Página 1
19 FREIDORA pag. 25 ΦΡΙΤΈΖΑ ΒΑΘΈΩΣ ΤΗΓΑΝΙΣΜΑΤΟΣ pag. 31 FRITEUZĂ pag. 37 FRITÉZA pag. 43 FRITEUSE pag. 49 FRITIERIS pag. 55 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: BC.353...
Friggitrice Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Friggitrice Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Friggitrice Manuale di istruzioni Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo perché si rischiano gravi scottature. La friggitrice deve essere spostata solamente quan- do è fredda, utilizzando sempre le apposite maniglie. Non lasciare la friggitrice alla portata dei bambini. La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla corret- tamente riempita con olio o grasso sciolto.
Página 5
Friggitrice Manuale di istruzioni Riempimento dell’olio o grasso Se si utilizza l’olio, versarlo nel recipiente fino a raggiungere il livello massimo indicato all’interno del recipiente stesso. Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriuscita di olio dal recipiente. Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra il minimo e il massimo. Se invece si utilizzano dei pani di grasso, tagliarli a pezzetti e farli fondere in un altro recipiente e poi versare, facendo molta attenzione, il grasso liquefatto nel recipiente della friggitrice.
Página 6
Il prodotto è dotato di un filtro removibile, si consiglia di sostituirlo periodicamente al fine di mantenere inalterate le prestazioni del prodotto. Dati tecnici Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 8
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 9
Deep fryer Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 10
Deep fryer Use instructions Only use oil or fat suitable for deep frying (this information is usually indicated on the oil or fat’s package). Always make sure that the oil or fat level is included in between the MIN and MAX levels marked inside the removable tank. Oil and fat are inflammable, in case they catch fire, immediately unplug the deep fryer from wall socket.
Página 11
Deep fryer Use instructions Preheating Plug the deep fryer to a wall socket. Place the ON/OFF switch on I position (the red light turns on), and the oil temperature indicator light will turn on (green light). Place the temperature control knob on the desired temperature. Once the set temperature has been reached, the temperature indicator light will turn off.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 13
Friteuse Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro- fessionnel qualifié.
Página 14
Friteuse Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Página 15
Friteuse Manuel d’instructions Ne laissez pas le câble d’alimentation suspendu de la table ou de la surface sur laquelle la friteuse est installée, où il pourrait être facile- ment attrapé par les enfants ou gênant pendant l’utilisation. Nettoyez à fond les parties variées avant l’utilisation de la friteuse pour la première fois.
Página 16
Friteuse Manuel d’instructions Dispositif de sécurité thermique Cette friteuse est équipée d’un dispositif de sécurité thermique qui interrompt automatiquement le chauffage en cas de mauvaise utilisation ou de dysfonctionnement de l’appareil. Lorsque la friteuse est complètement refroidie, à l’aide d’un cure-dent ou d’un objet similaire, appuyez douce- ment sur le bouton de réinitialisation situé...
Página 17
Le produit est équipé d’un filtre amovible, il est suggéré de le remplacer périodiquement afin de maintenir les performances du produit inchangées. Donnees techniques Puissance 2000W Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au [email protected] pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
Página 19
Fritteuse Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 20
Fritteuse Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 21
Fritteuse Betriebsanleitung Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten vollständig trocken sind, bevor Sie den Tank mit Öl oder Fett füllen. Während des Gebrauchs kann die Fritteuse sehr heiß werden. Achten Sie darauf, nur die Griffe und Knöpfe zu berühren. Bewegen Sie die Fritteuse nicht, wenn das Öl heiß ist, um schwere Verbrennungen zu vermeiden.
Página 22
Fritteuse Betriebsanleitung Achten Sie auf das Eindringen von Wasser in der Schaltfläche sowie auf eventuelle Rückstände in dem abnehm- baren Ölbehälter. Trocknen Sie alle Teile komplett ab. Abnehmbaren Behälter in dem Gehäuse des Geräts hineinstecken. Fig. C Schaltfläche an dem geeigneten Fach in dem Gehäuse befestigen. Fig. D Füllen mit Öl und Fett Sollten Sie Öl zum Frittieren verwenden, dann gießen Sie es im Behälter bis zum angezeigten MAX-Niveau hinein.
Página 23
Das Produkt ist mit einem herausnehmbaren Filter ausgestattet, es ist ratsam, es regelmäßig zu ersetzen, um die Produktleistung unverändert zu erhalten. Technische Daten Leistung: 2000W Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] die ihren händler nennen wird...
Página 25
Freidora Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
Página 26
Freidora Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. No utilizar el aparato con los pies desnudos.
Página 27
Freidora Manual de instrucciones No dejar que el cable cuelgue de la superficie donde esté apoyada la freidora. Dejar fuera del alcance de los niños y evitar su uso. Antes de usarla, limpiar todas las partes de la freidora. Asegurase de que estén completamente secas antes de llenar el aparato de aceite o grasa.
Página 28
Freidora Manual de instrucciones Rellenarla de aceite y grasa Si se utiliza aceite, echarlo en el recipiente hasta llegar al nivel máximo indicado en el interior del propio reci- piente. No superar nunca este límite o podrá salir el aceite fuera del recipiente. El nivel de aceite debe estar siempre entre el mínimo y el máximo.
