Página 1
FRITEUZĂ DIGITALĂ MULTIFUNCȚIONALĂ CU AER CALD pag. 56 MULTIFUNKČNÍ DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA pag. 65 MULTIFUNCTIONELE DIGITALE HETELUCHTFRITEUSE pag. 74 DAUDZFUNKCIONĀLA DIGITĀLĀ GAISA CEPEŠKRĀSNS pag. 83 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Cod.: P101FRI012...
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 4
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-...
Página 5
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Non aggiungere più di un cucchiaino di olio o grasso all’interno della camera di cottura. Non utilizzare carne che potrebbe rilasciare troppo grasso. Durante la cottura la temperatura interna dell’apparecchio è molto alta.
Página 6
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Descrizione generale Fig. A 1. Unità principale 2. Pannello di controllo digitale 3. Presa d’aria d’ingresso 4. Presa d’aria di uscita 5. Teglia 6. Griglia 7. Cestello rotante 8. Kit girarrosto 9.
Página 7
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Innanzitutto inserire l’estremità sinistra (caratterizzata da una tacca unica ) kit girarrosto nell’alloggia- mento cestello e girarrosto sinistro (Fig.A, nr.10) fino a quando non si innesta nel suo supporto, quindi inserire l’estremità...
Página 8
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Tabella di cottura dei programmi preimpostati Programma preimpostato Temperatura Tempo di cottura 7. Patantine fritte 200°C 15 minuti 8. Bistecche / Costolette 185°C 25 minuti 9. Pesce 200°C 15 minuti 10. Gamberi 160°C 12 minuti 11.
Página 9
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Tipo di alimenti Capacità (g) Tempo (min.) Temperatura Note (°C) Fette di patate o cubetti 300-1000 18-22 Aggiungere mezzo cucchiaio fatti in casa di olio in preparazione Fritelle di patate 15-18 Patate gratinate 15-18 Bistecca...
Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni Risoluzione dei problemi Problema Causa probabile Soluzione L’apparecchio non si L’apparecchio non è collegato. Collegare il cavo di alimentazione alla avvia presa a muro. Non avete acceso l’apparecchio im- postando il tempo e la temperatura di Impostare la temperatura e il tempo e preparazione.
Potenza: 1800W Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
Página 12
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 13
Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 14
Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions When in operation, air is released through the air outlet vent. Keep your hands and face at a safe distance from it. Also avoid the hot air flow when removing the accessories or food from the appliance. The appliance’s outer surfaces may become hot during use.
Página 15
Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions Air Flow Racks (Fig. A, nr. 6) To be used not only for food dehydration, but also to cook crispy snacks, pizza, bread or many other dishes. Insert each air flow rack by sliding it through the side parallel grooves until it reaches the end of the inner wall. Place the air flow rack closer to the top heating element for faster cooking or for extra crisp.
Página 16
Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions 5. Time Control Buttons These buttons enable you to select exact cooking time to the minute, from 1 to 60 minutes in all modes except when dehydrating, which uses 0.5 hour intervals and an operating time of 2-24 hours. 6.
Página 17
Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions Cooking Chart Consult the following cooking chart as a reference to manually set cooking time and temperature Food Item Min- Max (gr) Time (min.) Temperature Notes (°C) Thin Frozen Fries 300-700 15-16 Thick Frozen Fries 300-700 15-20 Homemade Fries...
Página 18
Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions Wipe the outside of the appliance with a warm, moist cloth and mild detergent. Baking tray, rotating basket, air flow racks are dishwasher safe. Also rotisserie kit’s shaft and forks except could be washed in dishwasher after removing the screws.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Página 20
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Página 21
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 22
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Pour éviter que les aliments n’entrent en contact avec les éléments chauffants supérieurs, ne remplissez pas trop le panier rotatif. Ne couvrez pas les prises d’air d’entrée ou de sortie pendant que l’ap- pareil fonctionne, ce qui empêcherait une cuisson uniforme et pourrait endommager l’appareil ou le faire surchauffer.
Página 23
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Description générale Fig. A 1. Unité principale 2. Panneau de commande numérique 3. Entrée d’air 4. Prise d’air extérieur 5. Lèchefrite 6. Grille 7. Panier rotatif 8. Kit de rôtisserie 9. Poignée de retrait 10.
