Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CR-L5̲FSI.book Page 1 Monday, May 19, 2003 4:18 PM
CD Receiver
CR-L5
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le récepteur de contrôle audio-
vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l'appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir
profiter pleinement de votre nouveau récepteur de contrôle audio-
vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor con control de
audio/video Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo
rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo
receptor con control de audio/video.
Guarde este manual para futuras referencias.
Istruzioni per l'uso
Grazie per l'acquisto del ricevitore di controllo audio/video Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l'apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere
il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro
nuovo ricevitore di controllo audio/video.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Français
Español
Introduction
Introducción
Introduzione
Connexions
Conexiones
Collegamenti
Réglage de l'horloge
Ajustar al reloj
Impostazione dell'orologio
Opéations de base
Funcionamiento
Operazioni
Appendice
Apéndice
Appendice
Italiano
Fr-2
Es-2
I t - 2
Fr-11
Es-11
I t - 1 1
Fr-16
Es-16
I t - 1 6
Fr-19
Es-19
I t - 1 9
Fr-29
Es-29
I t - 2 9
F
E
I
r
s
t
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Onkyo CR-L5

  • Página 1 CR-L5̲FSI.book Page 1 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Français Español Italiano Introduction Fr-2 Introducción Es-2 CD Receiver Introduzione I t - 2 CR-L5 Connexions Fr-11 Conexiones Es-11 Collegamenti I t - 1 1 Réglage de l’horloge Fr-16 Ajustar al reloj Es-16 Manuel d’instructions...
  • Página 2: Mises En Garde Importantes

    CR-L5̲FSI.book Page 2 Monday, May 19, 2003 4:18 PM ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CR-L5̲FSI.book Page 3 Monday, May 19, 2003 4:18 PM 19. Entretien —N’essayez pas de réparer l’appareil vous- même car l’ouverture du boîtier risque de vous exposer à des tensions dangereuses ou d’autres dangers. Toute opéra- tion d’entretien de l’appareil autre que celles décrites dans ce manuel doit être confiée à...
  • Página 4: Remarques

    2. Fusible dre contact avec le magasin où l’appareil a été acheté. Le fusible à l’intérieur du CR-L5 ne peut pas être rem- Afin d’éviter l’exposition au faisceau laser, ne pas tenter placé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre le d’ouvrir l’appareil.
  • Página 5: Fonctions

    Antenne FM intérieure Télécommande (RC-535S) deux piles (AA/R6) * La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du CR-L5. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
  • Página 6: Remarques Sur Les Disques

    Ne frottez jamais le disque en le tournant. • Le CR-L5 n’est compatible avec aucun autre format. ✔ • Ainsi, le CR-L5 ne permet pas de lire les types de disques suivants, même s’ils portent le logo reproduit ci-dessus: CD-R, CD-RW, CD-ROM, Super Audio CD, Photo CD, CD-G.
  • Página 7: Avant D'utiliser Le Cr-L5

    à l’intérieur du compartiment des piles. Remarques: • Si le CR-L5 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de Refermez le compartiment des piles.
  • Página 8: Commandes & Prises

    PRESET 89 J Ecran Bouton STANDBY/ON (16) Bouton FM MODE (22–23) Sert à mettre le CR-L5 sous tension ou en mode de Permet de choisir le mode de réception FM mono ou veille (Standby). stéréo. Témoin STANDBY (16) Boutons [ ] &...
  • Página 9 (11) l’autre élément aux prises RCA/Cinch analogiques ad Ces prises permettent de brancher un graveur de CD ou hoc du CR-L5 (même si vous n’utilisez que la con- un autre élément doté d’entrées numériques. nexion numérique).
  • Página 10: Télécommande

    CR-L5̲FSI.book Page 10 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Commandes & prises— suite Bouton TONE —Sert à régler le timbre. Télécommande Bouton TIMER —Permet de régler les Timers. Boutons Up [ ] & Down [ ] —Servent à régler les Timers et le timbre.
  • Página 11: Brancher D'autres Éléments Au Cr-L5

