Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

PZ – 2964
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar PZ-2964

  • Página 1 PZ – 2964...
  • Página 2: Algemene Veiligheidsinstructies

    HAPJESPAN 230V ~ 50Hz 1500WATT Algemene veiligheidsinstructies AL U ELEKTRISCHE APPARATEN GEBRUIKT, DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN Lees zorgvuldig de instructies vóór gebruik.   Raak nooit het hete oppervlak aan; gebruik de handvaten.  Controleer eerst of het voltage in uw woning overeenkomt met het voltage of het typeplaatje (230V).
  • Página 3: Juiste Opstelling: Vooraleer U Het Gebruikt, Reinig Volledig De Hitteplaat En De Rand

    JUISTE OPSTELLING: VOORALEER U HET GEBRUIKT, REINIG VOLLEDIG DE HITTEPLAAT EN DE RAND 1). ZET DE TEMPERATUURSCHAAL IN “AF”- POSITIE EN PLAATS DE AUTOMATISCHE TEMPERATUURREGULATOR IN DE GLEUF. 2). STEEK DE STEKKER IN EEN GEAARD 230V STOPCONTACT. 3).DE TEMPERATUURSCHAAL IS AFHANKELIJK VAN HET VOEDSEL.. HET CONTROLELICHTJE BRANDT ALS DE PAN STAAT INGESCHAKELD.
  • Página 4: Veiligheidsmaatregelen En Voorstellen

    Waarschuwing: Omdat de temperatuurleider van de temperatuurregulator zeer heet is na gebruik van de hitteplaat, laat u de hitteplaat afkoelen vooraleer u de regulator eruit haalt. 3) Na de afkoeling reinigt u de temperatuurregulator met een droge en zachte doek. Waarschuwing: maatregelen die je moet nemen als je de hitteplaat gebruikt Het oppervlak van de hitteplaat is niet-klevend, dus let op het volgende: ...
  • Página 5 REINIG DE PAN NA GEBRUIK ALS VOLGT: NAAM METHODE OPMERKING Hitteplaat Reinig de hitteplaat na Gebruik geen gebruik met een natte oplosmiddel, nylon of doek of zacht papier als metalen borstel; de ze nog warm is (niet hitteplaat wordt heet). Als u de resten er anders beschadigd.
  • Página 6  Lisez les instructions attentivement avant l’utilisation.  Ne jamais toucher les surfaces chaudes, utilisez uniquement les poignées. Contrôlez d’abord que la tension dans votre maison correspond avec celle de  cet appareil (230V) Afin d’éviter les risques de chocs électriques, veuillez vérifier régulièrement que ...
  • Página 7 2). BRANCHEZ LA PRISE DANS UNE PRISE TERRE 230V 3). LE NIVEAU DE TEMPÉRATURE DOIT ÊTRE EN FONCTION DE LA NOURRITURE (LE TÉMOIN LUMINEUX INDIQUE QUE LA POÊLE EST CHAUFFE. CUISSON 1). APRÈS QUE LA POÊLE AIT ÉTÉ ALLUMÉE, ATTENDEZ 5-10 MINUTES, UNE FOIS QUE LE TÉMOIN LUMINEUX EST ALLUMÉ, VOUS POUVEZ COMMENCER LA CUISSON.
  • Página 8 3) Après qu’il est refroidi, nettoyez le régulateur de température avec un linge doux et sec. Voici les mesures de sécurité qui doivent êtres respectées lors de l’utilisation de la plaque chauffante. La surface de la plaque chauffante est non-collante, soyez donc vigilants en respectant ce qui suit: N’utilisez pas d’objets pointus métalliques.
  • Página 9 NETTOYAGE NETTOYEZ LA POÊLE APRÈS CHAQUE UTILISATION COMME CI-DESSOUS: MÉTHODE REMARQUE N’utilisez pas de Plaque chauffante Nettoyez la plaque chauffante avec un linge nettoyant, de brosse humide ou un papier doux en nylon ou en métal, papier quand elle est la surface de la encore tiède (pas chaude) plaque chauffante...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ***** PIZZA PFANNE 230V ~ 50Hz 1500 WATT Allgemeine Sicherheitshinweise BEIM BENUTZEN VON ELEKTRONISCHEN GERÄTEN MÜSSEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN Lesen sie die Anleitung sorgfältig vor der Benutzung.  Berühren sie keine heißen Oberflächen, verwenden sie die Griffe.  Um einen elektrischen Schock zu vermeiden, überprüfen sie das Gerät ...
  • Página 11 RICHTIGE MONTAGE: VOR DER BENUTZUNG REINIGEN SIE DIE ABDECKUNG UND DIE PFANNE 1). SCHALTEN SIE DIE TEMPERATUR EINSTELLUNG IN DIE “OFF” POSITION UND STECKEN SIE DIE AUTOMATISCHE TEMPERATUREGULIERUNG IN DIE ENTSPRECHENDE VORRICHTUNG. 2). STECKEN SIE DEN STECKER IN EINE GEERDETE 230V STECKDOSE 3).DIE TEMPERATURANZEIGE VERHÄLT SICH ENTSPRECHEND ZUM NAHRUNGSMITTEL DIE KONTROLLLAMPE ZEIGT AN WENN DAS GERÄT EINGESCHALTET IST.
  • Página 12 Achtung: Da der Hitzemesser des Temperaturreglers sehr heiß warden kann, lassen sie das Gerät abkühlen bevor sie es rausziehen. 3) Nach dem abkühlen säubern sie den Temperaturregler mit einem leicht feuchten Tuch. Besondere Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung des Gerätes Die Oberfläche ist nicht-haftend, stellen sie deshalb sicher das: ...
  • Página 13 REINIGUNG SÄUBERN SIE DIE PFANNE WIE FOLGT: NAME METHODE HINWEIS Säubern sie die Pfanne Verwenden sie Oberfläche mit einem keine feuchten Tuch oder Reinigungsmittel Papier, wenn sie war ist oder Metallbürsten, (nicht heiß). Bei hartem die Oberfläche könnte beschädigt Schmutz drehen sie die Pfanne und verwenden werden.
  • Página 14: General Safety Instructions

