ProMinent DULCO turb C Serie Instrucciones De Montaje Y De Servicio

ProMinent DULCO turb C Serie Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Dispositivo de medición de la turbidez

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
DULCO
turb C Dispositivo de medición de la
®
turbidez
Tipos: TUC 1, TUC 2, TUC 3, TUC 4
ES
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Pieza n.º 986116
BA DT 026 08/16 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCO turb C Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio DULCO turb C Dispositivo de medición de la ® turbidez Tipos: TUC 1, TUC 2, TUC 3, TUC 4 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma grama‐ tical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
  • Página 3 Instrucciones complementarias Señalización Descripción »Indicador / Elementos de pantalla (p. ej., botones, ocupación de las teclas de GUI« función). Representación de elementos o textos de software. CODE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Introducción......................6 1.1 Identificación de las advertencias..............6 1.2 Cualificación del usuario................8 Seguridad y responsabilidad................10 2.1 Indicaciones generales de seguridad ............10 2.2 Uso conforme a lo prescrito................. 11 Descripción del funcionamiento / Identificación del producto....... 12 3.1 Volumen de suministro.................
  • Página 5 Índice de contenido 8.1.2 Fallos del proceso..................71 Recambios y accesorios..................73 Eliminación de piezas obsoletas................74 Declaración de conformidad................. 75 Índice........................76...
  • Página 6: Introducción

    Introducción Introducción Datos y funciones Estas instrucciones de servicio describen ¡ADVERTENCIA! los datos técnicos y las funciones del dis‐ Tipo y fuente de peligro positivo de medición de la turbidez Posibles consecuencias: la muerte o DULCO ® turb C. lesiones muy graves. Deben tomarse medidas para evitar Identificación de las adver‐...
  • Página 7 Introducción ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro Daños al producto o a su entorno. Deben tomarse medidas para evitar este peligro. – Indica una posible situación dañina. Si no se evita la situa‐ ción, el producto o su entorno podrían sufrir daños. Tipo de información Consejos de uso e información adi‐...
  • Página 8: Cualificación Del Usuario

    Introducción Cualificación del usuario ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente. El titular de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cua‐ lificaciones. La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia en el área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graves lesiones y daños materiales.
  • Página 9 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio for‐ mados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las...
  • Página 10: Seguridad Y Responsabilidad

    Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Error de funcionamiento! ¡ADVERTENCIA! Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. ¡Piezas bajo tensión! – El aparato sólo puede ser mani‐ Consecuencia posible: muerte o pulado por el personal técnico lesiones muy graves.
  • Página 11: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Seguridad y responsabilidad Uso conforme a lo prescrito ¡INDICACIÓN! Utilización adecuada ¡INDICACIÓN! Daños al producto o a su entorno. Uso conforme a lo prescrito – El aparato no está destinado para El aparato sirve para medir la turbidez medir o regular medios gaseosos del agua.
  • Página 12: Descripción Del Funcionamiento / Identificación Del Producto

    Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Breve descripción del funcionamiento El DULCO ® turb C ha sido desarrollado para medir online sustancias enturbiantes en el agua bruta, en el agua de proceso y en el agua del proceso tratada que se generan en la producción de agua potable.
  • Página 13 Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Especificaciones Rango de medi‐ 0 – 1000.0 NTU ción Límite de preci‐ ± 2 % del valor indicado o ± 0,02 NTU por debajo de 40 NTU según sión el valor mayor ± 5 % del valor indicado por encima de 40 NTU Resolución 0,0001 NTU por debajo de 10 NTU Tiempo de reac‐...
  • Página 14 Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Cumple con las ISO 7027 o DIN EN 27027 en el caso de las versiones TUC 1 y siguientes TUC 3 (luz infrarroja); US EPA 180.1 en el caso de las versiones normas TUC 2 y TUC 4 (luz blanca) Dimensiones: Espacio requerido: 35 cm x 30 cm x 30 cm (alto/ancho/fondo)
  • Página 15: Volumen De Suministro

