CP Electronics MWS5-PRM-SA-C Manual Del Usuario página 6

Tabla de contenido
6
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie | Установка
EN
This device is designed to be mounted
directly to a luminaire.
• Do not site the unit where direct sunlight
might enter the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any
lighting, forced air heating or ventilation.
• Do not fix the sensor to an unstable or
vibrating surface.
DE
Dieses Gerät ist für die Montage direkt
an einer Leuchte gedacht.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
Lichtquellen, Luftheizung oder Ventilation
anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder
vibrierenden Oberfläche montieren.
ES
Este dispositivo está diseñado para su
montaje directo en una luminaria.
• Evite que la luz del sol incida directamente
sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1 m de
luces, salidas de calefacción por aire forzado
o ventilación.
• No fije el sensor a superficies que vibren o no
sean estables.
Surface mounting using base plate | Aufputzmontage mittels Grundplatte | Montaje en superficie usando placa
base | Montagem de superfície por meio de placa de base | Montage en applique au moyen de la plaque de base |
Installazione superficiale utilizzando la piastra di base | Opbouwmontage met bodemplaat | Поверхностный
монтаж с помощью опорной пластины
Attach plate to wall | Platte an der Wand befestigen | Fije la placa a la pared | Fixar a placa à parede | Fixer la plaque
au mur | Collegare la piastra alla parete | Bevestig de plaat aan de muur | Прикрепите пластину к стене
Attach detector to plate | Detektor an der Platte befestigen | Conecte el detector a la placa | Fixar o detetor
à placa | Fixer le détecteur sur la plaque | Collegare il rilevatore alla piastra | Bevestig de detector op de
plaat | Прикрепить детектор к пластине
PT
Este dispositivo foi concebido para ser
montado diretamente numa luminária.
• Não instale a unidade num local onde a luz
solar direta possa incidir no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de
qualquer iluminação, aquecimento ou
ventilação de ar forçado.
• Não fixe o sensor em uma superfície instável
ou sujeito a vibrações.
FR
Ce dispositif est conçu pour être monté
directement sur un luminaire.
• Ne pas placer l'unité dans une position où la
lumière directe du soleil pourrait pénétrer
dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins d'un mètre de
tout dispositif d'éclairage, de chauffage ou de
ventilation à air forcé.
• Ne pas fixer le capteur sur une surface instable
ou vibrante.
IT
Questo dispositivo è progettato
per essere installato direttamente su un
apparecchio di illuminazione.
• Non collocare l'unità in una posizione in cui la
luce diretta del sole possa entrare nel sensore.
• Non posizionare il sensore a meno di un metro
da un qualsiasi tipo di illuminazione, sistema di
riscaldamento o ventilazione.
• Non installare il sensore su superfici instabili o
soggette a vibrazioni.
EN
Mount base plate to
wall, using the opposite template.
Ø 3.8mm
DE
Befestigen Sie die
Grundplatte mithilfe der
Schablone des Gegenstücks
an der Wand.
ES
Monte la placa base
a la pared, usando la plantilla
opuesta.
EN
Attach detector to
plate using snap on lugs.
DE
Befestigen Sie
den Detektor mithilfe der
aufschnappbaren Laschen an
der Platte.
ES
Conecte el detector
a la placa usando las
agarraderas a presión.
NL
Dit apparaat is ontworpen voor
montage op een armatuur.
• Plaats het apparaat niet op een locatie
waar direct zonlicht de sensor kan
binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1
meter afstand van verlichting, geforceerde
luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel of
trilend oppervlak.
RU
Это устройство предназначено
для установки непосредственно на
светильник.
• Не размещайте устройство в местах, где
прямой солнечный свет может попасть в
датчик.
• Не размещайте датчик в пределах 1
м от освещения, принудительного
воздушного отопления или вентиляции.
• Не закрепляйте датчик на неустойчивой
или вибрирующей поверхности.
PT
Montar a placa de
base à parede, utilizando o
modelo oposto.
FR
Monter la plaque de
base au mur en utilisant le
gabarit ci-contre.
IT
Installare la piastra
della base alla parete
utilizzando il modello opposto.
PT
Fixar o detetor à
placa utilizando o sistema de
encaixe nas saliências.
FR
Fixer le détecteur
sur la plaque au moyen des
ergots à clipser.
IT
Collegare il rilevatore
alla piastra utilizzando i
capicorda a scatto.
NL
Bevestig de
bodemplaat aan de muur
met het tegenovergestelde
sjabloon.
RU
Установите
основание на
стену, используя
противоположный шаблон.
NL
Bevestig de detector
op de plaat met behulp van de
opkliknokken.
RU
Прикрепите
детектор к пластине,
используя защелки.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido