Thule 998xt TRAILBLAZER Guia De Inicio Rapido página 2

WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Number of bicycles carried should not
exceed designated carrying capacity
for your specific Trailblazer model.
• Check tightness of all bolts and knobs
periodically.
• Not intended for off-road use.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Your vehicle must be equipped with a 2"
receiver hitch.
• Do not install on a trailer or other towed
vehicle.
• The maximum capacity for class 1 hitches
is 2 bikes.
1
CARRIER ASSEMBLY / MONTAGE DU PORTE-VÉLO / ENSAMBLAJE DEL PORTABICICLETAS
• Position Hitch Assembly (shown in grey) to rest
on the Bike Arm Assembly.
• Positionnez l'attelage (en gris) pour qu'il repose sur le support de vélo.
• Coloque el ensamblaje del enganche (que se muestra de color gris)
encima del ensamblaje del brazo de la bicicleta.
a
lock-up pin / broche de verrouillage / pasador de cierre
• Ensure that the lock-up pin is engaged then loosely assemble lower
locking handle.
• Assurez-vous que la broche de verrouillage est engagée et montez la poignée de
verrouillage inférieure sans serrer.
• Asegúrese de que el pasador de cierre encaje bien y luego ensamble el asa
inferior de cierre sin apretarla.
All manuals and user guides at all-guides.com
• Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser la
capacité de transport de votre modèle de porte-vélos
Trailblazer.
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des
écrous.
• N'est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• Vérifiez l'usure des sangles et remplacez-les si elles
sont usées.
• N'est pas prévus pour les tandems ni les vélos à position
allongée (VPA).
• Votre véhicule doit être équipé d'un attelage récepteur
de 5 cm (2 po).
• Ne l'installez pas sur une remorque ou un véhicule
remorqué.
• La capacité maximum des attelages de classe 1 est de
2 vélos.
lower locking handle
poignée de verrouillage inférieure
asa inferior de cierre.
• La cantidad de bicicletas transportadas no debe superar
la capacidad de carga designada para su modelo
específico de Trailblazer.
• Compruebe periódicamente que todos los pernos y
perillas estén bien apretados.
• No está diseñado para uso fuera de carretera.
• Revise el estado de las correas y reemplácelas si
están desgastadas.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• Su vehículo debe estar equipado con un enganche de
remolque de 5 cm (2 pulgadas).
• No lo instale en un tráiler ni otro vehículo a remolque.
• La capacidad máxima para los enganches de clase 1
es de 2 bicicletas.
b
b
HINT:
CONSEIL:
CONSEJO: Puede que se necesite un mallo de goma
• Assemble bolt (K), washer (I),
and lock nut (L), using the hitch tools (C) provided.
• Montez la vis (K), la rondelle (I) et le contre-écrou (L) à l'aide des outils d'attelage
(C) fournis.
• Ensamble el perno (K), la arandela (I), y la contratuerca (L), usando la
herramienta de enganche provista (C).
a
A rubber mallet may be needed to fully
insert hinge bolt (M).
Un maillet en caoutchouc peut être nécessaire
pour introduire la vis de charnière (M) à fond.
para introducir por completo el perno de
bisagra (M).
loading