Página 24
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Tout d’abord, insérez l’extrémité gauche (caractérisée par une seule encoche ) kit de rôtisserie dans le boîtier panier et tournebroche gauche (Fig. A, n°10) jusqu’à ce qu’il soit inséré dans son support, puis insérer l’extrémité...
Página 25
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Programme prédéfini Température Temps de cuisson 12. Four 175°C 30 minutes 13. Rôtisserie 200°C 30 minutes* 14. Dessiccation 30°C 4 heures (2-24 heures) * Le temps de cuisson d’un poulet entier varie selon son poids. Utilisez un thermomètre de cuisine pour vérifier la température interne.
Página 26
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Type d’aliments Capacité(g) Temps (min.) Température Notes (°C) Bifteck 8-12 Côtelettes de porc 10-14 Hamburger 7-14 Saucisse 13-15 Cuisses de poulet 18-22 Poitrine de poulet 10-15 Rouleaux de printemps 15-20 Produits prêts pour le four Pépites de poulet 10-15 Produits prêts pour le four...
Página 27
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions Problème Cause probable Solution Aliments non cuits Le panier rotatif est surchargé. Utilisez des lots plus petits pour une cuisson plus uniforme La température est trop basse Augmentez la température et conti- nuez la cuisson Fumée blanche Vous utilisez trop d’huile...
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au [email protected] pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 29
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 30
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 31
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Dies verhindert ein gleichmäßiges Garen und kann das Gerät beschädi- gen oder zu einer Überhitzung führen. Fügen Sie nicht mehr als einen Teelöffel Öl oder Fett hinzu. Verwenden Sie kein Fleisch, das zu viel Fett abgeben kann. Beim Garen ist die Innentemperatur des Gerätes sehr hoch.
Página 32
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Das Gerät kann beim ersten Einschalten etwas Rauch und einen leichten Geruch abgeben. Es ist nicht defekt, der Rauch und der Geruch sollten innerhalb weniger Minuten verschwinden. Zubehör und seine Verwendung Backblech (Fig. A, nr. 5) Setzen Sie das Backblech immer in den unteren Teil des Garraums ein, um abtropfendes Fett, Speisereste oder Semmelbrösel aufzufangen.
Página 33
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Durch Drücken des Netzschalters für 2 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Unmittelbar nachdem auf dem digi- talen Bildschirm “OFF” angezeigt wird, läuft der Motor weitere 15 Sekunden weiter, bis ein Warnton mit 3 Pieptönen zu hören ist. 2.
Página 34
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Automatische Abschaltung Das Gerät verfügt über eine eingebaute Abschaltvorrichtung, die das Gerät automatisch abschaltet, wenn die Timer-LED Null erreicht. Sie können das Gerät manuell ausschalten, indem Sie die Power-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. So verwenden Sie das Gerät Setzen Sie das Backblech immer auf den unteren Teil des Garraums ein.
Página 35
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Essensgegenstand Min- Max (gr) Zeit (minu- Températur (°C) Anmerkungen ten) Mozzarella-Sticks 8-10 Verwenden Sie ofenfertige Produkte Gefülltes Gemüse Kuchen 20-25 Backform verwenden Quiche 20-22 Backform verwenden Muffins 15-18 Backform verwenden Süße Snacks Backform verwenden Gefrorene Zwiebelringe 450 Anmerkungen Wenn Sie mit dem Frittieren beginnen, während die Heißluftfritteuse noch kalt ist, verlängern Sie die Zuberei- tungszeit um 3 Minuten.
Página 36
Lösung Unterbrochener Stromkreis des Tempe- Kundenservice anrufen ratursensors Kurzschluss des Thermosensors Kundenservice anrufen Technische Daten Leistung: 1800W Energieversorgung: 220-240V~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] die ihren händler nennen wird...
Página 38
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Página 39
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 40
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones Si el aparato emite humo negro, lo desconecte enseguida y espere a que deje de fumar antes de quitar los accesorios. Para evitar que los alimentos entren en contacto con los elementos de calefacción superiores, no llene demasiado la cesta giratoria.
Página 41
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones Antes del primer uso Antes del primer uso, enjuague y seque todos los accesorios, limpie el exterior y el interior del aparato con un paño cálido-húmedo y precaliente el aparato unos minutos para quemar cualquier residuo. Desembale todo el contenido.
