Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

www.tristar.eu
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
PZ-2974
HR
Korisni ki priru nik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
CZ
Uživatelská p íru ka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar PZ-2974

  • Página 1 PZ-2974 www.tristar.eu Gebruikershandleiding Korisni ki priru nik User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Kézikönyv Manual de usuario Uživatelská p íru ka Manuale utente Instrukcja obsługi Manual de utilizador Manual de utilizare Användarhandbok Kullanım kılavuzu...
  • Página 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Aansluiting thermostaat Onderstel beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | ásti Thermostat connection Base popis | Cz...
  • Página 3 Bediening en onderhoud Stap 3 Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Deel B is in deel A geplaatst zoals afgebeeld in figuur Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw woning. 3. Pak onderdeel C en D en plaats het rekje(E) in de Voltage 220V-240V 50Hz.
  • Página 4 Stap 4 Gebruik Het rekje is nu gemonteerd in de delen C en D zoals afgebeeld in figuur 5. Met de bedieningsknop van de thermostaat kunt u de gewenste temperatuur instellen. Plaats nu het rekje met de delen C en D Stand op het reeds gemonteerde onderstel.
  • Página 5 • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke Belangrijke veiligheidsvoorschriften gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Página 6 Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Step 3 Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Part B is placed in Part A as shown in Figure 3. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Only connect this appliance to an earthed socket. Take part C and D and place the rack (E) in the appropriate holes.
  • Página 7 Step 4 The rack is mounted in the parts C With the control knob of the thermostat you can set the desired temperature. and D as shown in Figure 5. Position Place the rack with parts C and D on the base. Slide the rack (E) to the bar of For a lower position turn the already assembled part (Figure 6) as the 110°...
  • Página 8: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction •...
  • Página 9 Première utilisation Nettoyez le couvercle (n° 2) soigneusement avec de l ’eau chaude, utilisez un peu de détergent si nécessaire. Etape 3 Attachez la poignée (n° 1) sur le couvercle avec la vis fournie. La partie B est insérée dans la partie A comme montré Nettoyez l’intérieur du plat à...
  • Página 10 Utilisation Avec le bouton de commande du thermostat, vous pouvez régler la température désirée. Position Pour une position plus 110° C basse tournez le bouton 150° C vers la droite. 200° C 230° C 280° C Le thermostat garde une température constante. Pendant la cuisson, le voyant de température s’allume et s’éteint, ce qui est normal puisque le réglage de la température est constamment ajusté.
  • Página 11: Mises En Gardes Importantes

    • MISES EN GARDES IMPORTANTES Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à...
  • Página 12 Erstbetrieb Reinigen Sie den Deckel (Nr.2) gründlich mit heißem Wasser und ggf. mit etwas Schritt 3 Reinigungsmittel. Komponente B wurde in Komponente A gesteckt, wie Befestigen Sie den Griff (Nr. 1) mit der mitgelieferten Schraube am Deckel. in Abb. 3 dargestellt. Reinigen Sie das Innere der Pizzapfanne mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie Nehmen Sie die Komponenten C und D und stecken gut.Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
  • Página 13 Inbetriebnahme Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Drehknopf des Thermostaten ein. Stellung Drehen Sie für eine kleinere Stufe den 110° C Drehknopf nach rechts. 150° C 200° C 230° C 280° C Der Thermostat hält die Temperatur konstant. Während des Betriebs geht die Temperatur- Kontrolllampe an und aus.
  • Página 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. • Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig.
  • Página 15 Primera utilización Lave bien la tapa (nº 2) con agua caliente, utilizando detergente si es necesario. Acople el mango (nº 1) en la tapa con el tornillo suministrado. Limpie el interior de la plancha con un trapo húmedo y luego séquela bien. Paso 3 ¡No sumerja nunca el aparato en agua! La pieza B se coloca en la pieza A tal y como se...
  • Página 16 Utilización Puede ajustar la temperatura que desee con la ruedecilla de control. Posición Para configurar una posición 110° C más baja ruedecilla, gire la hacia 150° C la derecha. 200° C 230° C 280° C El termostato regula una temperatura constante. Cuando está cocinando, la luz de temperatura se enciende y apaga;...
  • Página 17: Normas Importantes De Seguridad

    • NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente • Lea todas las instrucciones antes del uso. •...
  • Página 18 Primo Utilizzo Lavare il coperchio (no.2) accuratamente con acqua calda, usare un po' di detersivo se Passo 3 necessario. La parte B è posizionata nella Parte A come mostrato Attaccare il manico (no.1) al coperchio con la vite fornita. nella Figura 3. Pulire l’interno della padella per pizza con un panno umido e asciugarlo bene.
  • Página 19 Con la manopola di controllo del termostato potete imostare la temperature desiderata. Posizione Per una posizione più 110° C bassa ruotare la manopola 150° C verso destra. 200° C 230° C 280° C Il termostato regola una temperatura costante. Durante la cottura, la luce della temperatura si accende e si spegne, questo è...
  • Página 20: Precauzioni Importanti

