήνουμε τους «έξυπνους»...
  • Página 20: Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις

    Μην τα απορρίπτετε στη φωτιά. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο καλώδια σύνδεσης και αξεσουάρ που παρέχονται ή Αντιμετώπιση προβλημάτων είναι εγκεκριμένα από την Cochlear. Τα μη τυποποιημένα καλώδια σύνδεσης μπορεί να Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τον προκαλέσουν ζημιά στον επεξεργαστή ήχου...
  • Página 21: Legenda Do Dispositivo

    Cordelle II. Agora está ™ ® preparado para utilizar o processador de som altamente avançado da Cochlear, por condução óssea. Este manual contém diversos conselhos e sugestões para a melhor utilização e manutenção do seu processador de som Baha. Ao ler este manual deverá guardá-lo de forma a estar acessível para futura consulta, assegurando que tirará...
  • Página 22: Legenda De Símbolos

    Cochlear e/ou qualquer implante não Cochlear. Para mais informações, “Consultar instruções de utilização” consulte o “Cartão de Garantia Limitada Global ou “Instruções de funcionamento”...
  • Página 23: Selector De Tonalidade

    Português Iniciação O selector de tonalidade é eficaz para todas as entradas (microfone, unidade telecoil e acessórios Ligar a unidade Consulte a figura ligados através da entrada de áudio directa). O conector de travamento em plástico está Selector de programas montado na unidade de utilização ao nível da Consulte a figura cabeça.
  • Página 24 + no compartimento da pilha. Encaixe a pilha e Pode adquirir um carregador de pilhas adequado feche a tampa. junto da Cochlear ou numa loja de equipamento electrónico. Recomenda-se que utilize carregadores rápidos “inteligentes” para pilhas de NiMH. 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 24...
  • Página 25: Recomendações Gerais

    Para garantir um funcionamento regular do seu de tamanho. Utilize apenas pilhas alcalinas de 9 V Baha, utilize apenas acessórios originais Cochlear (capacidade máxima de 150 mAh) e, se possível, ou acessórios aprovados pela Cochlear.
  • Página 26: Avisos E Precauções

    Se tiver encontrado qualquer problema com o Se tiver dúvidas, consulte o técnico de audiologia. processador de som Baha: A Cochlear não é responsável por qualquer dano • Verifique se o alojamento de plástico não está que surja como resultado disto ou por qualquer a tocar em nada (como num chapéu, óculos ou...
  • Página 27 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 27 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 28 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 28 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 29 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 29 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 30 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 30 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 31 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 31 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 32 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 32 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 33 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 33 3/1/13 1:15 PM...
  • Página 34 610259-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 2.indb 34 3/1/13 1:15 PM...

Tabla de contenido