Vimar 01712.1 Manual Del Usuario página 7

COLLEGAMENTO ALLE CENTRALI 01700 E 01703 ver. HW 02 • CONNECTION TO CONTROL PANELS 01700 AND 01703 ver. HW 02
CONNEXION AUX CENTRALES 01700 ET 01703 version HW 02 • CONEXIÓN A LAS CENTRALES 01700 Y 01703 ver. HW 02
ANSCHLUSS AN DIE STEUERGERÄTE 01700 UND 01703 Ver. HW 02 • ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΙΣ ΚΕΝΤΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ 01700 ΚΑΙ 01703 έκδ. HW 02
1) Togliere completamente l'alimentazione alla centrale (batteria compresa).
2) Utilizzando la vite fissare il gateway alla torretta dedicata.
3) Utlizzando tre supporti adesivi
4) Mediante il cavo fornito a corredo collegare il gateway (connettore C) alla centrale
(connettore CN3).
5) Collegare il cavo Ethernet alla presa RJ45 del gateway (connettore A).
6) Ripristinare l'alimentazione alla centrale collegando la tensione di rete e la batteria di
autoalimentazione.
1) Couper complètement l'alimentation de la centrale (batterie comprise).
2) Avec la vis, fixer le gateway à la colonne dédiée.
3) Avec trois supports adhésifs,
4) Avec le câble de série, connecter le gateway (connecteur C) à la centrale (connecteur CN3).
5) Connecter le câble Ethernet à la prise RJ45 de le gateway (connecteur A).
6) Rétablir l'alimentation de la centrale en connectant la tension du réseau et la batterie
d'auto-alimentation.
1) Die Steuergeräteversorgung trennen (einschließlich der Batterie).
2) Das Gateway mit der Schraube an der entsprechenden Säule befestigen.
3) Anhand der drei Klebelaschen
4) Mit dem beigestellten Kabel das Gateway (Steckverbinder C) an das Steuergerät
anschließen (Steckverbinder CN3).
5) Das Ethernet-Kabel an die RJ45-Buchse des Gateways anschließen (Steckverbinder A).
6) Die Versorgung des Steuergeräts wiederherstellen, hierzu Netzstrom und Batterie für
die Eigenversorgung anschließen.
49401436A0 02 1908
All manuals and user guides at all-guides.com
CN3
LD1
LD2
PB1
CN3
b
1
S3
3
a
SW1
RELÈ 1
RELÈ 2
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F1
BATTERIA
OFF
OFF
TAMPER
12V
ALLARME RELÈ 1
RELÈ 2
12V
LINEE 1 - 4
+S
+S
L
L
L
L
T T
NC NO C
NC NO C
1
2
3
4
EXT
INT
TRANSFORMER
AXTR40
40VA
IP30
www.vimar.com
fissare il gateway come indicato in figura.
fixer le gateway comme sur la figure.
das Gateway gemäß Abbildung befestigen.
1
CN2
1
LD1
20
CN1
1
20
20
CN5
12V
LINEE 5 - 8
RS 485/1
D
L
L
L
L
E
A
B
5
6
7
8
CN10
AREA 2
AREA 3
1) Switch the power supply to the control panel off completely (including the battery).
2) Using the screw fix the gateway to the specific turret.
3) Using three adhesive supports
4) Using the cable supplied connect the gateway (connector C) to the control panel
(connector CN3).
5) Connect the Ethernet cable to the RJ45 socket outlet on the gateway (connector A).
6) Restore power to the control panel by connecting the mains voltage and the self-pow-
ering battery.
1) Desconecte totalmente la alimentación de la central (batería incluida).
2) Sujete el gateway a la torreta correspondiente con el tornillo.
3) Utilizando los cuatro soportes adhesivos
figura.
4) Conecte el gateway (conector C) a la central (conector CN3) con el cable suministrado.
5) Conecte el cable Ethernet a la toma RJ45 del gateway (conector A).
6) Restablezca la alimentación a la central conectando la tensión de red y la batería de
autoalimentación.
1) Διακόψτε πλήρως την τροφοδοσία της κεντρικής μονάδας (συμπεριλαμβανομένης
της μπαταρίας).
2) Χρησιμοποιώντας τη βίδα, στερεώστε το gateway στον ειδικό πύργο.
3) Χρησιμοποιώντας τρία αυτοκόλλητα στηρίγματα
φαίνεται στην εικόνα.
4) Μέσω του παρεχόμενου καλωδίου, συνδέστε το gateway (συνδετήρας C) στην κεντρι-
κή μονάδα (συνδετήρας CN3).
5) Συνδέστε το καλώδιο Ethernet στην υποδοχή RJ45 του gateway (συνδετήρας A).
6) Αποκαταστήστε την τροφοδοσία της κεντρικής μονάδας συνδέοντας την τάση δικτύου
και την μπαταρία αυτόματης τροφοδοσίας.
fix the gateway as shown in the figure.
fije el gateway como se indica en la
, στερεώστε το gateway όπως
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
loading