Página 29
El producto está equipado con un filtro extraíble, se recomienda reemplazarlo periódicamente para mantener inalterado el rendimiento del producto. Datos tecnicos Potencia: 2000W Alimentacion: 220-240V ~ 50/60Hz Por cualquier motivo de mejora, Beper se reserva el derecho de modificar o mejorar el producto sin previo aviso.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a [email protected] y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 31
Φριτέζα βαθέως τηγανίσματος Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 32
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 33
Φριτέζα βαθέως τηγανίσματος Εγχειρίδιο οδηγιών Συνδέστε μόνο τη φριτέζα σε βύσματα τοίχου με αποτελεσματική σύνδεση γείωσης. Πριν από τη χρήση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στα τεχνικά δεδομένα που αναγράφονται στην ετικέτα που έχει τοποθετηθεί στη φριτέζα. Μην...
Página 35
Φριτέζα βαθέως τηγανίσματος Εγχειρίδιο οδηγιών Για να συνεχίσετε το τηγάνισμα, αδειάστε το καλάθι και επαναλάβετε τις παραπάνω λεπτομερείς διαδικασίες, έχοντας υπόψη σας ότι ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να μειωθεί σε σύγκριση με την πρώτη διαδικασία μαγειρέματος, επειδή το λάδι είναι ήδη ζεστό. Βεβαιωθείτε ότι περιμένετε μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας...
Página 36
εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail [email protected] To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της...
Página 37
Friteuză Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 38
Friteuză Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 39
Friteuză Manual de instrucțiuni Nu lăsați cablul de alimentare să atârne de pe masă ori suprafețe pe care este instalată friteuza, deoarece aceasta ar putea fi trasă cu ușurință de copii, sau ar putea fi în drum în timpul utilizării. Înainte de folosire, asigurați-vă...
Página 40
Friteuză Manual de instrucțiuni Instrucțiuni de folosire Înainte de prima folosire, asigurați-vă să curățați temeinic coșul, rezervorul detașabil și capacul cu apă caldă și detergent de vase lichid. Panoul de control și rezistența electrică pot fi curățate folosind un prosop umed. Asigurați-vă...
Página 41
Produsul este echipat cu un filtru detașabil, este sugerat să îl înlocuiți periodic pentru a menține performanțele produsului neschimbate. Date tehnice Putere: 2000W Alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz Pentru orice îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica sau îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 43
Fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Página 44
Fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 45
Fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Nenechávejte napájecí kabel zavěšený na stole nebo na povrchu, na kterém je umístěna fritéza, kde by jej mohly děti snadno uchopit nebo by mohl překážet při použití. Před použitím fritézu důkladně vyčistěte. Před naplněním nádrže olejem nebo tukem se ujistěte, že jsou všechny součásti zcela suché.
Página 46
Fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Pokyny k použití Před prvním použitím nezapomeňte důkladně omýt koš, odnímatelnou nádrž a víko teplou vodou a mycím prostředkem na nádobí. Ovládací panel a elektrický odpor lze vyčistit vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití...
Página 47
Technická data Výkon: 200W Napájení: 220-240V ~ 50/60Hz V případě jakýchkoliv důvodů k zlepšení, Beper si vyhrazuje právo změnit nebo vylepšit produkt bez jakéhokoliv předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Página 49
Friteuse Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
Friteuse Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 51
Friteuse Handleiding Sluit de friteuse alleen aan op wandcontactdozen met een efficiënte awarding. Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet u zich ervan vergewis- sen dat de netspanning overeenkomt met de technische gegevens op het etiket dat op de friteuse is aangebracht. Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken.
Página 52
Friteuse Handleiding Beschrijving van het product Afb.A 11. Filter 1. Bedieningspaneel 12. Mand 2. Aan/uit-indicatorlampje (rood) 13. Uitschuifbare korfgreep 3. Controlelampje olietemperatuur (groen) 14. uitneembaar reservoir 4. Temperatuur regelknop 15. MIN- en MAX-oliemerken 5. Elektrische weerstand 16. Controlepaneel 6. Netsnoer 17.
Página 53
Friteuse Handleiding Frituren van voedsel Vul het mandje niet te vol, om te voorkomen dat de olietemperatuur in de friteuse daalt, wat kan leiden tot slecht garen en te vettig eten. Verwijder bij de bereiding van diepvriesproducten eventuele ijskristallen voor het koken en dompel het mandje vervolgens langzaam onder in olie om koken te voorkomen.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 55
Fritieris Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 56
Fritieris Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā...
Página 57
Fritieris Lietošanas instrukcija Eļļa un tauki ir viegli uzliesmojoši, ja tie aizdegas, nekavējoties atvie- nojiet fritieri no sienas kontaktligzdas. Tvertni drīkst noņemt tikai tad, kad eļļa vai tauki ir pilnībā atdzisuši. Pirms tīrīšanas un kad to nelietojat, atvienojiet fritieri no sienas kon- taktligzdas.
Página 58
Fritieris Lietošanas instrukcija Ja nepieciešams, viegli sakratiet grozu tvertnes augšpusē, lai izdalītos papildu eļļa. Lai turpinātu cepšanu, iztukšojiet grozu un atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības, ņemot vērā, ka gatavošanas laiks var samazināties salīdzinājumā ar pirmo gatavošanas procesu, jo eļļa jau ir karsta. Gaidiet, līdz eļļas temperatūras indikators nodziest (lai pārliecinātos, ka eļļa ir sasniegusi vēlamo temperatūru).
Página 59
Jauda: 2000W Barošanas avots: 220-240V ~ 50/60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
Página 60
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...