    • Vous pouvez brancher un enregistreur DAT ou un graveur vidéo à proximité de cordons Incorrect! de CD doté d’une entrée audio numérique au CR-L5 pour d’alimentation ou de câbles de haut-parleur. effectuer des enregistrements numériques. Platine à cassette...
  • Página 12: Brancher Des Éléments Compatibles

    Quand vous mettez sous tension un élément branché via Graveur de CD d’Onkyo et que le CR-L5 est en mode de veille, le CR-L5 est éga- lement mis sous tension. En outre, l’élément en question est défini comme source d’entrée.
  • Página 13: Connexion Des Enceintes

    CR-L5̲FSI.book Page 13 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Connexion des enceintes Lisez attentivement les points suivants avant de brancher Le CR-L5 permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: “A” des enceintes: et “B”. • Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les Le groupe d’enceintes “A”...
  • Página 14: Connexion D'une Antenne

    CR-L5̲FSI.book Page 14 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Connexion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM inté- Connexion de l’antenne-cadre AM rieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieu- L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour...
  • Página 15: Connexion D'une Antenne Am Extérieure

    CR-L5̲FSI.book Page 15 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Connexion d’une antenne— suite Connexion d’une antenne FM Connexion d’une antenne AM extérieure extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM inté- Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une rieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
  • Página 16: Mise Sous Tension Et Réglage De L'horloge

    DIRECT une prise de courant de tension DIMMER DISPLAY appropriée. DISPLAY PLAY MODE Le mode de veille du CR-L5 est activé et le témoin CLEAR STANDBY s’allume. TAPE REPEAT Pour mettre le CR-L5 sous tension, Désactiver la fonction ACCUCLOCK appuyez sur le bouton [STANDBY/ON]...
  • Página 17 Régler ACCUCLOCK sur une station veille (Standby) donnée Vous pouvez régler le CR-L5 de sorte à ce qu’il affiche En principe, la fonction ACCUCLOCK règle l’heure en se l’heure lorsqu’il est en mode de veille. basant sur la station FM de signal optimum. Si cela ne per- met pas de régler l’heure, vous pouvez choisir vous-même...
  • Página 18: Réglage Manuel De L'heure

    ACCUCLOCK, faites-le manuellement. Dans ce cas, le réglage automatique et quotidien de l’heure avec la fonction ACCUCLOCK n’aura pas lieu. Vous pouvez régler l’heure quand le CR-L5 est sous tension ou en mode de veille (Standby). Appuyez sur le bouton [ENTER].
  • Página 19: Utilisation Du Cr-L5

    CR-L5̲FSI.book Page 19 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Utilisation du CR-L5 Commande VOLUME Choix des groupes d’enceintes Si vous avez branché deux groupes d’enceintes, vous pou- VOLUME vez utiliser les enceintes du groupe “A”, du groupe “B” ou PAUSE...
  • Página 20: Lecture De Cd

    VOLUME cer la lecture. MUTING Remarques: CLOCK CALL DOWN DIRECT • Quand le CR-L5 est en mode de veille (Standby) et qu’un Boutons de disque est chargé, vous pouvez démarrer sa lecture en DIMMER DISPLAY commande DISPLAY appuyant simplement sur le bouton Play [ ]. Le CR-L5...
  • Página 21: Arrêt De La Reproduction

    CR-L5̲FSI.book Page 21 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Lecture de CD— suite Lecture répétée (Repeat Playback) Pour ajouter une plage à votre pro- gramme, choisissez-la avec les bou- La fonction Repeat permet de répéter la lecture de toutes les...
  • Página 22: Utilisation Du Tuner

