Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'èmploi / Instrucciones de servicio
®
DULCOTEST
DT4 Photometer
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No.: 986969 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 064 03/04 G/GB/F/E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST DT4

  • Página 1 Betriebsanleitung / Operating Instructions Mode d’èmploi / Instrucciones de servicio ® DULCOTEST DT4 Photometer D/GB/F/E Teile Nr./Part No.: 986969 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 064 03/04 G/GB/F/E...
  • Página 2 Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Please first read operating instructions completely! Do not throw away! No warranty in case of incorrect operating! Veuillez lire tout d'abord complètement la notice d'utilisation! Ne pas jeter! Un dommage consécutif à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung ........4 Inbetriebnahme .
  • Página 4: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Inbetriebnahme Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten. In der Anzeige erscheint: Analyse mit der Taste MODE wählen: Mode Cl → CdO → CLt ..(Scroll) In der Anzeige erscheint: M E T H O D E M E T H O D E M E T H O D E Saubere Küvette bis zur 10 ml-Marke mit der Wasserprobe füllen, mit dem Küvettendeckel verschließen und mit der...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Bediener-Hinweise Lichtabsorption zu groß. Ursache z.B.: verschmutzte Optik. ÷Err Meßbereich überschritten oder Trübung zu groß. oder -Err Meßbereich unterschritten. oder LO BAT 9 V-Batterie umgehend austauschen, kein Weiterarbeiten möglich. Technische Daten Optik: LED, Filter (λ = 528 nm) Batterie: 9 V-Block-Batterie (Lebensdauer ca.
  • Página 6: Methoden

    Methoden Chlor 0,05 - 6,0 mg/l (a) freies Chlor Nullabgleich durchführen (siehe Inbetriebnahme). 0.0.0 Küvette entleeren. Die Tropfflasche senkrecht halten und durch langsames Drücken gleichgroße Tropfen in die Küvette geben (6 Tropfen DPD 1 Pufferlösung, 2 Tropfen DPD 1 Reagenzlösung). Mit der Probe bis zur 10 ml Marke auffüllen, Küvette verschlie- ßen, durch Schwenken vermischen und ∇...
  • Página 7: Chlordioxid

    Methoden Chlordioxid 0,05 - 11 mg/l Nullabgleich durchführen (siehe Inbetriebnahme). 0.0.0 Küvette entleeren. Die Tropfflasche senkrecht halten und durch langsames Drücken gleichgroße Tropfen in die Küvette geben (6 Tropfen DPD 1 Pufferlösung, 2 Tropfen DPD 1 Reagenzlösung). Mit der Probe bis zur 10 ml Marke auffüllen, Küvette verschlie- ßen, durch Schwenken vermischen und ∇...
  • Página 8: Chlorite

    Methoden Chlorit 0,03 - 2,5 mg/l Nullabgleich durchführen (siehe Inbetriebnahme). 0.0.0 Bei Vorhandensein von Chlordioxid in der Probe 25-30 ml davon in den 100 ml PP-Becher füllen. Mit dem batteriebetriebenen Aufschäumer mindestens 5 min das Chlordioxid aus der Probe treiben. Küvette entleeren.
  • Página 9 Kalibriermodus Taste MODE drücken und gedrückt halten. Mode Gerät mit Taste ON/OFF einschalten, nach ca. 1 Sekunde Taste MODE loslassen. In der Anzeige erscheint abwechselnd: Nullabgleich wie beschrieben durchführen. Zero Test Die Taste ZERO/TEST drücken. Das Methodensymbol blinkt für ca. 3 Sekunden. M E T H O D E M E T H O D E M E T H O D E...
  • Página 10: Kalibriermodus

    Kalibriermodus Anmerkung Eine separate Kalibrierung der Meßbereiche Chlordioxid und Chlorit ist nicht möglich. Es wird auf die Kalibrierung des Chlormeßbereichs zurückgegriffen. Chlordioxid wird mit dem Fak- tor 1,9 und Chlorit mit dem Faktor 0,475 aus dem Chlorpolynom berechnet. Fabrikations-Kalibrierung ist aktiv. Kalibrierung ist durch den Anwender vorgenommen worden.
  • Página 11: Anmerkung / Empfohlene Kalibrierwerte

