Enlaces rápidos

TFA Anl. No. 60.1005
29.04.2009
A
Wecker
Funktionen:
• Analoge Anzeige mit Sekundenzeiger
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Hintergrundbeleuchtung
Tasten:
A: SNOOZE/LIGHT Taste
B: ALARM Schalter
C: ALARM Knopf
D: UHRZEIT Knopf
Gehäuse:
E: Batteriefach
Bedienung:
• Entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen. Das
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Uhrzeit:
• Stellen Sie mit dem unteren Einstellknopf die aktu-
elle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung!).
Alarm:
• Stellen Sie mit dem oberen Einstellknopf
gewünschte Alarmzeit ein (in Pfeilrichtung!).
• Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben (ON).
Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt (3 verschiedene Alarm-
stufen), lösen Sie die Snooze-Funktion mit der
SNOOZE/LIGHT Taste auf der Oberseite des Weckers
aus. Der Alarmton wird dann für 4 Minuten unter-
brochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben
Sie den ALARM Schalter nach unten (OFF).
Beleuchtung:
• Durch Drücken der SNOOZE/LIGHT Taste schalten
Sie die Beleuchtung an.
Batteriewechsel:
• Sobald der Alarmton schwächer wird, wechseln
Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine
Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet.
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern
Sie sich, dass die Batterie polrichtig eingelegt ist.
Schwache Batterien sollten möglichst schnell aus-
getauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheits-
schädliche Säuren. Beim Hantieren mit aus-
gelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe
und Schutzbrille tragen!
• Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere
Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie
diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel
oder
entsprechenden
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz
auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperatu-
ren, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
• Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das
Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss,
Sicherheitshinweise:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke
oder zur öffentlichen Information geeignet, son-
dern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können
ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur
mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisier-
tes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der
Garantie.
11:34 Uhr
Seite 1
E
ROHS
Alarm clock
Functions:
• Analogue display with seconds hand
• Alarm with snooze function
• Backlight
Buttons:
A: SNOOZE/LIGHT button
B: ALARM slide
C. ALARM button
D: TIME button
Housing:
E: Battery compartment
Operation:
• Remove the battery safety strip. The unit is now
ready to use.
Time:
• Turn the lower setting knob at the backside and set
the actual time (in direction of the arrow).
Alarm:
die
• Turn the upper setting knob at the backside and
set the desired alarm time (in direction of the
arrow).
• Slide the ALARM switch upwards (ON). The alarm
function is activated.
• Once the alarm starts to ring (3 different alarm
steps), you can activate the snooze function by
pressing the SNOOZE/LIGHT button on the top of
the alarm clock. The alarm will be interrupted for
4 minutes.
• To deactivate the alarm function slide the ALARM
switch downwards (OFF).
Backlight:
• To activate the backlight press SNOOZE/LIGHT
button.
Battery replacement:
• Replace the battery when the alarm level declines.
• Open the battery compartment and insert a bat-
tery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated.
• Use alkaline batteries only. Observe correct polari-
ty. Low batteries should be changed soon to avoid
the damage resulting from a leaking battery. Bat-
teries contain harmful acids. Wear protective
glasses and gloves when handling with leaked
batteries.
• Attention: Please do not dispose of old electronic
devices and empty batteries in household waste.
To protect the environment, take them to your
retail store or to appropriate collection sites
according to national or local regulations.
Sammelstellen
Maintenance:
• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme temper-
atures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
• Please change the battery if the instrument does
not work properly.
Intended usage, exclusion of warranty, safety infor-
mation:
• The product is not a toy. Keep it out of reach of
children.
• The product is not to be used for medical purpose
or for public information, but is determined for
home use only.
• The specifications of this product may change
without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced with-
out written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing
will mean the loss of warranty.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
B
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
C
D
Réveil
Fonctions:
• Affichage analogue avec aiguille des secondes
• Alarme avec fonction snooze
• Eclairage de fond
Touches:
A: Touche SNOOZE/LIGHT
B: Commutateur ALARME
C: Bouton de réglage ALARME
D: Bouton de réglage HORLOGE
Boîtier:
E: Logement de batterie
Opération:
• Enlever la bande d´interruption de la pile. L´instru-
Horloge:
• Vous pouvez régler l'heure par le bouton inférieur
Alarme:
• Vous pouvez régler l'heure d'alarme par le bou-
• Poussez le commutateur ALARME vers le haut
• Si le réveil sonne (3 signales différentes), activer
• Poussez le commutateur ALARME vers le bas
Eclairage de fond:
• Activer l'éclairage de fond à l'aide de la touche
Remplacement de batterie:
• Veuillez échanger la batterie si l'alarme devient
• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer une
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la
• Attention: Les vieux appareils électroniques et
Entretien:
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, rem-
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instruc-
tions de sécurité:
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médi-
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peu-
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture
Kat. Nr. 60.1005
ment est maintenant prêt à fonctionner.
au verso (à direction de flèche).
ton supérieur au verso (à direction de flèche).
(ON). L'alarme est activée.
la fonction snooze par la touche SNOOZE/LIGHT
au-dessus de l'appareil. Le son de l`alarme sera
interrompu pour 4 minutes.
(OFF). L'alarme est désactivée.
SNOOZE/LIGHT.
faible.
batterie (1 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illus-
trée.
batterie soit introduite avec la bonne polarisa-
tion. Les batteries faibles doivent être changées le
plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite
des batteries. Les batteries contiennent des acides
nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries
qui ont coulé, utiliser des gants spécialement
adaptés et porter des lunettes de protection !
piles usagées ne doivent pas être jetés dans les
détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site
approprié de récupération pour les enlever sous
des conditions de milieu ou chez votre revendeur
selon les spécifications nationales et locales.
extrêmes, vibrations ou chocs.
un chiffon doux humide. N'utilisez pas de dissol-
vants ou d´agents abrasifs!
placez la batterie.
hors de portée des enfants.
caux ou pour l'information publique, il doit servir
uniquement à un usage privé.
de modifications sans avis préalable.
vent être publiés exclusivement avec l'approba-
tion du TFA Dostmann.
non autorisée de l'appareil provoque la perte de
la garantie.
loading

Resumen de contenidos para TFA 60.1005

  • Página 1 • No part of this manual may be reproduced with- caux ou pour l'information publique, il doit servir dern für den privaten Gebrauch bestimmt. out written consent of TFA Dostmann. uniquement à un usage privé. • Die technischen Daten dieses Produktes können •...
  • Página 2 • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit pueden ser publicados sin la autorización de la • È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni mogen alleen met toestemming van TFA Dost- TFA Dostmann. o di parti di esse senza una precedente autorizza- mann worden gepubliceerd.