Página 42
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones Panel de control digital: descripciones y cómo utilizarlo (Fig. B) 1. Botón de encendido Una vez que el aparato está conectado, el botón de encendido se ilumina. Pulse el botón una vez por 2 segun- dos y todo el panel se iluminará.
Página 43
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones * El tiempo de cocción de un pollo entero varía según el peso. Use el termómetro de la cocina para verificar la temperatura interna. 15. Luces de funcionamiento Estas luces parpadearán secuencialmente durante la cocción y continuarán parpadeando hasta 15 segundos después de que se apague el aparato.
Freidora de aire caliente digital multifunción Manual de instrucciones Tipo de alimentos Capacidad Tiempo (min) Temperaturas Notas (gr) (°C) Rollitos de primavera 15-20 Productos listos para el horno Nuggets de pollo con- 10-15 Productos listos para el gelados horno Palitos de pescado 6-10 Productos listos para el congelados...
Página 45
Controle que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardar el aparato. Datos técnicos Potencia: 1800W Fuente de alimentación: 220-240V~ 50/60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a [email protected] y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 47
Πολυλειτουργική Ψηφιακή Φριτέζα Αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 48
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 49
Πολυλειτουργική Ψηφιακή Φριτέζα Αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Μη βάζετε οποιοδήποτε υγρό στην κύρια μονάδα που περιέχει τα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε το βύσμα με οποιονδήποτε τρόπο. Να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε οριζόντια επιφάνεια που είναι επίπεδη, σταθερή και θερμοανθεκτική. Μη...
Página 50
Πολυλειτουργική Ψηφιακή Φριτέζα Αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Όταν το χρονόμετρο τερματιστεί, το μαγείρεμα θα σταματήσει αμέσως, αλλά ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί για περίπου 15 δευτερόλεπτα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά πριν από τον καθαρισμό ή την αποθήκευση. Βεβαιωθείτε...
Página 51
Πολυλειτουργική Ψηφιακή Φριτέζα Αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Σούβλα (Σχ. A, αρ. 8) Εκτός από τη σούβλα, υπάρχουν και δύο αφαιρούμενα πιαστράκια στα δύο άκρα και δύο βίδες ασφάλισης. Ενδείκυνται για χρήση σε μεγάλα κομμάτια κρέατος ή ολόκληρα πουλερικά. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το ένα πιαστράκι από το ένα άκρο της σούβλας. Τοποθετήστε τη σούβλα κατά μήκος περνώντας...
Página 52
Πολυλειτουργική Ψηφιακή Φριτέζα Αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών 7 - 14. Προεπιλεγμένα προγράμματα Επιλέγοντας οποιοδήποτε από αυτά τα προκαθορισμένα προγράμματα, κάθε προεπιλεγμένη ρύθμιση χρόνου και θερμοκρασίας θα ξεκινήσει για το συγκεκριμένο τρόφιμο που εικονίζεται από το σύμβολο στην οθόνη. Μπορείτε να παρακάμψετε αυτά τα προκαθορισμένα προγράμματα με κουμπιά ελέγχου χρόνου και θερμοκρασίας. Αυτό το...
Página 54
Πολυλειτουργική Ψηφιακή Φριτέζα Αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Καθαρισμός και αποθήκευση Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά. Για να καθαρίσετε την πόρτα της συσκευής, αφαιρέστε την ανυψώνοντας τη σε γωνία 80° ενώ την τραβάτε απαλά προς τα πάνω. Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη κουζίνας ή λειαντικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το...
Página 55
ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail [email protected] To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Página 56
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 57
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 58
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni În cazul în care aparatul emite fum negru, deconectați-l imediat și așteptați oprirea fumului înainte de îndepărtarea accesoriilor. Pentru a preveni intrarea în contact a alimentelor cu elementele de încălzire superioare, nu depășiți nivelul de umplere al coșului rotativ. Nu acoperiți orificiul de admisie al aerului sau orificiul de evacua- re al aerului în timp ce aparatul este în funcțiune.
Página 59
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Descriere generală Fig.A 1. Unitate principală 2. Panou de control digital 3. Orificii de intrare al aerului 4. Orificii de ieșire al aerului 5. Tavă de copt 6. Grilaj pentru flux de aer 7.