    Asegúrese de que no hay daños visibles producidos durante el transporte del producto. Si los componentes no se corresponden con el pedido, póngase en con‐ tacto con el distribuidor local o con el departamento de atención al cliente de ProMinent.
  • Página 16: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Posición de lectura y de manejo ¡INDICACIÓN! Monte el aparato de tal forma que Medios secantes – se pueda leer y manejar con Riesgo de mal funcionamiento del comodidad (si es posible a la DULCO ®...
  • Página 17: Montaje Mural

    Montaje e instalación Montaje mural Instalación (mecánica) ¡INDICACIÓN! Distancia del lugar de la toma de muestras No aleje el DULCO ® turb C más de 3 metros del lugar en el que se tomará la muestra. Solo de esta forma se asegurará una respuesta rápida del sistema. Espacio libre sobre el sensor Deje un espacio libre mínimo de 200 mm por encima del DULCO turb C para poder...
  • Página 18 Montaje e instalación A0515 Fig. 1: El esquema no es a escala. y solo sirve de información. Todos los valores están expresados en milímetros. Caja de bornes Carcasa del DULCO turb C ®...
  • Página 19 Montaje e instalación Fig. 2: El esquema no es a escala. y solo sirve de información. Todos los valores están expresados en milímetros. Caja de bornes Carcasa del DULCO ® turb C Fije la caja de bornes (A) a la pared con dos tornillos M4 Fija la carcasa del DULCO turb C (B) por encima de la caja de bornes con cuatro ®...
  • Página 20: Instalación (Hidráulica)

    Montaje e instalación Instalación (hidráulica) Fugas en el tornillo de purga de aire ¡ATENCIÓN! Al ponerse en marcha el aparato es Salida libre en la salida posible que se produzca una fuga leve en el orificio del tornillo de purga Disponga una salida libre para el de aire, pero cesará...
  • Página 21 Montaje e instalación Fig. 3: Tuberías recomendadas para el DULCO turb C ® Unidad de caudal Tornillo de purga de aire. Para utilizar Sensor con unidad de mando con los sistemas presurizados. No III. Caja de bornes existe en los sistemas sin presión Válvula de contrapresión.
  • Página 22: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación Elemento de unión de la manguera: Detalle: Manguera 4,75 mm de diámetro interior, 8 mm Detalle: anillo retén para el elemento de diámetro exterior. Conexión de la de unión de la manguera manguera para que el agua de medi‐ Detalle: elemento de unión de la man‐...
  • Página 23 Montaje e instalación RS-485 La interfaz digital RS-485 (2 líneas / semidúplex) se caracteriza por una gran tole‐ rancia frente a las interferencias electromagnéticas gracias a la transmisión balan‐ ceada de las señales. Por esa razón pueden utilizarse cables con una longitud de hasta 900 m.
  • Página 24 Montaje e instalación A0518 Fig. 4: Asignación de cables del DULCO turb C ® Cable del sensor Caja de bornes Racor estanco...
  • Página 25 Montaje e instalación A0646 Fig. 5: Asignación de cables en la caja de bornes del DULCO turb C ® Racor del cable de red (se suministra Borne 4-20 mA / RS 485 (0,25 - 1,5 sin cable de red) Racor del cable de la alarma Caja de bornes III.
  • Página 26 Montaje e instalación Los bornes de la caja de bornes están identificados de forma detallada. A la entrega todas las boquillas de paso cuentan con tapones ciegos que tendrá que retirar en caso necesario. Desnude todos los cables en un tramo de 6 mm. Coloque en todos los cables una descarga de tracción.
  • Página 27: Esquema Operativo

    Esquema operativo Esquema operativo Vista general del aparato / elementos de mando Ä Capítulo 1.2 »Cualificación Cualificación del usuario: persona instruida. Consulte del usuario« en la página 8 Fig. 6: Vista general del aparato / elementos de mando Pantalla LCD Tecla AUMENTAR Tecla DISMINUIR Tecla ENTER...
  • Página 28: Vista General De La Estructura De Mando