    CR-L5̲FSI.book Page 22 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Utilisation du tuner Choix d’un faible émetteur FM DISPLAY En présence d’un émetteur relativement faible, il se pourrait que vous ne puissiez pas capter la station ou que sa STANDBY / ON...
  • Página 23 Le CR-L5 peut recevoir les informations RDS suivantes: sage “Memory Full” apparaît à l’écran. PS: Program Service Name (indiquant le nom du pro- • Si le CR-L5 capte une station RDS émettant des informa- gramme) tions PS (Program Service Name; indique le nom du pro- Quand vous recevez une station émettant des informations...
  • Página 24: Nommer Les Présélections

    CR-L5̲FSI.book Page 24 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Utilisation du tuner— suite Nommer les présélections Editer les noms des présélections Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier Voici comment changer les noms des présélections. facilement. Ces noms peuvent comprendre jusqu’à huit caractères.
  • Página 25: Autres Fonctions

    CR-L5̲FSI.book Page 25 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Autres fonctions Réglage du grave et de l’aigu Les fonctions Bass et Treble vous permettent de régler le STANDBY timbre selon vos préférences. TONE TONE ▼ ▲ INPUT TIMER Choisissez “Bass” ou “Treble” avec le ▲...
  • Página 26: Timers

    • Pendant un enregistrement programmé avec un Timer, le tent d’activer/de couper automatiquement l’appareil à des son du CR-L5 est étouffé. Pour écouter le son de l’enre- heures ou des jours donnés de la semaine. Vous pouvez vous gistrement en cours, appuyez sur le bouton [MUTING] en servir pour écouter ou enregistrer vos programmes favo-...
  • Página 27 CR-L5̲FSI.book Page 27 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Timers— suite Dans cet exemple, le premier jour est le mardi (TUE). Choisissez la source d’entrée avec les boutons Up/Down [ ]/[ ] puis appuyez sur [ENTER]. Pour la lecture programmée, vous pouvez choisir toute source d’entrée.
  • Página 28: Utilisation De La Minuterie (Sleep Timer)

    Dans cet exemple, le Timer 1 a été sélectionné. • Si vous choisissez la source CD pour le Timer, n’oubliez pas d’insérer un CD dans le CR-L5 avant d’activer son mode Standby. • Si vous utilisez un Timer pour lancer un enregistrement sur une platine à...
  • Página 29: En Cas De Problème

    CR-L5̲FSI.book Page 29 Monday, May 19, 2003 4:18 PM En cas de problème Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du CR-L5, vérifiez les causes possibles et les remèdes proposés dans le tableau ci-dessous. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
  • Página 30 CR-L5̲FSI.book Page 30 Monday, May 19, 2003 4:18 PM En cas de problème— suite Problème Cause possible Remède Eloignez l’antenne-cadre AM le plus possible La réception AM est entra- du téléviseur. vée par des signaux de Un téléviseur produit des interférences.
  • Página 31 Fonctionnement anormal Le CR-L5 contient un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle. Dans de très rares cas, il peut arriver que des interférences importantes, du bruit émanant d’une source externe ou de l’électricité statique entraîne un blocage.
  • Página 32: Fiche Technique

    CR-L5̲FSI.book Page 32 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Fiche technique AMPLIFICATEUR Sensibilité utile Mono 11,2 dBf, × 50W sous 4 Ω 1 kHz DIN Puissance: 1,0 µV (75 Ω IHF) × 41W sous 6 Ω 1 kHz DIN 0,9 µV (75 Ω DIN) ×...
  • Página 33 CR-L5̲FSI.book Page 33 Monday, May 19, 2003 4:18 PM...
  • Página 34: Normas De Seguridad Importantes

    CR-L5̲FSI.book Page 2 Monday, May 19, 2003 4:18 PM ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DES- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE CARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 35 CR-L5̲FSI.book Page 3 Monday, May 19, 2003 4:18 PM 19. Reparación —No intente reparar usted mismo el aparato, ya que la apertura de las cubiertas podría exponerle a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal cualificado. 20. Daños que requieren reparación —Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado...
  • Página 36: Notas

    2. Fusible de CA referencias. En caso de cualquier problema póngase en El fusible de CA se encuentra en el interior del CR-L5 contacto con la tienda donde compró su unidad. No abra y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no la caja para evitar que quede expuesto al haz de láser.
  • Página 37: Características

