Hansgrohe Croma Select S 180 EcoSmart 272541 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía
Hansgrohe Croma Select S 180 EcoSmart 272541 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Hansgrohe Croma Select S 180 EcoSmart 272541 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma Select S 180
EcoSmart
27254xx1
Croma Select E 180
EcoSmart
27257xx1
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Croma Select S 180 EcoSmart 272541 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Select S 180 EcoSmart 27254xx1 Croma Select E 180 EcoSmart 27257xx1...
  • Página 2 • This showerpipe requires showerpipe rough • Keep this booklet and the receipt (or other proof 16181181(not included). of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be • For best results, Hansgrohe recommends that this necessary to request warranty parts. unit be installed by a licensed, professional plumber. Product Safety Notes • Do not install this showerpipe in a steam shower.
  • Página 3 • Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour les autres constructions, • Ce dispositif requiert une pièce intérieure 16181181 il faudra tenir compte des préconisations du (non compris). fabriquant de cheville. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Hansgrohe recommande l'installation d'un panneau que ce produit soit installé par un plombier au point de fixation supérieure. professionnel licencié. • Pour empêcher des blessures par ébouillantement, • Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en la température de sortie maximale du robinet...
  • Página 4 • La unidad requiere una pieza interior de válvula estructuras murales se deberán considerar las 16181181 (no incluida). indicaciones del fabricante de los anclajes. • Para obtener mejores resultados, la instalación • Hansgrohe aconseja colocar un soporte en el punto debe estar a cargo de un plomero profesional de fijación superior. matriculado. • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura • ¡El producto no ha sido diseñado para uso en de salida de la válvula de la ducha no debe...
  • Página 5 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación Croma Select S 180 27254xx1 19⅛" 15½" ¼" 7⅜" ⅞" 13⅝" 5⅞" 3⅜" 12 " 4½"...
  • Página 6 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación Croma Select E 180 27257xx1 19⅛" 15½" ¼" 7⅜"/7⅜" ⅞" 13⅝" 5⅞" 3⅜" 12" 4½"...
  • Página 7 Croma Select S 180 Croma Select E 180 27254xx1 27257xx1 Using the Stops open ouvert abierto closed 4 mm fermé cerrado...
  • Página 8 Important! Importante! > 5 min Flush the hot and cold Rincez bien les conduites Lave los suministros de supplies thoroughly d’alimentation en eau agua caliente y fría a before installing the chaude et froide avant fondo antes de instalar showerpipe. l’installation de ce tuyau el tubo de ducha.
  • Página 9 Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be Le showerpipe doit être El showerpipe debe ser installed with shower- installé avec l’ensemble instalado con un juego pipe rough set 16181181 de pièce intérieure de piezas interiores del pour tuyau de douche tubo de ducha 16181181...
  • Página 10 ¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple ¾" Faites une marque sur chaque rac- Marque un punto en cada niple from the surface of the finished cord fileté à ¾ po de la surface de ¾" desde la superficie de la wall du mur fini. pared terminada. Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le raccord Corte cuidadosamente el niple en point. fileté sur cette marque. este punto. Scellez le mur autour des rac- Selle la pared alrededor de los ni- Seal the wall around the nipples with waterproof sealant. cords filetés à l'aide d'un agent ples con un sellador impermeable. d’étanchéité. Install the escutcheon mounting Instale las piezas de montaje para plates. Installez les plaques de montage los escudos. pour les écussons. Wrap the nipples with plumbers' Envuelva los niples con cinta de tape. Enveloppez les raccords filetés plomero. avec du ruban de plombier.
  • Página 11 30 mm 12.5 ft-lb 24 mm 17 Nm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white plumbers' grease. Install the escutcheons. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora thermostatique. termostática. Tighten the nuts Serrez les écrous. Apriete las tuercas.
  • Página 12 4 mm 4.4 ft-lb 6 Nm English Français Español Lubricate the o-rings on the shower Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en el arm. bras de douche. brazo de ducha. Install the shower arm on the riser. Installez le bras de douche sur le Presione el brazo de ducha en la colonne montante. tubería de subida. Install the sleeve. Installez la douille. Instale el casquillo. Push the mounting piece into the Poussez la plaque de montage sur Empuje la pieza de montaja al sleeve. la douille. casquillo.
  • Página 13 English Français Español Lubricate the o-rings on the riser. Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en la mitigeur. válvula mezcladora. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante sur Instale tubería de subida a la Make sure that the riser is level. le mitigeur. válvula mezcladora. Mark the positions of the screw Assurez-vous que la colonne Asegúrese de que la tubería de holes. montante soit de niveau. subida quede nivelada. Marquez les positions des trous de Marque las posiciones de los vissage. orificios de los tornillos. Remove the riser. Retirez la colonne montante. Retire la tubería de subida. Remove the mounting piece. Retirez la plaque de montage. Retire la pieza de montaje.
  • Página 14 2 " 8 mm English Français Español Drill the holes for the mounting Percez les trous pour la plaque de Perfore los orificios para la placa plate using a ¼" (6 mm) bit. montage à l’aide d’un foret de 6 de montaje con una broca de 6 mm (¼ po). mm (¼"). Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around the Scellez le mur autour des Selle la pared alrededor anchors with waterproof chevilles à l’aide d’un de los pernos de anclaje sealant.
  • Página 15 English Français Español Install the escutcheon on the Installez le rosace sur la douille. Instale el embellecedor en el sleeve. casquillo. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante sur Instale la tubería de subida en la le mitigeur. mezcladora. Make sure that the riser is level. Assurez-vous que la colonne Asegúrese de que la tubería de montante soit de niveau. subida quede nivelada.
