Stiga ZERO TURN MOWER Serie Uso Y Mantenimiento
Stiga ZERO TURN MOWER Serie Uso Y Mantenimiento

Stiga ZERO TURN MOWER Serie Uso Y Mantenimiento

Tractor cortacésped giratorio
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 139

Enlaces rápidos

RIDING ROTARY LAWN MOWER
SAMOJÍZDNÁ SEKAČKA
AUFSITZ-SICHELMÄHER
HAVETRAKTOR MED ROTERENDE KNIVE
TRACTOR CORTACÉSPED GIRATORIO
KETASNIIDUKIGA MURUTRAKTOR
PUUTARHATRAKTORI PYÖRIVÄLLÄ LEIKKUUYKSIKÖLLÄ
TONDEUSE À GAZON AUTOPORTÉE ROTATIVE
TRAKTORČIĆ S OKRETNOM REZNOM GLAVOM
TRATTORINO CON UNITÀ DI TAGLIO ROTATIVA
VEJAPJOVĖ SU ROTACINIU PJOVIMO AGREGATU
MINI TRAKTORS AR ROTĒJOŠU PĻAUŠANAS AGREGĀTU
RIJDENDE ROTERENDE GRASMAAIER
PLENTRAKTOR MED ROTORKLIPPER
SAMOBIEŻNA ROTACYJNA KOSIARKA TRAWNIKOWA
ZERO TURN MOWER series
Type 915333
INSTRUCTION MANUAL ........................... EN
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
USO Y MANTENIMIENTO ...........................ES
KASUTUSJUHEND .....................................ET
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
171506091/0 09/2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga ZERO TURN MOWER Serie

  • Página 1 ZERO TURN MOWER series Type 915333 INSTRUCTION MANUAL ......EN RIDING ROTARY LAWN MOWER INSTRUKTIONSMANUAL ......CS SAMOJÍZDNÁ SEKAČKA AUFSITZ-SICHELMÄHER GEBRAUCHSANWEISUNG ....... DE HAVETRAKTOR MED ROTERENDE KNIVE INSTRUKTIONSMANUAL ......DA USO Y MANTENIMIENTO ......ES TRACTOR CORTACÉSPED GIRATORIO KETASNIIDUKIGA MURUTRAKTOR KASUTUSJUHEND ........ET PUUTARHATRAKTORI PYÖRIVÄLLÄ...
  • Página 2 Sittrotorgräsklippare – Döner biçme makinesi sürme Trade Name: Obchodní název: Handelsbezeichnung: Firmanavn: Nombre comercial: Kaubamärk: Kauppanimi: Appellation commerciale: Trgovački naziv: Nome commerciale: Stiga Prekės pavadinimas: Komerciālais nosaukums: Handelsnaam: Handelsnavn: Nazwa handlowa: Nome da Marca: Название фирмы: Trgovsko ime: Názov výrobku: Handelsbeteckning: Ticaret Unvan: Model, Serial Number: Model, výrobní...
  • Página 3 Notified Body – Pověřená osoba – Benachrichtigte Körperschaft – Bemyndiget organ – Organismo notificado – SNCH Teavitatud asutus – Entité notifiée – Organisme notifié – Obaviješteno tijelo – Organismo notificato – 11, Route de Registruota instancija –Pieteiktā iestāde – Aangemelde instantie – Teknisk kontrollorgan – Organ Luxembourg zaświadczający –...
  • Página 139: Seguridad

    • ¡Obedezca el mensaje! DE RESPONSABILIDAD El símbolo de alerta de seguridad se incluye Stiga se reserva el derecho a interrumpir, en las etiquetas adhesivas y en el presente realizar cambios y añadir mejoras a los manual. Lea y comprenda el mensaje relativo productos en cualquier momento sin aviso ni a la seguridad.
  • Página 140: Notaciones