    Antena en bucle AM Antena interior de FM Controlador remoto (RC-535S) dos baterías (AA/R6) * En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color del CR-L5. Las especificaciones e instrucciones son las mismas independientemente del color.
  • Página 38: Notas Acerca De Los Discos

    CR-L5. siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la • El CR-L5 no acepta los tipos de discos no mostrados en figura. Nunca frote en dirección circular. la lista.
  • Página 39: Antes De Utilizar El Cr-L5

    Instalar las baterías del control Utilizar el controlador remoto remoto Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del CR-L5 tal como se muestra a Abra el compartimiento de las continuación. baterías, como aparece a Sensor del continuación.
  • Página 40: Controles Y Conectores

    CR-L5̲FSI.book Page 8 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Controles y conectores Panel frontal Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. Bandeja del disco VOLUME STANDBY / ON STANDBY PAUSE STOP PLAY PHONES INPUT DIRECT SPEAKERS A / B...
  • Página 41 Se ilumina cuando se enmudece el CR-L5. Indicador MEMORY (21) Indicador RDS (17, 23) Se ilumina cuando se utiliza la reproducción de Se ilumina cuando el CR-L5 se sintoniza a una emisora memoria. de radio que acepte el sistema RDS (Radio Data System). Indicador RANDOM (21) Indicadores de altavoz A y B (19) Se ilumina cuando se utiliza la reproducción aleatoria.
  • Página 42: Controlador Remoto

    CR-L5̲FSI.book Page 10 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Controles y conectores— Continúa Botones Up [ ] y Down [ ] —Se utilizan para Controlador remoto ajustar los temporizadores y el tono. Botón ENTER —Se utiliza para ajustar los temporizadores y el tono.
  • Página 43: Conectar Otros Componentes Al Cr-L5

    CR-L5̲FSI.book Page 11 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Conectar otros componentes al CR-L5 Codificación de colores del cable de audio RCA/phono • No conecte el cable de alimentación hasta que haya completado todas las conexiones, incluyendo las Los cables de audio RCA/phono suelen estar codificadas conexiones de descritas en la página 12, las...
  • Página 44: Conectar Los Componentes Compatibles Con

    Grabador de CD Onkyo mientras el CR-L5 está en Standby, el CR-L5 se activa automáticamente y selecciona ese componente como fuente de entrada. DIGITAL IN Esta función no es operativa si el CR-L5 ya está activado. REMOTE OPTICAL CONTROL ■ Cambio directo Cuando pulse el botón de reproducción de un componente...
  • Página 45: Conectar Los Altavoces

    CR-L5̲FSI.book Page 13 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Conectar los altavoces Antes de conectar los altavoces, lea la siguiente Puede utilizar dos conjuntos de altavoces con el CR-L5: el información: grupo de altavoces A y el B. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de Grupo de altavoces A consta de altavoces frontales corriente.
  • Página 46: Conectar La Antena

    AM y ajustar la posición de la antena AM para conseguir la mejor recepción posible. Mantenga la antena lo más lejos posible del CR-L5, del televisor, de los cables de altavoz Chinchetas, etc. y de los cables de alimentación.
  • Página 47: Conectar Una Antena Am Exterior

    CR-L5̲FSI.book Page 15 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Conectar la antena— Continúa Conectar una antena FM exterior Conectar una antena AM exterior Si le es imposible conseguir una recepción de calidad con la Si no consigue una recepción de calidad con la antena en antena FM interior incluida, pruebe otra antena FM exterior bucle AM incluida, también puede utilizar una antena AM...
  • Página 48: Activar El Equipo Y Ajustar Al Reloj

    [STANDBY/ON] o el botón [ON] del controlador remoto. Pulse el botón [TIMER] repetidamente El CR-L5 se activa, la pantalla se ilumina, y el indicador hasta que aparezca “Clock” en STANDBY se desactiva. pantalla, tal como se muestra a Para desactivar el CR-L5, pulse el botón [STANDBY/...
  • Página 49: Visualizar La Hora En El Modo Standby