    Esquema operativo Función Descripción Tecla DISMINUIR Para reducir un valor numérico indicado. Tecla ENTER Para aceptar, confirmar o guardar un valor o un estado que aparezca indicado. Tecla MODE/EXIT Para seleccionar los tres estados de funcionamiento opcionales. [CAL] , [CONFIG] y [AUTO] (medición). Vista general de la estruc‐...
  • Página 29 Esquema operativo Fig. 7: Vista general de la estructura de mando...
  • Página 30 Esquema operativo Menú de configuración El menú de configuración cuenta con varios submenús, que le facilitarán la tarea de configuración. Tiene a su disposición los siguientes sub‐ menús: [O/P] Selección de la salida Configuración de la interfaz de 4 a 20 [ERLV] Configuración de la alarma [ALM1/ALM2]...
  • Página 31: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Unidad de medida NTU (FNU opcional) La unidad de medida NTU (Nephelometric Turbidity Unit) se utiliza para medir la turbidez de los líquidos. También se puede expresar el valor medido en FNU (Formazine Nephe‐ Ä...
  • Página 32: Colocación Del Agente Secante

    [DESC] (para [Desiccant] = medio secante). inferior del indicador LCD; advertencia Puede adquirir las bolsas de agente secante de repuesto en Prominent o a su represen‐ tante local. Una vez saturado el agente secante es posible que se active una alarma que le indicará...
  • Página 33 Puesta en marcha Fig. 9: Colocación del agente secante Utilice la bolsa de agente secante inmediatamente después de abrir el embalaje para evitar que el agente secante se sature antes de tiempo. Desembale la nueva bolsa de agente secante (2) e insértela junto con la tarjeta de indicación de humedad (3) en la parte inferior del DULCO ®...
  • Página 34 Puesta en marcha ð Debe reiniciarse el DULCO turb C para que reconozca el nuevo agente ® secante. Para ello desconecte el cable de conexión del sensor durante 2 segundos del DULCO ® turb C y luego vuelva a conectarlo. De lo contrario, [DESC] en la pantalla LCD.
  • Página 35: Medición Rutinaria

    Puesta en marcha Utilice siempre el agente secante original. Si no tiene ningún agente secante original, entonces utilice el agente secante de 113- 170 gramos basado en zeolitas (criba mole‐ cular) de calidad equivalente (tamaño de poro de 3 Å). No está permitido utilizar gel de sílice ni otros agentes secantes químicos.
  • Página 36: Código De Acceso

    Puesta en marcha Código de acceso Este código de acceso no puede modificarse. En el menú de configuración podrá activar el código de acceso del DULCO turb C. Una ® vez activado el código de acceso, se mostrará en la parte inferior derecha de la pantalla »símbolo de llave«...
  • Página 37: Configuración Del Aparato

    Puesta en marcha Seleccione el número correcto con las teclas AUMENTAR o DISMINUIR y con‐ firme con la tecla ENTER ð Cuando haya seleccionado el código de acceso válido, podrá acceder al modo de calibración del DULCO ® turb C. Si el código de acceso no es el correcto, el DULCO ®...
  • Página 38 Puesta en marcha Función Opciones Info Valor 20 mA de 0 a 1000 NTU Selección del valor límite superior de turbidez (UPLM)✱✱que corres‐ ponde al valor de salida de 20 mA. »valor 20 mA« para invertir el signo ✱ = se puede introducir un valor NTU mayor que el de la corriente de salida.
  • Página 39: Ajustar La Corriente Residual (Erlv)

    Puesta en marcha 6.4.2 Ajustar la corriente residual (ERLV) A0625 Fig. 13: Ajustar la corriente residual (ERLV) En caso de que se produzca un fallo en el sistema de DULCO ® turb C, es posible utilizar la señal de salida de 4 a 20 mA para mostrar el problema si está activada la función [ERLV ON] .
  • Página 40: Configuración De La Alarma

    Puesta en marcha 6.4.3 Configuración de la alarma Podrá desactivar la función de alarma (OFF) o programarla para que funcione El DULCO ® turb C dispone de dos relés de alguna de las siguientes formas: de alarma programables de forma inde‐ Alarma HI: el relé...
  • Página 41 Puesta en marcha Tiempo de retardo de la alarma Con los tiempos de retardo de la alarma evita que se active una alarma si, durante un breve lapso de tiempo, la turbidez supera el valor límite o no lo alcanza. La función de los tiempos de retardo opera de la siguiente manera: »arranque de...
  • Página 42 Puesta en marcha Menú de la alarma A0531 Fig. 14: Menú de la alarma Función Opciones Información Alarma 1 (ALM1) Seleccione la función de la alarma Alarma 2 (ALM2) ERROR »valor límite de la Valor límite (S/P) 0 ... 1000 NTU Ajuste el alarma«...
  • Página 43: Ajuste De Offset