    NOTACIONES PELIGRO ¡SITUACION NOTA: Información de referencia general DE PELIGRO INMINENTE! para el funcionamiento y prácticas Si no se evita, RESULTARÁ de mantenimiento correctos. en lesiones graves o la muerte. IMPORTANTE: Procedimientos o información específicos requeridos para PRECAUCIÓN¡SITUACIÓN evitar daños a la unidad o al accesorio. POTENCIALMENTE PELIGROSA! ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y Si no se evita, PUEDE RESULTAR...
  • Página 141: Peligro De Amputación

    1. ¡PELIGRO! 3. ¡PELIGRO! Peligro de descarga - No la ponga en funcionamiento a menos ¡PELIGRO! que la tolva de descarga esté en la posición de funcionamiento. Los objetos arrojados pueden provocar lesiones. Leer y entender todo el No poner en manual del usuario antes de funcionamiento la utilizar la máquina.
  • Página 142: Peligro De Vuelco

    3.3 Peligro de vuelco Mire hacia atrás cuando se haga funcionar la máquina en marcha atrás. Evite el peligro de vuelco. 3.6 Peligro de pérdida de tracción Si se produce una NO poner en pérdida de tracción hacer lo funcionamiento en pendientes mayores a 15°.
  • Página 143: Reglas De Seguridad

    Formación Mantener SIEMPRE los Lea, entienda y siga todas las instrucciones pies y las manos alejados presentes en el equipo y en los manuales de la tolva de descarga. antes de arrancar. Asegúrese de que no haya transeúntes ni mascotas en la zona antes de hacer Peligro de funcionar el equipo.
  • Página 144: Protección Personal

    Limpie la hierba y los residuos de la unidad, Niños especialmente alrededor del silenciador Si el operador no permanece alerta y del motor, para evitar que se produzcan a la presencia de niños, pueden ocurrir incendios. accidentes trágicos. Los niños normalmente Compruebe con frecuencia sienten curiosidad por el equipo y la el funcionamiento del freno de...
  • Página 145: Condiciones De Funcionamiento

    Este producto está equipado con un motor NO corte el césped marcha atrás a menos de combustión interna. NO utilice la unidad que sea absolutamente necesario. en o cerca de ningún terreno baldío, Mire SIEMPRE hacia abajo y hacia atrás o terrenos con maleza o boscosos, a menos antes de retroceder.
  • Página 146: Funcionamiento En Pendientes

    NO aparque en pendientes a menos Funcionamiento en pendientes que sea necesario. Al estacionar Las pendientes son uno de los factores en una pendiente, asegure o bloquee principales relacionados con la pérdida SIEMPRE las ruedas. Active SIEMPRE de control y los accidentes por vuelco, el freno de estacionamiento.
  • Página 147: Mantenimiento

    Bloquee SIEMPRE las ruedas y asegúrese Utilice solo accesorios recomendados por de que todos los soportes de elevación son Stiga apropiados para su uso y que puedan resistentes y seguros, además de que utilizarse de forma segura en su aplicación.
  • Página 148: Asegurar Su Cortacésped

    NUNCA se debe intentar realizar ajuste Almacenamiento alguno en la unidad mientras el motor esté No almacene NUNCA la unidad con en marcha (a menos que así se indique combustible en el depósito, en el interior específicamente). Apague el motor, quite de un edificio donde haya presentes la llave o el cable de la bujía y espere a que fuentes de ignición.
  • Página 149: Montaje

    MONTAJE ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. Herramientas necesarias • Llaves ajustables • Vaselina o grasa dieléctrica. Desembalaje de la unidad Retire la unidad y el resto de componentes 1. Palanca de dirección del contenedor del transporte.
  • Página 150: Revisión Del Sistema De Interbloqueo De Seguridad