Página 60
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Inserați întâi capătul stâng al kitului de rotisor (caracterizat prin 1 crestătură a sa ) în fanta de rotație din stânga (Fig.A, nr.10) până acesta intră în suportul său, apoi inserați axul din dreapta (având 2 crestături ) în fanta din dreapta.
Página 61
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Program Presetat Temperatură Timp 11. Pui 185°C 40 min. 12. Coacere 175°C 30 min. 13. Rotiserie 200°C 30 min.* 14. Deshidrator 30°C 4 ore (2-24 ore) *Timpul de gătit pentru un pui întreg va diferi în funcție de greutate. Utilizați termometru culinar pentru a verifica temperatura din interiorul puiului.
Página 62
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Aliment Min- Max (gr) Timp (min.) Temperatură Note (°C) Pulpe de pui inferioare 18-22 Piept de pui 10-15 Rulouri de primăvară 15-20 Utilizați produse pregătite pentru cuptor Nuggets de pui con- 10-15 Utilizați produse pregătite gelat...
Página 63
Sunați la serviciul de relații cu clienți Scurtcircuit al senzorului termic Sunați la serviciul de relații cu clienți Date tehnice Putere: 1800W Alimentare: 220-240V~ 50/60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
Página 65
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Página 66
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 67
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Aby se zabránilo kontaktu potravin s horními topnými tělesy, nepřeplňujte rotující koš. Pokud je spotřebič v provozu, nezakrývejte větrací otvor sání ani výstup vzduchu. Tím byste zabránili rovnoměrnému vaření a mohli poškodit spotřebič...
Página 68
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Před prvním použitím Před prvním použitím opláchněte a osušte veškeré příslušenství, otřete vnější a vnitřní část zařízení vlhkým hadříkem a předehřejte zařízení několik minut, aby se vypálily případné zbytky. Vybalte veškerý uvedený obsah z obalu. Odstraňte ochrannou fólii (pokud existuje) ze součástí. Při prvním zapnutí...
Página 69
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Digitální ovládací panel: Popisy (obr. B) a jak jej používat 1. Tlačítko zapnutí Jakmile je zařízení připojeno k elektrické síti, rozsvítí se tlačítko napájení. Stiskněte ho jednou na 2 sekundy a celý...
Página 70
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití 15. Provozní světla Tyto kontrolky budou během vaření postupně blikat a po vypnutí spotřebiče budou blikat až 15 sekund. Automatické vypnutí Zařízení má zabudované vypínací zařízení, které automaticky vypne jednotku, když LED dioda časovače dosáhne nuly.
Página 71
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Pokrm Min- Max Čas (min.) Teplota (°C) Poznámka (gramy) Koláč 20-25 Použijte pečící plech Quiche 20-22 Použijte pečící plech Muffiny 15-18 Použijte pečící plech Sladké snacky Použijte pečící plech Mražené cibulové kroužky Poznámky Přidejte 3 minuty nad dobu přípravy, když...
Výkon: 1800W Napájení: 220-240V~ 50/60Hz Společnost Beper si vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
Página 73
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Página 74
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Página 75
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 76
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding Voorzorgsmaatregelen Gebruik het toestel pas nadat u deze gebruiksaanwijzing grondig hebt doorgelezen en u volledig vertrouwd bent met de werking en de voorzorgsmaatregelen van het toestel. Dompel het apparaat nooit onder in water. Spoel het niet af onder de waterkraan.
Página 77
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding De rotisserie kit en/of andere metalen onderdelen van dit apparaat kunnen scherp zijn, ga er dus voorzichtig mee om. Gebruik de deur van het toestel nooit als een plaats om een hete roterende mand of een ander accessoire te laten rusten, dat kan het toestel beschadigen.
Página 78
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding Roterende mand (Fig. A, nr. 7) Zeer geschikt voor frites, snacks, aardappelen, groenten, nuggets, inktvis en uienringen, diepvriesproducten, geroosterde noten en koffiebonen etc..Voor een gelijkmatige garing mag u de roterende mand niet te vol stoppen met te garen voedsel. Sluit de mand goed af met de sluitclip, zodat hij tijdens het koken niet opengaat.