    Puesta en marcha 6.4.4 Ajuste de OFFSET El símbolo OFFSET se muestra cuando se utiliza un offset. El offset máximo es de 1,00 NTU. Si la desviación del aparato supera 1 NTU, se recomienda realizar una calibración completa. A0624 Fig. 15: Ajuste de OFFSET...
  • Página 44 Puesta en marcha En determinadas situaciones es posible que se prefiera utilizar un factor de offset para regular el aparato en vez de realizar una calibración completa (como se describe en Ä Capítulo 7.1 »Calibración del DULCO ® turb C« en la página 57 ). Este procedimiento no debe reemplazar la calibración regular, sino que puede utilizarse cuando, según la experiencia, es necesario calibrar desviaciones pequeñas y no puede interrumpirse el proceso de medición.
  • Página 45: Configuraciones Avanzadas

    Puesta en marcha La diferencia entre el valor NTU que midió DULCO turb C y el valor que ® se midió con el aparato de referencia es el offset. Por ejemplo, si DULCO turb C mide para el agua de proceso un valor de ®...
  • Página 46 Puesta en marcha Función Opciones Info [ON] (Encendido) Configuraciones avan‐ Seleccione la función "Con‐ zadas figuraciones avanzadas" [OFF] (Apagado) para tener acceso a la con‐ figuración de las siguientes opciones: Velocidad de res‐ puesta Resolución de la pan‐ talla Brillo de la iluminación del fondo de la pantalla Unidades Limpieza por ultraso‐...
  • Página 47 Puesta en marcha Tiempo de reacción A0533 Fig. 17: Tiempo de reacción Función Opciones Info Tiempo de reac‐ 1 a 100 % Seleccione el tiempo de reacción para los ción (RESP) valores NTU que se visualizan y se Ajuste de fábrica: 10 emiten.
  • Página 48 Puesta en marcha Resolución de la pantalla A0534 Fig. 18: Resolución de la pantalla Función Opciones Info Resolución (RES) de 1 a 0,001 En relación con los valores indicados debajo de 10 Ajuste de fábrica: 0,01 NTU, el DULCO turb C ®...
  • Página 49 Puesta en marcha Brillo de la iluminación del fondo de la pantalla LCD A0535 Fig. 19: Brillo de la iluminación del fondo de la pantalla LCD Función Opciones Info Brillo de la iluminación del de 1 a 10 Ajuste la iluminación de fondo de la pantalla LCD fondo de la pantalla LCD Ajuste de fábrica: 8...
  • Página 50 Puesta en marcha Unidades A0536 Fig. 20: Unidades Función Opciones Info Unidades (UNIT) Seleccione la unidad para que se visualice la medi‐ ción de la turbidez: Ajuste de fábrica: NTU [Nephelometric Turbidity Units (unidades nefelomé‐ tricas de turbidez)] [Formazin Nephelometric Units (unidades nefelomé‐...
  • Página 51 Puesta en marcha Limpieza por ultrasonido (modelo TUC 3 y TUC 4) Mensaje de error por cubeta errónea Solo es efectiva si se cuenta con la cubeta con transductor de ultrasonido corres‐ pondiente. Si utiliza una cubeta sin transductor de ultrasonido, se mostrará un men‐ saje de error en la pantalla LCD.
  • Página 52 Puesta en marcha Parámetro RS-485 A0538 Fig. 22: Parámetro RS-485 Función Opciones Info Bits (BITS) Cantidad de bits de datos necesarios para el software de comunicación Ajuste de fábrica: 8 Paridad (PRTY) nOnE Bit de paridad necesario para el software de comu‐ nicación Ajuste de fábrica: nOnE Stop...
  • Página 53 Puesta en marcha Alarma de agentes secantes A0539 Fig. 23: Alarma de agentes secantes Función Opciones Info [ON] (Encendido) [ON] para que Alarma de agentes Seleccione secantes (DESC) se active una alarma [OFF] (Apagado) cuando el agente secante esté saturado. [OFF] Ajuste de fábrica: »ERROR«...
  • Página 54 Puesta en marcha A0607 Fig. 24: Configuración de la salida de 4 mA Función Opciones Info Configuración de la salida de - 40 a + 40 Ajuste del valor mA para de 4 mA adaptarlo a un mando superior (por ejemplo, PLC o SCADA).
  • Página 55 Puesta en marcha A0608 Fig. 25: Configuración de la salida de 20 mA Función Opciones Info Configuración de la salida de - 1,000 a + 1000 Ajuste del valor mA para de 20 mA adaptarlo a un mando superior (por ejemplo, PLC o SCADA).
  • Página 56 Puesta en marcha Puede utilizar el menú de configuración en cualquier momento para restablecer o modificar algunos parámetros o todos. Podrá abandonar el menú de configura‐ ción en cualquier momento si pulsa la [MODE/EXIT] . Al hacerlo, se guar‐ tecla darán las modificaciones de los paráme‐...
  • Página 57: Manejo