    Llenado del depósito de combustible Llene el depósito de combustible. ¡NO LO LENE EN EXCESO! Véase LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE en la página 18. Revisión del sistema de interbloqueo de seguridad ¡ADVERTENCIA! Un fallo del interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 151: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Figura 3 1. Interruptor de encendido 11. Palanca del acelerador 2. Interruptor de la TDF 12. EstranguladorPalanca de ajuste del asiento 3. Asiento 13. Palanca de ajuste de la altura de corte 4. Nivel de combustible 14. Toma para lavado 5.
  • Página 152: Funcionamiento

    Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente. Si la unidad no funcionara como debe, póngase en contacto con su concesionario Stiga para realizar reparaciones. Prueba Palanca de dirección Freno de Motor estacionamiento Posición punto muerto...
  • Página 153: Estrangulador

    Estrangulador NOTA: Para detener la unidad, mueva ambas palancas a la posición neutral. Tirar del control del estrangulador NOTA: Para hacer arrancar el motor, hacia fuera para arrancar un las palancas direccionales deben estar motor frío. en la posición de punto muerto. Empujar el control del NOTA: El freno de estacionamiento debe estrangulador hacia dentro...
  • Página 154: Toma Para Lavado

    Toma para lavado 3. Conecte el acoplamiento a una manguera corriente de jardín. (Figura 6) 4. Tire del collar de bloqueo del acoplamiento de la manguera ¡ADVERTENCIA! Un puerto de y enchúfelo a la plataforma hasta que plataforma roto o inexistente se quede en su sitio.
  • Página 155: Llenado Del Depósito De Combustible

    Nivel de combustible asegurarse de no exceder el nivel del interior del mismo. Utilice una lata de gasolina La ranura de la placa del portátil con una boquilla dispensadora asiento indica el nivel de del tamaño apropiado para su llenado. combustible en el depósito.
  • Página 156: Funcionamiento Del Cortacésped

    Apagado del motor PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO 1. Detenga la unidad. 2. Desactive la TDF. Corte el césped cuando esté seco. 3. Coloque la palanca de la aceleración Mantenga las cuchillas de corte afiladas. a lento. Mantenga la plataforma del cortacésped 4.
  • Página 157 1. Palanca de derivación sacada para empujar la unidad a mano. 2. Palanca de derivación presionada para conducir la unidad. Figura 7 ES - 20...
  • Página 158: Programa De Mantenimiento

    (Véase MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la estacionami página 19). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, póngase en ento contacto con el concesionario Stiga. Limpieza de Limpie la suciedad y los residuos del motor, la batería, el asiento, la unidad etc.
  • Página 159 Intervalo Tarea Acción Revisar las Revise que no haya cuchillas desgastadas o dañadas (Véase cuchillas del AFILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACÉSPED en la cortacésped página 26). Siga el Realice el mantenimiento programa programado del motor. Encontrará de manteni- instrucciones detalladas en el miento del Manual del motor.
  • Página 160: Reparaciones Yajustes

    EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN REPARACIONES Y DE LA PLATAFORMA DE CORTE AJUSTES Extracción (Figura 10) ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS 1. Quite la correa de la TDF de la polea de LESIONES. Antes de proceder, transmisión del motor. (Véase lea y comprenda toda la sección SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE LA de Seguridad.
  • Página 161: Nivelación Y Ajuste De La Inclinación De La Plataforma De Corte

    1. Muñón trasero 2. Correa de la TDF 3. Plataforma de corte 4. Articulación de arrastre 5. Muñón delantero 6. Brazos de elevación 7. Tuercas Figura 10 NIVELACIÓN Y AJUSTE DE LA Posición de corte más baja INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE La inclinación es la diferencia de altura de las cuchillas de delante a atrás o de lado a lado.
  • Página 162: La Inclinación De Las Cuchillas Del Cortacésped De Lado A Lado

