Trane WFS 1 Manual Del Usuario página 31

Ventiladores convectores
Ocultar thumbs Ver también para WFS 1:
Tabla de contenido
Pokud
je
jednotka
používána
k  chlazení, utěsněte trubky a ventil,
aby neunikal kondenzát.
Během léta a pokud jednotka není
delší dobu v provozu, se doporučuje
vypnout přívod vody k fancoilové
jednotce, aby se zabránilo rosení na
povrchu jednotky.
Pokud je použita doplňková miska na
kondenzát, měla by být připevněna
k té straně konstrukce, kde se nachází
připojení, a měla by být připojena
k výpusti kondenzátu.
1 Ventilátor
2 Výměník tepla
3 Vzduchový ventil
4 Spojka (dodávaná)
5 Kulový uzavírací ventil
legamenti eseguiti
abbrica
nnections carried
in the factory
Werksseitig
ccordements
ausgeführte Anschlüsse
ectués en usine
Conexiones
realizadas en fábrica
Aansluitingen
uitgevoerd in de fabriek
UNT-SVX036C-YY
Wenn das Gerät zum Kühlen benutzt
wird, müssen die Rohrleitungen und das
Ventil isoliert werden, um ein Heraustropfen
von Kondenswasser zu vermeiden.
Im Sommer und wenn der Ventilator
für längere Zeit nicht benutzt wird,
empfi ehlt sich, die Zuleitung zum
Register zu sperren, damit sich
außen am Gerät kein Kondenswasser
bildet.
Falls eine zusätzliche Kondensat-
wanne verlangt wird, wird diese auf
der Anschlussseite des Rahmens
befestigt und die Kondensatablauf-
leitung wird daran angeschlossen.
1 Ventilator
2 Wärmetauscher
3 Manuelle Entlüftung
4 Anschluss (mitgeliefert)
5 Kugelabsperrventil
3
4
1
2
3
4
Si se usa el aparato para enfriar,
para evitar goteos de condensado
es preciso aislar las tuberías y la
válvula.
En las temporadas veraniegas y
cuando se prevea dejar apagado el
ventilador por mucho tiempo, para evitar
formaciones de condensado al exterior
del aparato se aconseja interceptar el
agua de alimentación de la batería.
En el caso de que se requiera la
pileta suplementaria, de recogida
del condensado, es preciso fi jarla
a la estructura por el lado conexiones
y el tubo de descarga del conden-
sado debe conectarse a esta última.
1 Ventilador
2 Intercambiadores de calor
3 Purgador de aire manual
4 Junta de conexión
(entregada juntocon el aparato)
5 Válvula de corte de esfera
5
Austritt
Uscita
Salida
Outlet
Afvoer
Sortie
Entrata
Eintritt
Inlet
Entrada
5
Inlaat
Entrée
Als het apparaat wordt gebruikt om
af te koelen, en om het druppelen
van condenswater te voorkomen,
isoleert u de buizen en de klep.
In de zomermaanden en indien de
ventilator lange tijd niet wordt gebruikt,
is het raadzaam de voeding van de
batterij te onderbreken, om de vorming
van condensatievocht aan de buitenkant
van het apparaat te voorkomen.
Als voor het opvangen van het
condensatievocht het gebruik van
een bijkomende opvangbak wordt
gevraagd, wordt deze bevestigd
aan de structuur, aan de zijde van
de aansluitingen; de afvoerbuis
wordt aangesloten aan deze laatste.
1 Ventilator
2 Warmtewisselaar
3 Handmatige ontluchting
4 Verbindingselement
(meegeleverd)
5 Kogelafsluitklep
Collegamenti
dell'installator
Connections c
out by the inst
Vom Installateur
Raccordemen
auszuführende Anschlüsse
réaliser par l'in
Conexiones que
debe realizar el instalador
Aansluitingen ten laste
van de installateur
16A
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wfs 2Wfs 3Wfs 4

Tabla de contenido