Página 79
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding 6. Digitale LED-display De digitale LED-display schakelt tussen temperatuur en resterende tijd tijdens het kookproces. 7 - 14. Vooraf ingestelde programma’s Als u een van deze voorgeprogrammeerde programma’s selecteert, start elke standaardinstelling van tijd en temperatuur voor het specifieke voedsel dat wordt geïllustreerd door het pictogram in het display. U kunt deze voorgeprogrammeerde programma’s opheffen met de tijd- en temperatuurregelknoppen.
Página 80
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding Kooktabel Raadpleeg de volgende kooktabel als referentie voor het handmatig instellen van de kooktijd en temperatuur Voedsel Min- Max (gr) Tijd (min.) Temperatuur Notities (°C) Dunne bevroren frieten 300-700 15-16 Dikke Bevroren Frieten 300-700 15-20 Zelfgemaakte frieten 300-800 10-16 Voeg ½...
Página 81
Multifunctionele digitale heteluchtfriteuse Handleiding Veeg de buitenkant van het apparaat af met een warme, vochtige doek en een mild afwasmiddel. Bakplaat, roterende mand, luchtstroomrekken zijn vaatwasmachinebestendig. Ook de as en de vorken van de rotisserie kit kunnen in de vaatwasser worden afgewassen, behalve als de schroeven zijn verwijderd. Reinig de schroeven met de hand met water en afwasmiddel.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 83
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
Página 85
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Roteļa komplekts, rotējošais grozs un citi ierīces piederumi būs kar- sti pat pēc strāvas izslēgšanas. Strādājot ar karstām sastāvdaļām un / vai piederumiem, vienmēr valkājiet aizsargcimdus un / vai izmantojiet noņemšanas rokturi. Grilla komplekts un / vai citas šīs ierīces metāla daļas var būt asas, rīkojieties uzmanīgi.
Página 86
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Rotējošais grozs (A zīm., Nr. 7) Lieliski piemērots čipsiem, uzkodām, kartupeļiem, dārzeņiem, tīrradņiem, kalmāru un sīpolu gredzeniem, saldētiem ēdieniem, grauzdētiem riekstiem un kafijas pupiņām utt. Lai vienmērīgi pagatavotu ēdienu, nepiepildiet grozāmo grozu ar gatavojamo ēdienu. Pareizi aizveriet grozu, izmantojot aizvēršanas skavu, lai tas netiktu atvērts gatavošanas laikā.
Página 87
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija 6. LED digitālais displejs LED digitālais displejs pārslēgsies starp temperatūru un gatavošanas laikā atlikušo laiku. 7 - 14. Iepriekš iestatītās programmas Izvēloties kādu no šīm iepriekš iestatītajām programmām, katram noklusētajam laika un temperatūras iestatījumam tiks sākts konkrētais ēdiens, ko ilustrē displejā redzamā ikona. Jūs varat ignorēt šīs iepriekš iestatītās programmas ar laika un temperatūras vadības pogām.
Página 88
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Gatavošanas tabula Lai manuāli iestatītu gatavošanas laiku un temperatūru, skatiet šo gatavošanas tabulu Pārtikas produkts Min- Maks. Laiks Temperatūra Piezīmes (gr) (min.) (°C) Plāni saldēti kartupeļi 300-700 15-16 Biezie saldēti kartupeļi 300-700 15-20 Mājas kartupeļi 300-800 10-16 evieno ½...
Página 89
Daudzfunkcionāla digitālā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Noslaukiet ierīces ārpusi ar siltu, mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli. Cepšanas paplāte, grozāms grozs, gaisa plūsmas plaukti ir piemēroti trauku mazgājamajai mašīnai. Arī rotisse- rie komplekta vārpstu un dakšiņas, izņemot pēc skrūvju noņemšanas, varētu mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Tīriet skrūves manuāli ar ūdeni un trauku mazgāšanas šķidrumu.
Jauda: 1800W Barošanas avots: 220-240V~ 50/60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
Página 91
Cod.: P101CUD501 Ideal for preparing delicious hot dogs Steam cooking of sausages Stainless steel heating tube to warm bread Hot dog steamer removable for easy cleaning Great also for steaming eggs and vegetables Non-slip feet for maximum stability during use beper.com...
Página 92
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...