Sharp EL-2901RH Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EL-2901RH:

Enlaces rápidos

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 73
DEUTSCH .............................................................. Seite 9
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 73
FRANÇAIS ............................................................. Page 17
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 74
ESPAÑOL .............................................................. Página 25
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 74
ITALIANO .............................................................. Pagina 33
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 75
SVENSKA .............................................................. Sida 41
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 75
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 49
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 76
PORTUGUÊS ........................................................ Página 57
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 76
SUOMI ................................................................... Sivu 65
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 77
EL-2901RH
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp EL-2901RH

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE EL-2901RH CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN OPERATION MANUAL ENGLISH ............... Page 1 CALCULATION EXAMPLES ......... Page 73 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH ..............
  • Página 2 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Página 3: Suomi

    SHARP will not be liable nor responsible for any 4. If service should be required, use only a SHARP incidental or consequential economic or servicing dealer, a SHARP approved service property damage caused by misuse and/or facility or SHARP repair service.
  • Página 4: Operating Controls

    OPERATING CONTROLS 0.45 0.56 OFF • P P•IC POWER SWITCH; PRINT / ITEM 0.44 0.56 COUNT MODE SELECTOR: 0.44 0.55 “OFF”: Power OFF “•”: Power ON. Set to the non print mode. Note: The decimal point floats during successive “P”: Power ON.
  • Página 5 “A”: The decimal point in addition and subtraction GRAND TOTAL KEY entries is automatically positioned to the 2nd COST PRICE ENTRY KEY: digit from the lowest digit of entry number. Use Press this key to enter the cost price. of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the SELLING PRICE ENTRY KEY: decimal point.
  • Página 6: Ink Roller Replacement

    INK ROLLER REPLACEMENT If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller. Ink roller: Type EA-772R WARNING Fig. 1 Fig. 2 APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER.
  • Página 7: Paper Roll Replacement

    the printing wheel and clean it by pressing PAPER ROLL REPLACEMENT 4) Put back the ink roller and the printer cover. Never insert paper roll if torn. Doing so will Note: • Do not rotate the printing mechanism cause paper to jam. manually, this may damage the printer.
  • Página 8: Errors

    ERRORS There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0 E” is displayed at the time of the error, “– – Fig.
  • Página 9: Specifications

    Accessories: 1 paper roll, 1 ink roller SPECIFICATIONS (installed), and operation manual Operating capacity: 12 digits Power source: AC: 220V–230V, 50Hz WARNING PRINTING SECTION THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME Printer: Mechanical printer AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. Printing speed: Approx.
  • Página 10: In Case Of Abnormal Conditions

    IN CASE OF ABNORMAL CONDITIONS When this unit is exposed to strong RF noise and/ or extreme physical shock during the operation, or when the power cord is plugged into the AC outlet, the unit may start functioning abnormally which, in some rare occasion all keys - including the power key and the key - cease to respond.
  • Página 11: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. Set the decimal selector as specified in each 1. Den Dezimalwahlschalter wie im jeweiligen example. Beispiel angegeben einstellen. The rounding selector should be in the “5/4” Der Rundungsschalter in Stellung “5/4” position unless otherwise specified. belassen, sofern nicht anders angegeben. 2.
  • Página 12: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifica dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Página 13: Esempi Di Calcolo

    ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL 1. Regolare il selettore della virgola decimale come 1. Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje specificato in ciascum esempio. exempel. Salvo indicazione contraria, il selettore di Avrundningsväljaren bör stå i läget “5/4” om inget arrotondamento deve essere lasciato nella annat anges.
  • Página 14: Rekenvoorbeelden

    REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals 1. Ajuste o seletor decimal conforme especificado aangegeven in elk voorbeeld. em cada exemplo. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te O seletor de arredondamento deve estar na staan, tenzij anders vermeld. posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
  • Página 15: Laskentaesimerkkejä

    EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: LASKENTAESIMERKKEJÄ EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä F 6 3 2 1 0 A 456) × 2 (123 mainitulla tavalla. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon Operation Print Note “5/4” ellei toisin mainita. Vorgang Ausdruck Hinweis...
  • Página 16 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / Operation Display Print WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND Vorgang Anzeige Ausdruck SUBTRAKTION / ADDITION ET Opération Affichage Impression Operación Exhibición Impresión SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN Operazione Display Stampa DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI Operation På...
  • Página 17 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *1 : La no ha sido usada en los registros. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *1 : non è stato usato nelle entrate. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *1 : användes inte vid inmatning.
  • Página 18 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE 2) × 5 F 6 3 2 1 0 A B. (10 OFF • P P•IC BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / 10 .
  • Página 19 ÷ CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC B. 11.11 77.77 F 6 3 2 1 0 A ÷ CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / 22.22 77.77 KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11 . 11 11.11 11.11 A. 62.35 × 11.11 F 6 3 2 1 0 A 77 .
  • Página 20 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 3 2 1 0 A B. 5 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI F 6 3 2 1 0 A × A. 5.25 25 . ✱ × 5 .
  • Página 21 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / RECIPROCAL / KEHRWERT / INVERSES / PORCENTAJES / PERCENTUALE / RECÍPROCOS / RECIPROCO / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / RECIPROKA TAL / RECIPROQUE / PORCENTAGEM / PROSENTTI RECÍPROCA / KÄÄNTEISARVO F 6 3 2 1 0 A A.
  • Página 22 ITEM COUNT CALCULATION / OFF • P P•IC F 6 3 2 1 0 A BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS / CALCOLO CONTEGGIO VOCI / RÄKNING MED POSTRÄKNAREN / 100 . 55 100.55 100.55 REKENEN MET DE POSTENTELLER /...
  • Página 23 GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL RATE GT • F 6 3 2 1 0 A OFF • P P•IC GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE GENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL / TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA 300 = 100 . 100.
  • Página 24 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / *2 : Press to clear the memory before starting MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / a memory calculation. MUISTILASKENTA *2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher zu löschen. ×...
  • Página 25: Tax Rate Calculations

    ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota TAX RATE CALCULATIONS d’imposta. Calcolare l’imposta BERECHNUNGEN DER STEUERRATE del 5% su 800$ e calcolare il CALCULS DE TAXE totale. CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5%. CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA Beräkna summan när 5% skatt RÄKNING MED SKATTESATS...
  • Página 26 EXAMPLE 2: Calculate the total amount for F 6 3 2 1 0 A adding a 5% tax to the sum of $840 and $525. BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag bei RATE GT • Addition von 5% Steuern auf die Summe von $840 und $525.
  • Página 27: Cost / Sell / Margin Calculation

    ESIMERKKI 2: Laske summa, kun 5 % vero COST / SELL / MARGIN CALCULATION lisätään hintoihin 840$ ja 525$. KOSTEN/VERKAUF/SPANNE-RECHNUNG F 6 3 2 1 0 A CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES CALCOLO DEL COSTO, DEL PREZZO DI VENDITA E DEL PROFITTO BERÄKNING AV KOSTNAD/FÖRSÄLJNING/MARGINAL 840 .
  • Página 28 ➀ ➁ ➀ ➁ Prix de vente Marge Preço de venda Margem ➂ ➂ Prix de revient Preço de custo EJEMPLO 1: Determine el precio de coste ESIMERKKI 1: Laske omakustannushinta 30 % para un margen del 30% cuando marginaalilla, kun myyntihinta on el precio de venta es de 500 500$.
  • Página 29 • Inmatning i ordningen “30 ” kan el precio de coste es de 350 också göras. pesetas. • De getallen mogen ook in de “30 ➀ ➁ ” Precio de coste Margen ➂ volgorde worden ingevoerd. Precio de venta • As entradas na ordem de “30 ”...
  • Página 30 • De getallen mogen ook in de “30 marginaalilla, omakus- ” tannushinta on 350$. volgorde worden ingevoerd. ➀ • As entradas na ordem de “30 Omakustannushinta ” ➁ ➂ Marginaali Myyntihinta também são válidas. • Näppäily järjestyksessä “30 ” on F 6 3 2 1 0 A myös mahdollista.
  • Página 31 Calculez aussi la marge quand VOORBEELD 3: Bereken de winstmarge bij een le prix de revient est de 250FFR. inkoopprijs van $350 en een EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el verkoopprijs van $500. ➀ ➁ precio de coste es de 350 Inkoopprijs Verkoopprijs ➂...
  • Página 32 • De getallen mogen ook in de “500 ” F 6 3 2 1 0 A volgorde worden ingevoerd. • As entradas na ordem de “500 ” também são válidas. 350 . ✱ C • Näppäily järjestyksessä “500 350. ” on myös mahdollista.
  • Página 33 • La valeur entrée (écrivez la valeur, puis • Il valore digitato (digitazione della cifra e ) est conservée dans la mémoire successiva azione su ) viene tampon; il n’est pas nécessaire de l’entrer à conservato nella memoria tampone e non ha nouveau lors d’un nouveau calcul.
  • Página 34 • Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk • Näppäilty arvo (näppäile arvo ja paina sitten d a n o p ) b l i j f t i n d e näppäintä ) pysyy muistissa geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren puskurissa;...
  • Página 35 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Página 36 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 03ET(TINSZ0627EHZZ)

Tabla de contenido