Hansgrohe Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart 27259400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart 27259400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart 27259400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart 27259400:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart 27259400

  • Página 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Página 2 tuv-sud.com/ps-cert ZH 用户手册 / 组装说明 Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart Croma Select S Multi ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ SemiPipe EcoSmart...
  • Página 3 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Einjustieren Wartung Maße Durchflussdiagramm Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 4 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Página 5 English Safety Notes Symbol description Installation Instructions Safety Function Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram Operation Cleaning Spare parts Technical Data Special accessories Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 7 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Puesta a punto Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Manejo Limpiar Repuestos Opcional Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Correctie Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 10 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku Ovládání Čištění Technické údaje Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pokyny pre montáž Safety Function Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku Obsluha Čistenie Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 14 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 按规定使用握柄 :握柄乃非医疗产品,它不适用于身体受到损害的人 员,而只适用于私人范畴。 应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常固定和固定定位。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 符号说明 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 安全功能 (参见第页 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 如最高温度为 ℃ 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 校准 (参见第页 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 产商的建议。 必须装上花洒所附带的滤柱式过滤网,以过滤管道里的杂质污物。杂质 保养 (参见第页 污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品...
  • Página 15 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Указания по монтажу Настройка Техническое обслуживание Размеры Схема потока Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm Használat Tisztítás Tartozékok Műszaki adatok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Página 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennusohjeet Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Monteringsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema Hantering Rengöring Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka Upotreba Čišćenje Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj açıklamaları Safety Function Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Página 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Utilizare Curăţare Piese de schimb Date tehnice Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 23: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Σ ϊ Π Π Θ ϊ Σ ϊ Σ Θ Π ϊ ϊ Περιγραφή συμβόλων Θ Μ Safety Function Λ Σ Οδηγίες συναρμολόγησης Π ϊ Μ Ρύθμιση Σ Μ Θ ψ ψ Σ Συντήρηση Σ...
  • Página 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Vzdrževanje Mere Diagram pretoka Upravljanje Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Página 25 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 26 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ē ķ ņ ē ē ē ķ ņ ļ ē ķ ē Simbolu nozīme ē ķ ķ Norādījumi montāžai Drošības funkcija ē ē ē ē ē Ieregulēšana ļ ņ ē ē ķ ē ē...
  • Página 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Tekniske data Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Указания за монтаж Юстиране Поддръжка Размери Диаграма на потока Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 31 ‫عربي‬ :‫درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن‬ ‫تنبيهات األمان‬ :‫المسافة المركزية‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الماء البارد جهة اليمين الماء الساخن جهة اليسار‬ ‫الوصيالت‬ .‫الجروح‬ ‫الدقيقة‬ ‫الحد األقصى‬ :‫تعقيم حراري‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫خاصية...
  • Página 32 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Página 33 Montage SW 30 mm SW 3 mm...
  • Página 34 Montage SW 3 mm 94246000...
  • Página 35 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3 mm...
  • Página 36 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 Bedienung ē ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 关 ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ē Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 hließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Página 37 Croma Select S Multi SemiPipe EcoSmart m a x . 2 4 8 Ø 6 0 m a x . 310 10 8 Ø 2 5 Ø 6 8 15 0 ± 1 2 R 1 / 2 3 0 5 Croma Select S Multi 0,50 SemiPipe EcoSmart...
  • Página 38 Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart m a x . 2 4 8 Ø 6 0 m a x . 310 10 8 Ø 2 5 Ø 6 8 15 0 ± 12 3 0 5 R 1 / 2 Croma Select E Multi 0,50 SemiPipe EcoSmart...
  • Página 39 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Página 40 SW 30 mm SW 3 mm SW 10 mm SW 3 mm ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 红色 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ‫ﺮﻤحأ‬ ⁄ ⁄ ⁄ SW 30 mm SW 10 mm...
  • Página 41 Croma Select S Multi EcoSmart SemiPipe Croma Select E Multi EcoSmart SemiPipe P-IX DVGW SVGW WRAS 27249400 27259400 · · · · ·...

Este manual también es adecuado para:

Croma select s multi semipipe ecosmart 27249400