Sharp XE-A102 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para XE-A102:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRONIC CASH REGISTER
ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
ELEKTRONISCHE KASSA
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODEL
MODELL
MODELE
MODELO
MODEL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
XE-A102
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XE-A102

  • Página 1 ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE MODEL MODELL CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA MODELE XE-A102 ELEKTRONISCHE KASSA MODELO MODEL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à...
  • Página 85: Precauciones Para El Uso

    CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA Le felicitamos por haber comprado una caja registradora electrónica de SHARP modelo XE-A102. Lea cuidadosamente este manual antes de usar la máquina. Mantenga este manual a mano para futuras consultas, pues le ayudará a resolver cualquier problema que encuentre.
  • Página 86 Indice Partes y sus funciones ..............3 Si se comete un error.................4 Preparación de la caja registradora ..........5 Operaciones para empezar con rapidez ..........7 Programación de la fecha y de la hora ..........8 Programación de los impuestos ............8 Programación del estado de sección ............9 Registros básicos de ventas (registros de sección) ......9 Lectura/reposición de los datos de ventas ..........11 Utilización de las diversas características para los registros...
  • Página 87: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones Selector de modo Apaga el visor. No es posible el funcionamiento. REG: Permite registrar una transacción. : Permite la corrección después de haber finalizado una transacción. Inserte la llave de modo en el selector de X/Flash: Permite imprimir informes de ventas, modo y mueva la llave para establecer un mostrando los informes rápidos en el visor.
  • Página 88: Si Se Comete Un Error

    Partes y sus funciones Símbolos y números que aparecen en el visor: Error: Aparece con un sonido de alarma cuando se comete un error. Si esto ocurre durante una transacción debido a que el número registrado es demasiado grande, presione simplemente c y vuelva a registrar correctamente. Programa: Aparece cuando está...
  • Página 89: Preparación De La Caja Registradora

    Preparación de la caja registradora Antes de usar la caja registradora por primera vez, haga lo siguiente. Paso 1 Instalación de la caja registradora Para instalar la caja registradora, busque una superficie estable cerca de una toma de corriente de CA donde la caja registradora no pueda quedar expuesta al agua ni a la luz directa del sol, y luego instale la caja registradora empleando la ménsula angular de fijación suministrada con la caja registradora.
  • Página 90: Paso 3 Instalación De Las Pilas

    Preparación de la caja registradora Paso 3 Instalación de las pilas Las tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamaño “AA”) se deben colocar en la caja registradora para evitar que los datos y ajustes de programación se borren de la memoria, cuando se desconecte accidentalmente el cable de alimentación de CA, o en caso de un corte de corriente.
  • Página 91: Operaciones Para Empezar Con Rapidez

    Preparación de la caja registradora 2. Inserte el papel recto en la entrada del papel y presione o. Entonces, el papel avanza y aparece en el área de impresión. 3. (Para imprimir el registro diario) Introduzca el extremo superior del papel en la ranura del eje del carrete y enrolle el papel dos o tres vueltas.
  • Página 92: Programación De La Fecha Y De La Hora

    Operaciones para empezar con rapidez Paso 1 Programación de la fecha y de la hora Para ajustar la fecha, introduzca la fecha con 6 dígitos empleando el formato de día-mes-año. (Por ejemplo, introduzca 260805 para el 26 de agosto de 2005) Para ajustar la hora, introduzca la hora con 4 dígitos empleando el formato de 24 horas.
  • Página 93: Programación Del Estado De Sección

    Operaciones para empezar con rapidez Paso 3 Programación del estado de sección La mercadería se puede clasificar hasta en ocho secciones. Los artículos vendidos usando las teclas de secciones se pueden imprimir en un informe que indica las cantidades vendidas y los importes de las ventas clasificados por secciones.
  • Página 94 Operaciones para empezar con rapidez 2. Introduzca el precio del primer artículo de la sección (en el caso de 15,00, introduzca 15:). 3. Presione la tecla de la sección adecuada. Para la sección 5 a la sección 8, presione primero s antes de presionar la tecla de sección. 4.
  • Página 95: Lectura/Reposición De Los Datos De Ventas

    Operaciones para empezar con rapidez Cuando se hace un registro erróneo: Corrección de los números introducidos: Bórrelos presionando c inmediatamente después de la introducción. Corrección de la introducción del último artículo: Presione v. Corrección de registros anteriores: Anule el registro incorrecto empleando la tecla de cancelación, y realice el registro correcto como se muestra en el ejemplo siguiente.
  • Página 96: Utilización De Las Diversas Características Para Los Registros De Ventas

    Utilización de las diversas características para los registros de ventas Antes de efectuar registros de ventas, asegúrese de que se haya instalado un rollo de papel por si se activa la función de emisión de recibos. Asegúrese también de girar el selector de modo en la posición REG. Registros de PLU Introduzca el código de PLU de un artículo de PLU y presione P.
  • Página 97: Cálculo Del Iva (Impuestos)