    Manejo Manejo Calibración del DULCO ® turb C ¡ATENCIÓN! Utilización de formazina diluida Consecuencias posibles: calibración inexacta. Alteración de los procesos El DULCO ® turb C ha sido probado y que dependen de ella. calibrado antes de salir de fábrica. La formazina diluida es inestable.
  • Página 58 Manejo Indización de las soluciones patrón con sus cubetas ¡ATENCIÓN! Funcionamiento erróneo del circuito de regulación Posibles consecuencias: calidad defectuosa del producto final Asegúrese de que el regulador o cualquier otro equipo de medición que utilice esté configurado de tal forma que la indización no provoque funciones de regulación no deseadas en el bucle de regulación y medición.
  • Página 59 Manejo A0647 Fig. 26: Hoja informativa sobre las soluciones patrón Manipulación de las soluciones patrón Es necesario que remueva un poco la solución patrón de 1000 NTU antes de utili‐ zarla para realizar la calibración. Es necesario que vierta en la cubeta la solución patrón de 10 NTU contenida en la botella antes de utilizarla por primera vez.
  • Página 60 Manejo Trasvase de la solución patrón 10 NTU a la cubeta A0649 Fig. 27: Etiqueta de la botella de 10 NTU Lave una cubeta con 5 ml de la solución patrón 10 NTU. ð A continuación elimine esos 5 ml de solución de lavado. Vierta 20 ml de solución patrón 10 NTU en la cubeta lavada.
  • Página 61 Manejo Finalidad de la indización Las cubetas de las soluciones patrón cuentan con tolerancias mínimas de produc‐ ción. Esta tolerancia de producción depende del proceso de producción y no puede evitarse. Para reducir al mínimo posible la influencia de esta tolerancia de producción en el proceso de calibración, es necesario que marque e indice el lugar de la cubeta que tiene el valor de turbidez más pequeño (valor NTU inferior).
  • Página 62 Manejo [AUTO] . Requisitos: El DULCO turb C está listo para funcionar y se encuentra en modo ® Abra la unidad de caudal girándola en sentido horario y retire la grifería de paso de la cubeta. [1000 NTU] en el DULCO Introduzca la cubeta de calibración de turb C.
  • Página 63: Realización De Calibraciones