  • Página 16 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 0 - ³⁄ ₁ ₆" 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm English Français Español Push the shower arm assembly Poussez le bras de douche sur la Presione el brazo de ducha sobre over the mounting plate. plaque de montage. la placa de montaje. Tighten the screw. Serrez la vis à l’aide d’une clé Apriete el tornillo con una llave hexagonale de 3 mm. Allen de 3 mm. Install the showerhead on the Installez la pomme de douche sur Instale la ducha cabezal en el shower arm. le bras de douche. brazo de ducha.
  • Página 17 English Français Español Place the black rubber hose wash- Placez la rondelle de tuyau en Coloque la arandela de goma er in the short end of the hose. caoutchouc noir dans l’une des negra en un extremo de la extrémités du tuyau. Vissez cette manguera. Screw this end to the handshower extrémité du tuyau à la sortie pour port on the valve. douchette sur la valve. Enrosque este extremo al puerto de la ducha de mano en Place the screen washer in the Placez le tamis dans l’autre la válvula. long end of the hose. Screw this extrémité du tuyau. Vissez cette end to the handshower. extrémité à la douchette. Coloque la arandela de filtro en el otro extremo de la manguera. Place the handshower in the Placez la douchette dans son Enrosque este extremo a la ducha holder. support. de mano. Coloque la ducha de mano en el soporte.
  • Página 18 Optional Installation / En Option / Opcional 98681000 8 mm English Français Español If the tile does not go all the way Si les carreaux ne remontent Si el azulejo no llega hasta arriba up the wall, install tile spacer pas jusqu’au mur, installez de la pared, instale un espaciador #98681000 (not included). alors une entretoise de carrelage #98681000 (no incluido). n°98681000 (non compris).
  • Página 19 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 3 mm 3 mm **To prevent scald injury, the maximum output **Pour empêcher des blessures par ébouillante- **Al prevnent escalda herida, la temperatura de temperature of the shower valve must be no higher ment, la température de sortie maximale du robinet...
  • Página 20 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Croma Select S 180 95687000 98395000 27254xx1 (72x2) 92137000 (M6x12) 98447000 SW 4 mm 95691xx0 (M6x5) SW 3 mm 98716000 92348xx0 98165000 (20x2) 98058000 92166xx0 98131000 98681000 (15x2.5) not included non compris 26523xx1 no incluido 92468xx0 97735000 98343000 (SW 5 mm) 97651xx0 26801xx1 94246000 95836xx1...
  • Página 21 Croma Select E 180 95687000 98395000 27257xx1 (72x2) 92137000 (M6x12) 98447000 SW 4 mm (M6x5) 95691xx0 SW 3 mm 98716000 92348xx0 98165000 (20x2) 98058000 98131000 98681000 92166xx0 (15x2.5) not included non compris no incluido 26528xx1 92468xx0 97735000 98343000 (SW 5 mm) 97651xx0 26811xx1 94246000 95836xx1 96922000 96737000 95839xx1 98131000 95433xx0 (15x2.5) 95843001...
  • Página 22 User Instructions / Instructions de service / Manejo on / ouvert / abierto IntenseRain Rain IntenseRain Massage SoftRain...
  • Página 23 off / fermé / cerrado cold / froid / frío hot / chaud / caliente > 100° F...
  • Página 25 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 5 mm 17 mm scale remover détartrant desincrustante S cale R e m ov e r 2" 5 mm (1.5 ft-lb /2 Nm)
  • Página 26 > 1 min 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm scale remover détartrant desincrustante S cale R e m ov e r ¾" > 1 min...
  • Página 27 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 3 mm 30 mm 10 mm • Inspect the check valves at least once per year. Replace the check valves if necessary. • Inspectez les clapets de non-retour au moins une fois par année. Remplacez les clapets de non-retour lorsque nécessaire. • Inspeccione las válvulas de retención al menos una vez por año. Reemplace las válvulas de retención de ser necesario.
  • Página 28 rouge rojo 10 mm 14.7 ft-lb 20 Nm 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm...
  • Página 29 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower filter – Clean the filter dirty Crossflow: hot water forced into cold – Check valves dirty or worn – Clean check valves, replace if water supply or vice versa when necessary mixture is closed Output temperature does not cor- – Handle not justified – Justify the handle respond with temperature marked – Water heater set too low – Increase the hot water temperature on handle Temperature regulation not possible – (new installation) Hot and cold sup- –...
  • Página 30 Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation insuffisante – Contrôlez la pression – Filtre de l´élément thermostatique – Nettoyez les filtres encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude – Clapet anti-retour encrassé ou – Nettoyez le clapet anti-retour ou le est comprimée dans l´arrivée d´eau défectueux changez éventuellement froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne cor- – Clapet anti-retour encrassé ou – Réglez le thermostat respond pas à la température de défectueux réglage Le réglage de la température n´est – L´élément thermostatique est –...
  • Página 31 Localización de Fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – Presión insuficiente – Comprobar presión – Filtro del termoelemento sucio – Limpiar filtro – Filtro de la ducha sucio – Limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente – Válvula antirretorno sucia o pierde – Limpiar / cambiar válvula entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no corre- – Termostato no ha sido ajustado – Ajustar termostato sponde a lo marcado No es posible regular la –...
  • Página 32 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Página 33 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 36 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.

Este manual también es adecuado para:

Croma select e 180 ecosmart 272571 serie