    Kalibriermodus Anwender-Kalibrierung : cAL Fabrikations-Kalibrierung : CAL Das Gerät kann wie folgt in den Auslieferungszustand (Fabrikat- ions-Kalibrierung) zurückversetzt werden. Zero Taste MODE und ZERO/TEST gemeinsam gedrückt halten. Mode Test Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten. Nach ca. 1 Sekunde Taste MODE und ZERO/TEST loslassen. In der Anzeige erscheint abwechselnd: Das Gerät ist im Auslieferungszustand.
  • Página 12: Anwender-Kalibrierung / Fabrikations-Kalibrierung

    Fehlervermeidung Vermeidung von Fehlern bei photometrischen Messungen 1. Küvetten, Deckel und Rührstab müssen nach jeder Analyse gründlich gereinigt werden, um Verschleppungsfehler zu verhindern. Schon geringe Rückstände an Reagenzien führen zu Fehlmessungen, weswegen zur Bestimmung von freiem und gebundenem Chlor nicht dieselbe Küvette benutzt werden darf. (DIN 19643-1, 13.6.2) Für die Reinigung ist die Bürste zu verwenden, die zum Lieferumfang gehört.
  • Página 13: Chlor, Chlordioxid, Chlorit

    Hinweise zu den chemischen Methoden Chlor, Chlordioxid, Chlorit 1. Reagenzien Prinzipiell können hier auch Reagenztabletten (z.B. DPD 1, 3 oder 4) zur Bestim- mung eingesetzt werden, wenn diese verfügbar sind und entsprechend behandelt werden. Ungelöste Tablettenrückstände bzw. Trübungen im Strahlengang des Photometers führen zu Meßfehlern und sind daher zu vermeiden.
  • Página 14: Hinweise Zu Den Chemischen Methoden

    Hinweise zu den chemischen Methoden Um diese Meßfehler auszuschließen, verweisen wir auf die DIN 38 408, Teil 4, Abs. 6.2: “Die Glasgeräte sollen chlorzehrungsfrei sein und ausschließlich für diese Verfah- (Bestimmung von freiem Chlor und Gesamtchlor) verwendet werden. Chlor- zehrungsfreie Küvetten erhält man, indem man sie 1 Stunde unter einer Natriumhypochloritlösung (0,1 g/l) aufbewahrt und dann gründlich mit Wasser spült.”...
  • Página 15 Instruction Manual Content Functional description ........16 Operation .
  • Página 16: Functional Description

    Functional description Operation Switch the unit on using the ON/OFF switch The display shows the following: Select the test required using the MODE key: Mode Cl → CdO → CLt ..(Scroll) The display shows the following: M E T H O D M E T H O D M E T H O D Fill a clean vial with the water sample up to the 10 ml mark, replace...
  • Página 17: General Notes

    General notes User messages Light absorption too great. Reason - e.g. dirty optics. ÷Err Measuring range exceeded or excessive turbidity. -Err Result below the lowest limit of the measuring range. Replace 9 V battery, no further analysis possible. LO BAT Technical data Light source: LED, filter (λ...
  • Página 18: Methods

    Methods Chlorine 0,05 - 6,0 mg/l (a) Free Chlorine Perform zero calibration (see “Operation”). 0.0.0 Empty the vial. Hold the drip bottle vertically and add evenly sized drops to the vial by pressing slowly (6 drops of DPD 1 buffer solution, 2 drops of DPD 1 reagent solution).
  • Página 19: Chlorine Dioxide

    Methods Chlorine dioxide 0,05 - 11 mg/l Perform zero calibration (see “Operation”). 0.0.0 Empty the vial. Hold the drip bottle vertically and add evenly sized drops to the vial by pressing slowly (6 drops of DPD 1 buffer solution, 2 drops of DPD 1 reagent solution). Add the water sample to the 10 ml mark.
  • Página 20: Chlorite