    Ajuste de la plataforma de corte para NOTA: Esta medición deberá realizarse cuando los extremos de las cuchillas de corte estén ajustar la altura y la inclinación de la orientadas hacia delante. cuchilla del cortacésped (Figura 14) Inclinación hacia delante NOTA: El ajuste de la plataforma de corte de las cuchillas de corte ajustará...
  • Página 163: Recolocación De La Cuchilla De Corte

    (Véase RECOLOCACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE CUCHILLA DE CORTE en la Extracción página 26). (Figura 15) Stiga recomienda que las cuchillas del cortacésped sean afiladas por un profesional. Póngase en contacto con el concesionario PRECAUCIÓNLas cuchillas Stiga. del cortacésped están afiladas y podrían cortarle.
  • Página 164: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 4. Quite el perno y la tuerca que sujetan la pletina de sujeción. Guárdelos para NOTA: La unidad viene equipada con una más tarde. batería que no requiere mantenimiento, NOTA: La tuerca que sujeta la batería pasa excepto la limpieza de los bornes.
  • Página 165 5. Conecte el cable positivo (+) primero, 5. Conecte el cable positivo (+) primero, y después el negativo (–). y después el negativo (–). 6. Aplique vaselina o una grasa dieléctrica 6. Aplique vaselina o una grasa dieléctrica a los bornes y a las puntas de los cables a los bornes y a las puntas de los cables de la batería.
  • Página 166: Ajuste De Las Palancas De Dirección

    1. Ajuste la altura de las palancas 4. Cargue la batería de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes de dirección del cargador y de la batería. 1. Quite los tornillos de montaje que conectan 5. Instale la batería en la unidad (Véase la palanca de dirección al brazo de la Extracción e instalación de la batería dirección pivotante.
  • Página 167: Sustitución De La Correa De La Tdf

    SUSTITUCIÓN DE LA CORREA hacia delante al máximo. Al desplazarse en línea recta a lo largo de 0.61 m (2 pies) la DE LA TDF unidad no debe desviarse de más de 9.14 m Extracción (30 pies). El lateral de la unidad gire indicando que la (Figura 23) rueda de dirección de ese lado gira más 1.
  • Página 168: Sustitución De La Correa Hidrostática

    1. Instale la correa de la TDF en la polea de transmisión del motor y la plataforma de corte. 2. Gire el brazo de la polea tensora en sentido horario hasta que la correa de la TDF pueda pasar por la polea izquierda de la plataforma de corte.
  • Página 169: Localización De Averías

    Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. 6. Sistema eléctrico defectuoso. 6. Póngase en contacto con el concesionario Stiga. 7. Motor defectuoso. 7. Póngase en contacto con el concesionario Stiga. Estrangulador activado. 1. Desactive el estrangulador.
  • Página 170 2. El interruptor 2. Póngase en contacto con el de presencia concesionario Stiga. La TDF o las del operador cuchillas del está defectuoso. cortacésped 3. Correa de la TDF defectuosa.
  • Página 171: Accesorios

    CORTACÉSPED en la página 26 o reemplácelas RECOLOCACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE en la página 26. ACCESORIOS Pida a su concesionario Stiga una lista completa de accesorios compatibles para su unidad. Descripción Juego para pajote Kit de dispositivo de enganche...
  • Página 172: Especificaciones

    3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Anchura de corte – cm (pulg) 106.7 (41.88) Códigos de medios de corte Fisher Barton 04265400 Stiga (piezas de repuesto) 118830002/0 Remolcar Capacidad máxima de remolque – kg (lb) 136 (300.0) Peso máximo de la lengüeta – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Página 173 ESPECIFICACIONES Número de modelo 915333 Sonido CE y Vibración (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Presión acústica operativa (L pa) en dB(A) Incertidumbre en dB(A) 3.75 Nivel de potencia de sonido (Lwa) en dB (A) Incertidumbre en dB(A) 1.59 Medición de las vibraciones (m/s ) en las manos del operador Incertidumbre en m/s...

Este manual también es adecuado para:

915333

Tabla de contenido