    Aparece “Clock” en la pantalla. Notas: Si el reloj ya se ha ajustado, aparecerá una opción de • Al ajustar el CR-L5 para que visualice la hora aumentará temporizador. En este caso, deberá pulsar el botón ligeramente el consumo en modo Standby.
  • Página 50: Ajustar El Reloj Manualmente

    Si no puede ajustar el reloj utilizando la función ACCUCLOCK, puede ajustarlo manualmente. En este caso, la función ACCUCLOCK no actualizará automáticamente el reloj todos los días. Puede ajustar el reloj con el CR-L5 en modo Standby. Pulse el botón [ENTER]. La hora parpadeará. STANDBY TONE ▼...
  • Página 51: Utilizar El Cr-L5

    [ ]/[ ] para seleccionar una de las Puede conectar unos auriculares estéreo (con conector siguientes fuentes de sonido: CD, FM phone de 1/4 de pulgada) al jack PHONES del CR-L5 para o AM, CD-R, TAPE, TV/LINE. escuchar en silencio, tal como se muestra a continuación.
  • Página 52: Reproducir Cds

    ENTER >10 >10 10/0 ENTER • Si el CR-L5 está en Standby y se carga el disco, puede SLEEP VOLUME empezar la reproducción simplemente pulsando el botón MUTING Play [ ]. El CR-L5 se activará y el CD de origen se...
  • Página 53 CR-L5̲FSI.book Page 21 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Reproducir CDs— Continúa Reproducción repetida Para añadir una pista a su programa, utilice los botones [ ] para Con la función Repeat puede reproducir todas las pistas seleccionarlo, y pulse el botón repetidamente.
  • Página 54: Utilizar La Radio

    Para buscar una emisora automáticamente, pulse y AM y FM favoritas en total. mantenga pulsado un botón TUNING [ ]/[ ] durante más de medio segundo y libérelo. El CR-L5 buscará la Sintonice la emisora que desea siguiente emisora. La búsqueda se detiene cuando se programar.
  • Página 55: Seleccionar Programaciones

    “Memory Full” en la pantalla. El CR-L5 es compatible con la siguiente información RDS: • Si el CR-L5 se sintoniza en una extensión que transmite PS: Program Service Name (Nombre de servicio de información RDS PS (Program Service Name “Nombre...
  • Página 56: Asignar Nombres A Las Programaciones

    CR-L5̲FSI.book Page 24 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Utilizar la radio— Continúa Asignar nombres a las Editar los nombres de programaciones programación Puede dar nombre a las programaciones de radio para Puede editar los nombres de programación del modo poderlas identificar fácilmente.
  • Página 57: Otras Funciones

    La salida se enmudece y el indicador MUTING se desactiva. Nota: La función Mute se cancela cuando el CR-L5 se ajusta a Standby. Ajustar el brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla tal como se muestra a continuación.
  • Página 58: Temporizadores

    Timer 2: 08:00:00 -10:00 (este temporizador tiene prioridad.) Notas: • Los temporizadores sólo funcionan si el CR-L5 está en modo Standby. Si el CR-L5 está activado cuando un temporizador tiene que iniciar la reproducción o la grabación, no pasará nada, por lo tanto debe asegurarse de...
  • Página 59: Utilice Los Botones Up/Down

    CR-L5̲FSI.book Page 27 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Temporizadores— Continúa En este ejemplo, el primer día es martes. Utilice los botones Up/Down [ ]/[ ] para seleccionar la fuente de entrada, y a continuación pulse [ENTER]. Para la reproducción temporizada puede seleccionar cualquier fuente de entrada.
  • Página 60: Desactivar Los Temporizadores

    • Si ajusta la fuente de reproducción a CD, no olvide cargar un CD en el CR-L5 antes de ajustarlo a modo Standby. Pulse el botón [TIMER] repetidamente • Si utiliza un temporizador para iniciar la grabación en una...
  • Página 61: Solucionar Problemas