    Methods Chlorite 0.03 - 2.5 mg/l Perform zero calibration (see “Operation”). 0.0.0 If there is chlorine dioxide present in the sample, transfer 25- 30 ml of the sample to the 100 ml PP beaker. Using the battery- operated beater, force the chlorine dioxide out of the sample for at least 5 minutes.
  • Página 21: Calibration Mode

    Calibration Mode Press MODE key and keep it depressed. Mode Switch unit on using ON/OFF key. Release MODE key after approx. 1 second. The display shows the following in alternating mode: Perform zero calibration as described. Zero Press the ZERO/TEST key. Test The method symbol flashes for approx.
  • Página 22: Note / Recommended Calibration Values

    Calibration Mode Note Separate calibration of the measuring ranges for chlorine dioxide and chlorite is not possible. The unit uses the calibration for the chlorine measuring range. Factor of 1.9 is used to calculate chlorine dioxide and factor 0.475 is used to calculate chlorite respectively, from the chlorine polynomial.
  • Página 23: User Calibration / Factory Calibration

    Calibration Mode User calibration : cAL Factory calibration : CAL To reset the calibration to the factory setting: Press both the MODE and ZERO/TEST keys and keep them Zero Mode depressed. Test Switch the unit on using the ON/OFF key. Release the MODE and ZERO/TEST keys after approx.
  • Página 24: Avoiding Errors

    Avoiding errors Avoiding errors in photometric measurements 1. Vials, caps and stirring rods should be cleaned thoroughly after each analysis to prevent errors being carried over. Even minor reagent residues can cause errors in the test results, and, for this reason, the same vial may not be used for the determination of free and bound chlorine.
  • Página 25: Chemical Methods Notes

    Chemical methods notes Chlorine, chlorine dioxide, chlorite 1. Reagents In principle, it is also possible to use reagent tablets (e.g. DPD 1, 3 or 4) for analysis in these cases if such tablets are available and treated accordingly. Undissolved tablet residues or turbidity in the beam passage of the photometer lead to measuring errors and should therefore be avoided.
  • Página 26: Chemical Method Notes

    Chemical method notes In order to rule out this measurements error, we refer users to DIN 38 408, part 4, No. 6.2: “The glass appliances should be free of chlorine consumption and used exclusively for this process (determination of free chlorine and total chlorine). Chlorine consumption-free glass appliances are obtained by placing them in a sodium hypochlorite solution (0.1 g/l) for 1 hour and then rinsing thoroughly with water.”...
  • Página 27 Notice d'emploi Sommaire Description de la fonction ....... . . 28 Mise en service .
  • Página 28: Description De La Fonction

    Description de la fonction Mise en service Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Le message suivant s’affiche : Sélectionner l’analyse avec la touche MODE : Mode Cl → CdO → CLt ..(défilement) Le message suivant s’affiche : M E T H O D E M E T H O D E M E T H O D E...
  • Página 29: Remarques Générales

    Remarques générales Guidage utilisateur Absorption de lumière trop élevée. Cause : p. ex. encrassement du système optique. ÷Err Valeur supérieure à la limite supérieure de plage de mesure ou turbidité excessive. -Err Valeur inférieure à la limite inférieure de la plage de mesure. LO BAT Remplacer immédiatement la pile 9 V ;...
  • Página 30: Méthodes

    Méthodes Chlore 0,05 - 6,0 mg/l (a) Chlore libre Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service). 0.0.0 Vider la cuvette. Maintenir le flacon compte-gouttes verticalement et en appuyant lentement, verser des gouttes de taille identique dans la cuvette (6 gouttes de DPD No.1 Solution tampon, 2 gouttes de DPD No.1 Solution réactive).
  • Página 31: Dioxyde De Chlore

    Méthodes Dioxyde de chlore 0,05 - 11 mg/l Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service). 0.0.0 Vider la cuvette. Maintenir le flacon compte-gouttes verticalement et en appuyant lentement, verser des gouttes de taille identique dans la cuvette (6 gouttes de DPD No.1 Solution tampon, 2 gouttes de DPD No.1 Solution réactive).
  • Página 32: Chlorite