    General safety instructions USING ELECTRICAL APPLIANCE YOU MUST ACT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS  Read the instructions carefully before use.  Never touch the hot surface; only use the handles.  To avoid an electrical shock, check the appliance regularly for damages to the appliance, the cable or plug.
  • Página 15 2). PUT THE PLUG INTO AN EARTHED 230V SOCKET 3).THE TEMPERATURE SCALE CAN BE SET IN ACCORDANCE WITH THE FOOD; THE CONTROL LAMP IS ON TO SHOW THE PAN IS HEATING. COOKING AFTER THE PAN HAS BEEN TURNED ON, WAIT 5-10 MINUTES,: AS SOON AS THE CONTROLLAMP WILL LIGHT, YOU CAN START COOKING.
  • Página 16  Do not put the automatic temperature regulator on the heat plate.  It is not permitted to touch the heat plate.  Do not use cleaner, nylon brush or metal brush, the surface of the heat plate would be damaged. ...
  • Página 17 Heating plate Clean the heating plate Do not use any after use with a wet towel detergent, nylon or soft paper, when it is still brush or metal brush; warm (not hot). If the the heating plate will residues are difficult to be damaged.
  • Página 18  Per evitare scosse elettrice controllare regolarmente che il dispositivo, il cavo e la spina non siano danneggiati. Se si riscontrano danni, non utilizzare l’apprecchiatura ma rivolgersi ad un tecnico qualificato per le riparazioni.  In presenza di bambini prestare particolare attenzione; mai lasciare l’apparecchiatura in funzione incustodita in presenza di bambini.
  • Página 19 L’INDICATORE LUMINOSO SI ACCENDE QUANDO LA PIASTRA STA RISCALDANDO. COTTURA DOPO AVER ACCESO L’APPARECCHIATURA, ATTENDERE 5-10 MINUTI. QUANDO L’INDICATORE LUMINOSO SI ACCENDE È POSSIBILE INIZIARE LA COTTURA SE IL CIBO È PRONTO, LA TEMPERATURA POTRA’ ESSERE MANTENUTA STABILE IMPOSTANDO SU WARMKEEP(MANTIENI CALORE). Se l’indicatore si spegne non preoccupatevi, il regolatore automatico di temperatura è...
  • Página 20 Per evitare scosse, incendi o malfunzionamento verificare le seguenti misure di sicurezza: - L’alimentazione deve avere una potenza di 230V; - Il cavo non deve essere piegato - Non disinserire la spina tirando il cavo. - Non immergere la piastra scaldante in acqua. - Dopo aver pulito l’apparecchiatura, asciugarla.
  • Página 21: Al Usar El Artefacto Electrico Debe Actuar En Cumplimiento De Las Siguientes Instrucciones