    Utilización de las diversas características para los registros de ventas Cálculo del IVA (impuestos) La caja registradora incorpora los seis sistemas de impuestos siguientes. La caja registradora está programada con el sistema de IVA 1 a 4 manual. Sistema IVA 1 - 4 automático (método de operación automática usando los porcentajes programados) Este sistema, en la operación de pago, calcula el IVA de los subtotales imponibles 1 a 4 usando los porcentajes programados correspondientes.
  • Página 98: Cambio De Divisas

    Utilización de las diversas características para los registros de ventas Cambio de divisas Esta caja registradora permite registros de pago en moneda extranjera cuando se ha programado una tasa de cambio de divisas. Después del registro de los artículos o durante los registros del importe recibido, presione E y podrá...
  • Página 99: Correcciones

    Utilización de las diversas características para los registros de ventas Correcciones Si cometiera un error al registrar un artículo en una venta, corríjalo usando los siguientes procedimientos. • Corrección de los números registrados Si registra un número incorrecto, bórrelo presionando c inmediatamente después de haberlo introducido.
  • Página 100: Informes Z Para Lectura Y Reposición De Ventas

    Lectura y reposición de las ventas Informes Z para lectura y reposición de ventas Este informe, cuando se hace en el modo Z/PGM, imprime toda la información como un informe X. Una vez haya sido imprimido este informe, se borra de la caja registradora la memoria de información de ventas del día y se reponen todos los totales de transacción.
  • Página 101: Función De Migración Del Euro

    Función de migración del EURO La caja registradora puede modificarse para corresponder con cada período establecido de la introducción del EURO, y en su caja registradora cada moneda se trata como se indica en la tabla siguiente dependiendo del período en el que ahora se encuentre. Básicamente, la caja registradora puede modificarse automáticamente para corresponder con la introducción del EURO ejecutando la operación de modificación automática de EURO mostrada a continuación en el modo Z/PGM.
  • Página 102: Importante

    Función de migración del EURO Itemes (Estado 1 de EURO) (Estado 2 de EURO) (Estado 3 de EURO) Informe Z general Emisión Emisión Emisión Memoria GT Borrado Borrado * Conversión de precios preajustados de Sí * Sí * Sección/PLU Impresión del importe de cambio de divisas Sí...
  • Página 103: Programación Avanzada

    Programación avanzada Antes de comenzar la programación, ajuste el selector de modo en el modo Z/PGM. Además, si es necesario, introduzca el código secreto y presione t. • Podrá continuar la programación sin imprimir el informe de programación si no presiona S al final de cada paso de la programación.
  • Página 104: Programación De La Tecla De Cambio De Divisas

    Programación avanzada Programación de la tecla de cambio de divisas Para poder manipular una divisa, podrá programar una tasa de cambio de divisas (000,000000% a 999,999999%) para la tecla de cambio de divisas. Cuando se programa 000,000000%, se prohíbe el empleo de E (preajuste de fábrica). Tasa de cambio de divisas en 9 dígitos (000000000 a 999999999) ➜...
  • Página 105: Programación Miscelánea

    Programación avanzada Programación miscelánea Podrá programar ajustes misceláneos adecuados para la utilización. ➜ ➜ ABCDEFGH ➜ (➜ Parámetros: Selección: Registro: Formato de la fecha MMDDAA DDMMAA* AAMMDD Formato de la hora Formato de 12 horas Formato de 24 horas* Posición del punto decimal para la 0 a 3 moneda nacional (Ajuste de fábrica: 2)
  • Página 106: Programación Del Euro

    Programación avanzada Programación del EURO Para los detalles sobre la programación del EURO, consulte el apartado “Función de migración del EURO” en las páginas 17 y 18. ➜ ➜ ABCDEFGH ➜ (➜ Parámetros: Selección: Registro: Conversión automática de precios unitarios No* de Secciones/PLU por la operación de Sí...
  • Página 107: Comprobación De Los Ajustes Programados En La Máquina

    Comprobación de los ajustes programados en la máquina Su máquina le permite imprimir los ajustes programados en la máquina, es decir, informe de programación general y de impuestos e informe de programación de PLU. Ponga el selector de modo en la posición Z/PGM y presione S para imprimir un informe de programación general y de impuestos, o presione P para imprimir un informe de programación de PLU.
  • Página 108: Mantenimiento

    Mantenimiento Uso del cajón Cierre del cajón con llave Acostúmbrese a dejar el cajón cerrado con llave cuando no va a usar la caja registradora por un tiempo. Para cerrar el cajón, gire la llave 90 grados hacia la izquierda, y para abrir el cajón, gire la llave 90 grados hacia la derecha.
  • Página 109: Reemplazo De Las Pilas

    • Asegúrese de emplear un rodillo entintador disponible en Rodillo entintador SHARP. El empleo de otros rodillos entintadores puede causar problemas en la impresora. No introduzca nunca tinta en el rodillo entintador. • Después de abrir el envoltorio, instálelo con rapidez.
  • Página 110: Antes De Solicitar El Servicio Técnico

    • La impresión es demasiado clara y no • ¿Está gastado el rodillo entintador? se puede leer. • ¿Está bien instalado el rodillo entintador? Especificaciones Modelo: XE-A102 Dimensiones: 330 (An.) x 363 (Prof.) x 234 (Al.) milímetros Peso: 5 kg Alimentación:...
  • Página 111: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...

Tabla de contenido