    CR-L5̲FSI.book Page 29 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Solucionar problemas Si tiene algún problema al utilizar su CR-L5, compruebe la siguiente tabla para posibles causas y soluciones. Si aún así no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo.
  • Página 62 CR-L5̲FSI.book Page 30 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Solucionar problemas— Continúa Problema Posible causa Solución ¿La recepción de AM queda Coloque la antena AM en otro sitio. La interferencia puede estar causada por obstruida por un zumbido, dispositivos eléctricos, incluyendo luces...
  • Página 63 Restaurar los ajustes por defecto Para reajustar el CR-L5 por defecto, actívelo y, mientras mantiene pulsado el botón STOP [ ], pulse el botón [STANDBY/ ON]. Pulse de nuevo el botón [STANDBY/ON]. “Initialized” aparece en la pantalla y el CR-L5 está ajustado por defecto.
  • Página 64: Especificaciones

    CR-L5̲FSI.book Page 32 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Especificaciones AMPLIFICADOR Sensibilidad utilizable Mono 11,2 dBf, × 50 vatios a 4 Ω 1 kHz DIN Potencia de salida: 1,0 µV (75 Ω IHF) × 41 vatios a 6 Ω 1 kHz DIN 0,9 µV (75 Ω...
  • Página 65 CR-L5̲FSI.book Page 33 Monday, May 19, 2003 4:18 PM...
  • Página 66: Precauzioni Importanti

    CR-L5̲FSI.book Page 2 Monday, May 19, 2003 4:18 PM AVVERTIMENTO: WARNING AVIS PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
  • Página 67 E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in Note sui dischi ..........6 qualsiasi modo, e Prima di usare l’unità CR-L5......7 F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambiamento Controlli e connettori ........8 nelle prestazioni: questo indica la necessità di ripara- zioni.
  • Página 68: Note

    CR-L5̲FSI.book Page 4 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Note 1. Diritti d’autore delle registrazioni Questo riproduttore di dischi compatti contiene un Ad eccezione del solo uso per scopo personale, la copia sistema laser a semiconduttori ed è classificato come di materiale protetto dal diritto d’autore è...
  • Página 69: Features

    Antenna FM per interni Telecomando (RC-535S) due batterie (AA/R6) * Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità CR-L5. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indifferentemente dal colore.
  • Página 70: Note Sui Dischi

    Poiché essi non sono dischi standard, potrebbero non dischi. essere riprodotti correttamente nell’unità CR-L5. • L’unità CR-L5 non supporta i tipi di dischi non elencati. • L’unità CR-L5 non supporta i seguenti tipi di dischi, anche se essi riportano il logo mostrato sopra: CD-R, CD- RW, CD-ROM, Super Audio CD, Photo CD, CD-G.
  • Página 71: Prima Di Usare L'unità Cr-L5

    Note: • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità CR-L5 è esposta ad una luce intensa, come ad Chiudere il comparto delle batterie. esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò quando si installa l’unità...
  • Página 72: Controlli E Connettori

    Tasti [ ] e [ ] (Tasti TUNING [ ] e [ ]) (20, Si illumina quando l’unità CR-L5 è nel modo di stan- dby. L’indicatore si illumina anche quando l’unità CR- L5 riceve i segnali dal telecomando. Usati per il riavvolgimento veloce e l’avanzamento...
  • Página 73 CR-L5̲FSI.book Page 9 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Controlli e connettori— Continuo Indicatore TRACK Indicatore MUTING (25) Appare quando si seleziona la sorgente d’ingresso CD. Si illumina quando l’unità CR-L5 è silenziata. Indicatore MEMORY (21) Indicatore RDS (17, 23) Si illumina quando si usa la riproduzione programmata.
  • Página 74: Telecomando