    Méthodes Chlorite 0,03 à 2,5 mg/l Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service). 0.0.0 En présence de bioxyde de chlore dans l’échantillon, remplir 25 à 30 ml de celui-ci dans un godet en PP de 100 ml. Au moyen de l’agitateur sans fil, expulser de l’échantillon pendant au moins 5 minutes le bioxyde de chlore.
  • Página 33: Mode De Calibrage

    Mode de calibrage Appuyer sur la touche MODE et maintenir le doigt appuyé. Mode Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF, Au bout d’1 seconde env., relâcher la touche MODE. Le résultat s’affiche sur l’écran, en alternance avec CAL. Procéder au calibrage du zéro en suivant les indications fournies.
  • Página 34: Remarque / Valeurs De Calibrage Recommandées

    Mode de calibrage Remarque Un calibrage séparé des plages de mesure «Bioxyde de chlore» et «Chlorite» n’est pas possible. On a recours au calibrage du secteur de mesure du chlore. Le dioxyde de chlore est calculé avec le facteur 1,9 et chlorite avec le facteur 0,475, en se basant sur le polynôme du chlore.
  • Página 35: Calibrage Utilisateur / Calibrage Usine

    Mode de calibrage Calibrage utilisateur Calibrage usine Il est possible de régler de nouveau l’appareil sur la configuration initiale (calibrage usine). Zero Maintenir simultanément les touches MODE et ZERO/TEST appuyées. Mode Test Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Au bout d’1 seconde env., relâcher les touches MODE et ZERO/TEST.
  • Página 36: Fuite Des Erreurs

    Fuite des erreurs Comment éviter les erreurs lors de mesures photométriques 1. Pour éviter des erreurs dues à des résidus, nettoyer soigneusement les cuvettes, les couvercles et l’agitateur après chaque analyse. Même les moindres restes de réactifs entraînent des erreurs de mesure, de sorte que pour déterminer le chlore libre et le chlore combiné, il ne faut pas utiliser la même cuvette (DIN 19643-1, 13.6.2).
  • Página 37: Remarques Aux Méthodes Chimiques

    Remarques aux méthodes chimiques Chlore, dioxyde de chlore, chlorite 1. Réactifs En principe, on peut également utiliser des pastilles de réactifs (par exemple DPD No.1, 3 ou 4) pour la détermination, lorsqu’on en dispose et qu’on les traite. Les résidus de pastilles non dissous ou les turbidités dans le trajet des rayons entraînent des erreurs de mesure et doivent donc être évitées.
  • Página 38: Pièces Consommables/Pièces Détachées

    Remarques aux méthodes chimiques Afin d’éviter ces erreurs de mesure, nous vous renvoyons à la norme DIN 38 408, partie, alinéa 6.2 : « Les appareils en verre doivent être non minés par le chlore et utilisés exclusivement pour ces méthodes (détermination du chlore libre et du chlore total). On obtient des cuvettes non minées par le chlore en les maintenant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/l) puis en les rinçant abondamment avec de l’eau.
  • Página 39 Instrucciones Indice Descriptión de función ........40 Modo de uso .
  • Página 40: Descriptión De Función

    Descriptión de función Modo de uso Encender el aparato mediante la tecla ON /OFF. En la pantalla aparece: Elegir el análisis deseado mediante la tecla MODE : Mode Cl → CdO → CLt ..(Scroll) En la apantalla aparece: M E T O D O M E T O D O M E T O D O Llenar una cubeta limpia con la prueba acuosa hasta la marca de...
  • Página 41: Observaciones Generales

    Observaciones generales Observaciones hacia el usuario Absorción de luz excesiva. Motivo por ejemplo: óptica sucia. ÷Err Exceso en el campo de medición enturbiamiento excesivo. -Err Valor por debajo del límite del campo de medición. LO BAT Cambiar inmediatamente la batería de 9V, imposibilidad de continuar con la medición.
  • Página 42: Methodos

