Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select E 360 Showerpipe
30
°C
EcoSmart
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 °C Raindance Select E 360 Showerpipe ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ EcoSmart...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolbeschreibung Safety Function Montagehinweise Einjustieren Wartung Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Página 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram   Operation Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Puesta a punto Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Correctie Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Brugsanvisning Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 工作压强: 最大 推荐工作压强: , - , 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 测试压强: 品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 热水温度: 最大 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 推荐热水温度: 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 中心距离: ± 头与人头之间有足够的距离。 连接管线 / : 左热右冷 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 热力消毒: 最大 / 分钟 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 自动防止回流 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 该产品专为饮用水设计! 安装提示 符号说明 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 请勿使用含有乙酸的硅! 面损伤。...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Указания по монтажу Настройка Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolbeskrivning Monteringsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema   Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka   Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Σ Θ Σ Σ Θ Περιγραφή συμβόλων Safety Function Λ Σ Χ Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση Σ Α ψ Συντήρηση Σ Θ ψ Σ ψ ψ ψ Κ Διαστάσεις Σ Διάγραμμα ροής Σ  Κ Σ...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Vzdrževanje Mere Diagram pretoka   Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Kasutamine Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ķ ē ē ķ Simbolu nozīme ķ ē ķ ņ ķ Drošības funkcija Norādījumi montāžai ē ē ē ē ē Ieregulēšana ļ ņ ē ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka   Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Указания за монтаж Юстиране Поддръжка Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫املواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫احلد األقصى ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل املوصى به‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل‬ ‫ميجابسكال‬...
  • Página 31 X + 38 mm SW 5 mm 2x - 4x °C °C SW 3 mm (3 Nm) SW 5 mm (4 Nm)
  • Página 32 X + 38 mm SW 5 mm °C °C SW 5 mm (4 Nm) °C °C SW 3 mm (3 Nm)
  • Página 33 Montage ° C ° C ° C °C ° C...
  • Página 34 Montage ° C ° C ° C °C...
  • Página 36 Safety Function z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 37 Wartung °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm SW 22 mm SW 22 mm (4 Nm) °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm (3 Nm) (4 Nm)
  • Página 38 Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 3 6 0 4 8 2 3 9 0 12 2 13 6 3 0 2 21 - 15 0 ± 12 13 5 3 0 0 16 0 Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 0,50 0,45 0,40...
  • Página 39 Bedienung RainAIR Rain °C Whirl ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 40 SW 5 mm SW 2,5 mm SW 17 mm 25 mm SW 5 mm SW 2,5 mm 2 Nm 0,8 Nm SW 17 mm 10 Nm > 1 min...
  • Página 41 Reinigung > 1 min...
  • Página 42 Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart...
  • Página 44 Prüfzeichen Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Raindance select e 360 showerpipe ecosmart 27287400