    CR-L5̲FSI.book Page 10 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Controlli e connettori— Continuo Tasto TONE —Usato per impostare il tono. Telecomando Tasto TIMER —Usato per impostare i timer. Tasti Up [ ] e Down [ ] —Usati per impostare i timer e il tono.
  • Página 75: Collegamento Di Altri Vostri Componenti All'unità Cr-L5

    Errata! • Per il doppiaggio digitale, è possibile collegare all’unità dei diffusori. CR-L5 un DAT o un registratore CD dotato di ingresso digitale audio. Registratore a Registratore CD cassette...
  • Página 76: Collegamento Di Componenti Compatibili

    Quando accendete un componente collegato tramite mentre l’unità CR-L5 è in standby, quest’ultima si accende Registratore CD Onkyo automaticamente e seleziona quel componente come sor- gente attiva. Questa funzione non è operativa se l’unità CR-L5 è già DIGITAL IN REMOTE OPTICAL CONTROL accesa.
  • Página 77: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori Prima di collegare i diffusori, leggere il seguito: Con la vostra unità CR-L5 è possibile utilizzare due set di diffusori: il set di diffusori A e il set di diffusori B. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica a muro.
  • Página 78: Collegamento Dell'antenna

    CR-L5̲FSI.book Page 14 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Collegamento dell’antenna Questo capitolo spiega come collegare l’antenna FM per Se non è possibile ottenere una buona ricezione con interni e l’antenna AM avvolta fornite in dotazione, e come l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in com- un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (vedere...
  • Página 79 CR-L5̲FSI.book Page 15 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Collegamento dell’antenna— Continuo Collegamento di un’antenna FM per Collegamento di un’antenna per esterni esterni Se non è possibile ottenere una buona ricezione con Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare...
  • Página 80: Accensione E Impostazione Dell'orologio

    A.M. e 2 P.M., è possibile disattivarla come segue. il tasto [STANDBY/ON] oppure il tasto [ON] sul telecomando. Premere il tasto [TIMER] ripetuta- L’unità CR-L5 si accende, il display si illumina e si spe- mente finchè appare “Clock” sul gne l’indicatore STANDBY. display, come viene mostrato.
  • Página 81 CR-L5̲FSI.book Page 17 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Accensione e impostazione dell’orologio— Continuo Visualizzazione dell’orario nel modo Impostazione di ACCUCLOCK per di standby l’uso di una stazione specificata È possibile impostare l’unità CR-L5 in modo che l’orario La funzione ACCUCLOCK utilizza normalmente la sta- venga visualizzato mentre l’unità...
  • Página 82: Impostazione Manuale Dell'orologio

    CR-L5̲FSI.book Page 18 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Accensione e impostazione dell’orologio— Continuo Note: Premere il tasto [ENTER]. • Se l’orologio non è stato impostato correttamente, speci- Lampeggia il giorno della settimana. ficare un’altra stazione FM e provare di nuovo, oppure impostare l’orologio manualmente (vedere a pagina 18).
  • Página 83: Uso Dell'unità Cr-L5

    CR-L5̲FSI.book Page 19 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Uso dell’unità CR-L5 controllo VOLUME Selezione dei set di diffusori Quando si collegano due set di diffusori, è possibile VOLUME l’ascolto dal set A, dal set B o da entrambi. PAUSE...
  • Página 84: Riproduzione Di Dischi Cd

    Play [ ] per avviare la riproduzione. ▼ Note: ENTER >10 >10 10/0 ENTER • Se l’unità CR-L5 è in standby e viene caricato un disco, è SLEEP VOLUME possibile avviare la riproduzione premendo semplice- MUTING mente il tasto Play [ ]. CLOCK CALL DOWN DIRECT L’unità...
  • Página 85 CR-L5̲FSI.book Page 21 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Riproduzione di dischi CD— Continuo Riproduzione a ripetizione Per aggiungere un brano al vostro pro- gramma, usare i tasti [ ] per Con la funzione Repeat è possibile riprodurre tutti i brani selezionarlo, e quindi premere il tasto ripetutamente.
  • Página 86: Uso Della Radio