    Manejo 7.1.2 Realización de calibraciones ¡ATENCIÓN! Funcionamiento erróneo del circuito de regulación Posibles consecuencias: calidad defectuosa del producto final Asegúrese de que el regulador o cualquier otro equipo de medición que utilice esté configurado de tal forma que la calibración no provoque funciones no deseadas en el bucle de regulación y medición.
  • Página 64 Manejo [AUTO] . Requisitos: El DULCO turb C está listo para funcionar y se encuentra en modo ® Fig. 28: Indicador [Calibración 1000 NTU] [CAL] pulsando una vez la tecla [MODE/EXIT] Seleccione el modo [CAL] . ð En la pantalla LCD (ver Fig. 28) aparece una flecha junto a la entrada El valor que se muestra más abajo (1000) es el punto de calibración seleccio‐...
  • Página 65 Manejo A0523 Fig. 29: Indicador [Inicio de calibración ] [1000 NTU] Pulse la tecla ↲ para iniciar la calibración en ð Se inicia una cuenta atrás de 30 segundos tras la que el DULCO turb C ® [1000 NTU] . queda calibrado a A0525 Fig.
  • Página 66 Manejo [10 NTU] en el DULCO Introduzca la cubeta de calibración turb C de modo que el ® Ä »Indización de las soluciones patrón con sus marcador apunte hacia usted, ver cubetas« en la página 58 Gire lentamente la cubeta de calibración 20° desde el centro hacia la izquierda, y luego 20°...
  • Página 67 Manejo A0526 Fig. 32: Indicador [Calibración 0,02 NTU] [10 NTU] Retire la cubeta de calibración de [0,02 NTU] en el DULCO Introduzca la cubeta de calibración de ® turb C de modo Ä »Indización de las soluciones patrón que el marcador apunte hacia usted, ver con sus cubetas«...
  • Página 68 Manejo A0527 Fig. 33: Indicador [Inicio de calibración ] [0,02 NTU] Pulse la tecla ↲ para iniciar la calibración en ð Se inicia una cuenta atrás de 30 segundos tras la que el DULCO ® turb C [0,02 NTU] . queda calibrado a [0,02 NTU] del DULCO Retire la cubeta de calibración de...
  • Página 69 Manejo Calibración errónea A0528 Fig. 34: Indicador [Calibración errónea] [Err CAL] significa que un diagnóstico interno del DULCO Si aparece el mensaje ® turb C ha dado como resultado una calibración errónea. [MODE/EXIT] e inicie de nuevo la cali‐ Para volver a realizar la calibración pulse la tecla bración.
  • Página 70: Mantenimiento, Eliminación De Fallos Y Reparación

    Mantenimiento, eliminación de fallos y reparación Mantenimiento, eliminación de fallos y reparación Información para la elimina‐ correctamente y aparece el men‐ [FAIL] en la pantalla LCD. ción de fallos saje Se activan los dos relés de DULCO ® turb C realiza autodiagnósticos alarma y la salida de corriente de forma continua.
  • Página 71: Mensajes De Error Del Sistema

    Mantenimiento, eliminación de fallos y reparación 8.1.1 Mensajes de error del sistema Mensaje de Posible causa Medida error [MA] Circuito de 4 a 20 mA abierto Verificar el cableado [DESC] Agente secante saturado Cambiar el agente secante. Con‐ Ä Capítulo 6.1 »Colocación sulte del agente secante«...
  • Página 72 Mantenimiento, eliminación de fallos y reparación Error Posible causa Fallo del proceso El valor que se Burbujas de aire en el Asegurarse de que la aireación de la muestra es agua de medición salida está abierta y no se haya obs‐ erróneo truido Generar contrapresión...
  • Página 73: Recambios Y Accesorios

    Recambios y accesorios Recambios y accesorios Recambios Recambio Número de pieza Medios secantes 1037701 Cubeta TUC1 / TUC2 1037877 Cubeta TUC3 / TUC4 1037878 Lámpara para luz infrarroja TUC1 / TUC3 1037702 Lámpara para luz blanca TUC2 / TUC4 1037703 Kit de mangueras 1037879 Regulador de presión...
  • Página 74: Eliminación De Piezas Obsoletas

    Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Cualificación del usuario: personal Ä Capítulo 1.2 »Cua‐ instruido, véase lificación del usuario« en la página 8 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la eliminación de piezas obsoletas – Observe las normas y disposi‐ ciones nacionales vigentes apli‐ cables en su ámbito.
  • Página 75: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Nosotros, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, declaramos por la presente que el producto designado a continuación cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la versión puesta en circulación por nosotros, los requisitos esenciales en materia de seguridad y salud de las directivas UE.
  • Página 76: Índice

    Índice Índice NTU ......31 Número de serie ....75 Accesibilidad .
  • Página 80 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 986116, 2, es_ES © 2016...

Tabla de contenido