Hansgrohe Verso 220 Showerpipe 27232000 Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Verso 220 Showerpipe 27232000 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Verso 220 Showerpipe 27232000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Verso 220 Showerpipe
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Verso 220 Showerpipe 27232000

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Verso 220 Showerpipe...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Justierung Montagehinweise Bedienung Wartung Maße Durchflussdiagramm    Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Instructions pour le montage Etalonnage Instructions de service Entretien Dimensions Diagramme du débit    Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Página 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Installation Instructions Adjustment Operation Maintenance Dimensions Flow diagram    Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Taratura Istruzioni per il montaggio Procedura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso    Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Ajuste Indicaciones para el montaje Manejo Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación    Limpiar Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Instellen Montage-instructies Bediening Onderhoud Maten Doorstroomdiagram    Reinigen Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Monteringsanvisninger Symbolbeskrivelse Forindstilling Brugsanvisning Service Målene Gennemstrømningsdiagram    Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Avisos de montagem Afinação Funcionamento Manutenção Medidas Fluxograma    Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Wskazówki montażowe Ustawianie Obsługa Konserwacja Wymiary Schemat przepływu    Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Nastavení Ovládání Údržba Rozmìry Diagram průtoku    Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Pokyny pre montáž Nastavenie Obsluha Údržba Rozmery Diagram prietoku    Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 工作压强: 最大 推荐工作压强: - , 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 测试压强: 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 热水温度: 最大 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 推荐热水温度: 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 中心距离: ± 连接管线 / : 左热右冷 头与人头之间有足够的距离。 热力消毒: 最大 / 分钟 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 自动防止回流 安装提示 该产品专为饮用水设计! 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 符号说明 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请勿使用含有乙酸的硅! 请遵守当地国家现行的安装规定。...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Подгонка Указания по монтажу Эксплуатация Техническое обслуживание Размеры Схема потока    Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Szerelési utasítások Beállítás Használat Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm    Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Säätö Käyttö Huolto Mitat Virtausdiagrammi    Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Monteringsanvisningar Justering Hantering Skötsel Måtten Flödesschema    Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Montavimo instrukcija Simbolio aprašymas Reguliavimas Eksploatacija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Regulacija Upotreba Održavanje Mjere Dijagram protoka    Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Montaj açıklamaları Ayarlama Kullanımı Bakım Ölçüleri Akış diyagramı    Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Reglare Utilizare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit    Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός ψ Συντήρηση ψ ψ ψ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής    Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Navodila za montažo Justiranje Upravljanje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka    Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Reguleerimine Kasutamine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm    Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ķ ņ ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ē ķ ē ķ Simbolu nozīme ķ ķ Norādījumi montāžai ē Ieregulēšana ē ē ē ē ķē ļ ņ ē ē ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Podešavanje Rukovanje Održavanje Mere Dijagram protoka    Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Justering Betjening Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram    Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Г Юстиране Указания за монтаж Обслужване Поддръжка Размери Диаграма на потока    Почистване Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Justimi Udhëzime për montimin Përdorimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit    Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الحد األقصى ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫, - , ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ .‫الجروح‬ ‫, ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ = ‫بار‬...
  • Página 31 Silicone min. 34 mm max. 39 mm 95163000 max. 5 mm...
  • Página 32 Montage SW 30 mm 17 Nm Ø 6 mm 95163000 click SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 6 mm 4 Nm...
  • Página 33 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Página 34 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 ē ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ßen öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 关 冷 热 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Página 35 Verso 220 Showerpipe Ø 41 Verso 220 Showerpipe 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 36 SW 5 mm SW 2 mm SW 17 mm 20 mm SW 5 mm (2 Nm) > 1 min SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm 10 Nm...
  • Página 37 Reinigung > 1 min...
  • Página 38 Verso 220 Showerpipe...
  • Página 40 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27232000 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...