    CR-L5̲FSI.book Page 22 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Uso della radio [FM MODE]. Gli indicatori AUTO e FM STEREO scompa- DISPLAY iono e viene selezionato il modo mono. STANDBY / ON STANDBY PAUSE STOP PLAY Preselezione automatica delle PHONES...
  • Página 87 “Memory Full”. Il sistema Radio Data System (RDS) permette alle stazioni • Quando l’unità CR-L5 è sintonizzata ad una stazione che radio FM di trasmettere varie informazioni alle radio com- sta trasmettendo informazioni RDS PS (Program Service patibili RDS, inclusi il nome della stazione radio e le infor- Name), il nome della stazione verrà...
  • Página 88 CR-L5̲FSI.book Page 24 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Uso della radio— Continuo Denominazione delle preselezioni Modifica dei nomi di preselezioni È possibile denominare le vostre preselezioni radio per una È possibile modificare i nomi delle preselezioni come facile identificazione. I nomi possono avere fino a otto carat- segue.
  • Página 89: Altre Funzioni

    CR-L5̲FSI.book Page 25 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Altre funzioni Regolazione di Bass e Treble Con le funzioni Bass e Treble è possibile regolare i toni del STANDBY suono a seconda delle vostre preferenze personali. TONE TONE ▼ ▲...
  • Página 90: Timer

    Timer 2: 8:00 – 10:00 (Questo timer ha la priorità.) Note: • I timer funzionano solo quando l’unità CR-L5 è in stan- dby. Se L’unità CR-L5 viene accesa quando un timer è attivo per avviare la riproduzione o registrazione, non accadrà...
  • Página 91 CR-L5̲FSI.book Page 27 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Timer— Continuo In questo esempio, è stato selezionato CD. In questo esempio, l’ultimo giorno è Domenica. Se avete selezionato AM o FM, usare i tasti Up/ Down [ ]/[ ] per scegliere una preselezione, e Usare i tasti numerici per immettere quindi premere [ENTER].
  • Página 92 Con la funzione sleep timer è possibile impostare l’unità CLOCK CALL DOWN DIRECT CR-L5 in modo che si spenga automaticamente dopo che è trascorso il periodo di tempo prestabilito. Premere il tasto [TIMER] ripetuta- mente per selezionare il timer che si Premere il tasto [SLEEP] ripetuta- desidera disattivare.
  • Página 93: Risoluzioni Dei Problemi

    CR-L5̲FSI.book Page 29 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Risoluzioni dei problemi Se avete qualche inconveniente con l’uso dell’unità CR-L5, controllare la seguente tabella per le possibili cause e rimedi. Se ancora non riuscite da soli a risolvere il problema, si prega di contattare il vostro fornitore Onkyo.
  • Página 94 CR-L5̲FSI.book Page 30 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Risoluzioni dei problemi— Continuo Sintomi Causa possibile Rimedio La ricezione AM è nascosta Ricollocare l’antenna AM. da un disturbo di ronzio, Interferenza causata da attrezzature elettri- Installare un’antenna AM per esterni specialmente alla notte o che, incluse le lampade fluorescenti.
  • Página 95 VOLUME. Funzionamento anormale L’unità CR-L5 contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In situazioni molto rare, gravi interferenze, disturbi provenienti da sorgenti esterne o elettricità statica, potrebbero causare un blocco. Nel caso impro- babile che ciò si verifichi, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica murale, attendere almeno per cinque secondi, e quindi ricollegarlo di nuovo.
  • Página 96: Specifiche Tecniche

    CR-L5̲FSI.book Page 32 Monday, May 19, 2003 4:18 PM Specifiche tecniche AMPLIFICATORE Stereo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω , IHF) × 50 watt DIN a 4 Ω 1kHz Potenza di uscita: 23,0 µV (75 Ω , DIN) × 41 watt DIN a 6 Ω 1kHz ×...

Tabla de contenido