    • PRECAUZIONI IMPORTANTI Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! • La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. •...
  • Página 21 Primeira utilização Lave bem a tampa (n.º2) com água quente, utilize um pouco de detergente, caso seja Passo 3 necessário. A Parte B fica colocada na Parte A, como mostra a Fixe a pega (n.º 1) à tampa com o parafuso incluído. Figura 3.
  • Página 22 Utilização Com a roda de controlo do termóstato, pode definir a temperatura pretendida. Posição Para uma posição 110° C inferior, gire a roda 150° C . para a direita 200° C 230° C 280° C O termóstato regula uma temperatura constante. Durante a cozedura, a luz da temperatura liga-se e desliga-se.
  • Página 23: Instruções De Segurança Importantes

    • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos! • A garantia termina no caso de adulteração não autorizada. •...
  • Página 24 Första användning Tvätta locket (nr.2) ordentligt med varmt vatten, använd lite rengöringsmedel om det behövs. Steg 3 Fäst handtag (nr.1) på locket med medföljande skruvar. Del B är placerad i del A som visas i figur 3. Rengör insidan på pizzapannan med en fuktig trasa och torka dem ordentligt. Ta del C och D och placera gallret (E) i avsedda hål.
  • Página 25 Använd Med kontrollknoppen på termostaten kan du ställa in önskad temperatur. Position TEMPERATUR För en lägre position 110° C vrid knoppen till höger 150° C 200° C 230° C 280° C Termostaten reglerar en konstant temperatur. Under tillagning tänds lampan och släcks, detta är normalt.
  • Página 26 • VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Riktlinjer för skydd av miljön • Läs alla instruktioner innan användning. Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan •...
  • Página 27 Prvo korištenje Ako je poklopac (br. 2) postavljen, napunite s vru om vodom i prema potrebi koristite malo Korak 3 deterdženta, Dio B postavlja se na dio A kao što je i prikazano na Postavite ru ku (br. 1) na poklopac uz pomo dobivenog vijka. slici 3.
  • Página 28 Korištenje Gumbom regulatora na termostatu možete odrediti željenu temperaturu. Položaj Za niži položaj okrenite 110° C Gumb udesno 150° C 200° C 230° C 280° C Termostat održava konstantnu temperaturu. Za vrijeme pe enja svjetlo regulatora temperature e se uklju ivati i isklju ivati, to je normalno jer tako se zadana temperatura održava konstantnom.
  • Página 29 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u ku ni otpad ve se mora odložiti u središtu za recikliranje elektri nih i elektroni kih ku anskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu injenicu.
  • Página 30 Førstegangs bruk Vask dekselet (Nr. 2) grundig med varmt vann, bruk avfettingsmiddel om nødvendig. Trinn 3 Koble håndtaket (Nr. 1) til dekselet med de medfølgende skruene. Del B er plassert i del A som vist i figur 3. Rens innsiden av pizzapannen med en fuktig klut og tørk den godt. Ta del C og D og plasser stativ (E) i de tilhørende Senk aldri apparatet i vann! hullene.
  • Página 31 Bruk Med kontrollbryteren på termostaten kan du justere den ønskede temperaturen. Posisjon For en lavere posisjon, skru 110° C knappen til venstre 150° C 200° C 230° C 280° C Termostaten regulerer en constant temperature. Under baking, slår temperaturlampen seg på og av, dette er normalt.
  • Página 32: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. •...
  • Página 33 (E).
  • Página 34 110° C 150° C 200° C 230° C 280° C...
  • Página 35 • • • • • 100% 2002/96/EC, • (WEEE). • • "No 73/23/EEC, • EMC Directive 89/336/EC " " • 93/68/EEC. • • • • • • • • •...
  • Página 36 Els használat Mossa meg a fed t (2) alaposan meleg vízzel, szükség esetén használjon tisztítószert. Rögzítse a fogantyút (1) a fed re a tartozék csavarral. Tisztítsa meg a pizzaserpeny belsejét egy nedves ruhával, majd törölje szárazra. 3. lépés Ne merítse vízbe a készüléket! A B-rész most az A-ban van a 3.
  • Página 37 Használat A kívánt h fokot a termosztát vezérl gombjával állíthatja be. Pozíció Az alacsonyabb értékek a gomb 110° C jobbra fordításával választhatók ki. 150° C 200° C 230° C 280° C A termosztát állandó szinten tartja a h fokot. Sütés közben a h fok jelz fénye ki-be kapcsol, ez normális jelenség, ahogy a termosztát szabályozza a h fokot.
  • Página 38: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Környezetvédelmi el írások A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára kijelölt központi gy jt helyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a • csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a Használat el tt olvassa el az összes el írást.
  • Página 39 První použití Pe liv umyjte kryt ( .2) v horké vod , pokud je nutné, tak použijte istící prost edek. Na kryt pomocí dodaného šroubu p ipojte držadlo ( .1). Krok 3 Vnit ek pizza pánve vyt ete vlhkou ut rkou a ponechte oschnout. ást B je umíst na na ást A, jak je uvedeno na P ístroj nikdy nepono ujte do vody! obrázku 3.
  • Página 40 Použití Pomocí ídícího knoflíku termostatu lze nastavovat žádoucí teplotu. Poloha Pro nižší polohu oto te 110° C knoflíkem doprava. 150° C 200° C 230° C 280° C Termostat reguluje konstantní teplotu. B hem pe ení se kontrolka teploty pr b žn zapíná a vypíná.
  • Página 41 D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY Pokyny k ochran životního prost edí Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován i recyklován v p íslušném sb rném dvo e jako elektrický spot ebi i spot ebi domácí elektroniky. Tento symbol na spot ebi i, návod i obal na tento d ležitý...
  • Página 42 Przed pierwszym u yciem Przemy dokładnie pokryw (2) za pomoc wody z ewentualnym dodatkiem płynu do mycia naczy . Zało y uchwyt (1) do pokrywy i przykr ci go doł czonymi do zestawu wkr tami. Wytrze wn trze formy na pizz za pomoc wilgotnej ciereczki i dobrze osuszy . Krok 3 Nie wolno zanurza urz dzenia w wodzie! Element B ł...
  • Página 43 Obsługa dan temperatur ustawia si za pomoc pokr tła na termostacie. Pozycja WYŁ Aby uzyska ni sze ustawienie, 110° C nale y przekr ci pokr tło 150° C w prawo. 200° C 230° C 280° C Termostat utrzymuje stał temperatur pieczenia. Podczas pieczenia, kontrolka temperatury za wieca si i ga nie, co jest normalnym objawem, poniewa grzałka jest wł...
  • Página 44 WA NE WSKAZÓWKI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Wytyczne dotycz ce ochrony rodowiska Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz nale y dostarczy je do punktu zbiorczego domowych urz dze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urz dzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwróci •...
  • Página 45 Prima utilizare Sp la i bine capacul (nr. 2) cu ap fierbinte, folosi i i pu in detergent dac este necesar. Ata a i mânerul (nr. 1) pe capac, cu ajutorul urubului furnizat. Pasul 3 Cur a i interiorul t vii pentru pizza cu o cârp umed i usca i bine.
  • Página 46 Cu ajutorul butonului de reglare a termostatului, pute i seta temperatura dorit . Pozi ie Pentru o pozi ie mai redus , roti i 110° C mânerul c tre dreapta 150° C 200° C 230° C 280° C Termostatul regleaz o temperatur constant . În timpul coacerii, becul de temperatur se va aprinde i stinge, ceea ce este normal, deoarece se regleaz constant temperatura prestabilit .
  • Página 47: M Suri Importante De Siguran