    Métodos Cloro 0,05 - 6,0 mg/l (a) Cloro libre Realizar calibración a cero (véase instrucciones). 0.0.0 Vaciar la cubeta. Mantener la botella de goteo verticalmente y mediante la presión lenta de ésta, añadir a la cubeta gotas de igual volúmen ( 6 gotas de solución tampón DPD 1, 2 gotas de solución reactiva DPD 1).
  • Página 43: Dióxido De Cloro

    Métodos Dióxido de cloro 0,05 - 11 mg/l Realizar la calibración a cero (véase instrucciones). 0.0.0 Vaciar la cubeta. Mantener la botella de goteo verticalmente y mediante la presión lenta de ésta, añadir a la cubeta gotas de igual volúmen ( 6 gotas de solución tampón DPD 1, 2 gotas de solución reactiva DPD 1).
  • Página 44: Clorito

    Métodos Clorito 0,03 - 2,5 mg/l Realizar calibración a cero (véase instrucciones). 0.0.0 Si hay dióxido de cloro en la prueba, llenar 25-30 mL en el vaso PP de 100 ml. Extraer el dióxido de cloro de la prueba con el batidor molinillo accionado por batería durante 5 minutos, como mínimo.
  • Página 45: Modo De Calibración

    Modo de calibración Presionar la tecla MODE y mantenerla presionada. Mode Encender el aparato mediante la tecla ON / OFF. Pasado aproximadamente 1 segundo, soltar la tecla MODE. El resultado aparece en la pantalla alternatívamente con CAL. Realizar la calibración a cero como se ha descrito. Zero Test Presionar la tecla ZERO / TEST.
  • Página 46: Observación / Valores De Calibración Recomendados

    Modo de calibración Observación No es posible una calibración separada para los campos de medición de dióxido de cloro y ozono. Se recurrirá a la calibración del campo de medición de cloro. Para el dióxido de cloro se calculará con un factor 1,9 y clorito con un factor 0,475 sobre el polinomio del cloro.
  • Página 47: Calibración Por El Usuario / Calibración De Fábrica

    Modo de calibración Calibración por el usuario : cAL Calibración de fábrica : CAL El aparato se puede reponer a su estado inicial (calibración de fábrica) se la siguiente manera: Zero Mantener presionadas conjuntamente las teclas MODE y ZERO/TEST. Mode Test Encender el aparato presionando la tecla ON/OFF.
  • Página 48: Evitación De Errores

    Evitación de errores Cómo evitar errores durante los análisis fotométricos 1. Las cubetas, la tapa y la varilla de mezclar deben limpiarse minuciosamente después de cada medición, para evitar errores de arrastre. El más mínimo resto de reactivos puede producir errores de medición, por lo cual para realizar la determinación de cloro libre y cloro ligado no se podrá...
  • Página 49: Observaciones Para Los Métodos Químicos

    Observaciones para los métodos químicos Cloro, dióxido de cloro, clorito 1. Reactivos En principio se pueden utilizar tabletas reactivas (por ejemplo DPD 1,3 ó 4) para la determinación siempre y cuando se encuentren en reserva y se almacenen adecuadamente. Restos de insolubles partículas, así como enturbiamientos en las superficies de paso de luz del fotómetro se deberán evitarse, ya que éstos pueden alterar los resultados.
  • Página 50: Observaciones Para Los Métodos

    Observaciones para los métodos químicos 4. Preparación de pruebas Evitar durante la recogida y preparación de la de prueba la desgasificación del componente especialmente oxidativo a determinar, producidas por ejemplo al pipetar o al agitar. Esta recomendación es válida para dióxido de cloro y ozono, y sobre todo con temperaturas >...
  • Página 51 Technische Änderungen vorbehalten • Technical changes without notice Printed in Germany 03/04 Hausadresse: ProMinent Dosiertechnik GmbH • Im Schuhmachergewann 5-11 • D-69123 Heidelberg E-Mail: [email protected] Postfachadresse: ProMinent Dosiertechnik GmbH • Postfach 101760 • D-69007 Heidelberg...

Tabla de contenido