    Coperchio Pulire con una spugna Non utilizzare solventi, morbida e un po’ di benzina, detersivi o detersivo. sostanze chimiche. la superficie potrebbe danneggiarsi. Regolatore Pulire con un panno asciutto Non pulire il separatore automatico della morbido o un asciugamani del regolatore automatico temperatura morbido.
  • Página 22 MONTAJE CORRECTO: ANTES DE USAR, LIMPIE LA PLANCHA CALENTADORA Y CÚBRALA COMPLETAMENTE 1). PONGA LA ESCALA DE TEMPERATURA A LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF) Y PONGA EL REGULADOR DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO EN LA ENTRADA. 2). PONGA EL ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE DE 230V CON TOMA A TIERRA. 3).
  • Página 23: Medidas De Seguridad Y Propuestas

    Precaución: por el hecho de que la guía de temperatura del regulador de temperatura esta muy caliente después de usar la plancha calentadora, deje que la plancha se enfríe antes de sacarla. 3) Después de que se enfríe limpie el regulador de temperatura con un paño seco y suave.
  • Página 24: Panela De Pizza

    NOMBRE MÉTODO COMENTARIO Plancha calentadora Limpie la plancha No use ningún calentadora después de detergente, cepillo usar con una toalla de nylon o de húmeda o papel suave, metal; la plancha cuando todavía esta tibia calentadora será (no caliente). Si los dañada residuos son difíciles de No ponga la...
  • Página 25: Regulador De Temperatura Automáticoa Temperatura Correta Será Mantida Como A Temperatura Ajustada

    Para evitar um choque elétrico, verifique o aparelho regularmente por danos ao  aparelho, o cabo ou o plugue. Se danos forem encontrados, não use o aparelho mas traga-o para reparo por um técnico qualificado. Tome cuidado extra na presença de crianças; nunca deixe o aparelho em uso ...
  • Página 26 3). A ESCALA DE TEMPERATURA É PARA A COMIDA. A LÂMPADA DE CONTROLE ESTÁ LIGAD PARA MOSTRAR QUE A PANELA ESTÁ LIGADA. COZINHANDO DEPOIS QUE A PANELA TENHA SIDO LIGADA, ESPERE 5-10 MINUTOS, ASSIM QUE A LÂMPADA DE CONTROLE ESTIVER ACESA, VOCÊ PODE COMEÇAR A COZINHAR.
  • Página 27: O Regulador De Temperatura Automático

    MEDIDAS DE SEGURANÇA E PROPOSTAS Para evitar choque, incêndio ou erros de funções, as seguintes medidas de prevenção devem ser seguidas. - A saída de energia deve ser 230V; - O cabo não é permitido estar curvado. - Não use o cabo para puxar o plugue da tomada. - Não afunde o prato de aquecimento em água.
  • Página 28 11. Não use qualquer Prato de Limpe o prato de Aquecimento aquecimento depois que detergente, escova de náilon ou escova usar com uma toalha molhada ou um papel leve, de metal; o prato de quando ainda estiver aquecimento será morno (não quente). Se os danificado.
  • Página 29 Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage.
  • Página 30 Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.

Tabla de contenido