    M SURI IMPORTANTE DE SIGURAN M suri de protec ie a mediului înconjur tor Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfâr itul duratei de via , ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice i electronice.
  • Página 48 (E).
  • Página 49 110° C 150° C 200° C 230° C 280° C...
  • Página 50 • • • • • • • • • • 100%, 2002/96/EC • (WEEE). • • • " 73/23/EEC, EMC 89/336/EC " " 93/68/EEC. • • • • •...
  • Página 51 lk kullanım Kapa ı (no.2) sıcak suyla iyice yıkayınız, gerekiyorsa bir miktar deterjan kullanınız. Adım 3 Kulpu (no.1) birlikte verilen vidalarla kapa a takınız. ekil 3’te B Parçası A Parçası’nın içindeyken Pizza tavasının içini nemli bir bezle temizleyiniz ve iyice kurutunuz. görülmektedir.
  • Página 52 Kullanım Termostatın dü mesini kullanarak istedi iniz sıcaklı ı ayarlayınız. Konum Sıcaklık Daha dü ük konum için 110° C dü meyi sa a çeviriniz 150° C 200° C 230° C 280° C Termostat sabit sıcaklık sa lar. Pi irim sırasında, sıcaklık lambası yanar ve söner, bu durum normaldir, ayarlanan sıcaklık sürekli olarak ayarlanır.
  • Página 53 ÖNEML EMN YET TAL MATLARI Çevre korumasına ili kin esaslar kullanım ömrü bitti inde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönü türme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan •...

Tabla de contenido