Página 1
3-078-362-21 (1) Memory Stick Reader/Writer Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet 使用說明書 사용설명서 MSAC-US2 2002 Sony Corporation...
Página 98
• Antes de reiniciar el PC o colocarlo en modo de espera o suspensión, extraiga el “Memory Stick” de la unidad. “Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick” y “Memory Stick Duo”, así como , son marcas comerciales de Sony Corporation. 2-ES...
Página 99
PIXELA ImageMixer for Sony es un producto de PIXELA Corporation. Acerca del formateo de los “Memory Stick” Los “Memory Stick” salen de fábrica con un formato estándar especial. Cuando formatee un “Memory Stick”, le recomendamos que lo haga en el dispositivo...
Página 100
Instalación y funcionamiento Para Windows ....................... 7 Instalación del software del controlador USB .......... 7 Instalación de Image Transfer y PIXELA ImageMixer for Sony .... 9 Conexión de la unidad a un PC ..............12 Conexiones recomendadas ................ 15 Precauciones que deben tomarse al conectar esta unidad a un PC ..16 Inserción de un “Memory Stick”...
• Soporte (1) • Cable prolongador especificado (1) • CD-ROM (SPVD-008 USB DRIVER) (1) Este CD-ROM contiene el software siguiente: - USB DRIVER - Image Transfer - PIXELA ImageMixer for Sony • Manual de instrucciones (1) • Garantía (1) 5-ES...
Identificación de las piezas Clavija USB Toma USB (clavija A) Lámpara de acceso Clavija USB Clavija USB Toma USB Receptáculo (clavija A) (clavija A) Lámpara de acceso Acerca del cable prolongador especificado Clavija USB (clavija A): Conéctela a la toma USB del PC. Si el PC tiene más de una toma USB, puede usar cualquiera de ellas.
Si utiliza Windows XP, debe iniciar la sesión con privilegios de administrador. Vaya a la página 9 [Instalación de Image Transfer y PIXELA ImageMixer for Sony]. – Para Windows 98/98SE/2000 – No conecte todavía la unidad al PC. Si se está ejecutando alguna aplicación, ciérrela.
Página 104
Haga clic en “USB Driver” en la pantalla. Aparecerá la ventana “Welcome to the InstallShield Wizard for the Sony USB Driver”. Haga clic en “Next”. Aparecerá la ventana “Note on installing the USB driver”. Después de leer la información, haga clic en “Next”.
PIXELA ImageMixer for Sony El software “Image Transfer” le permite transferir automáticamente (copiar) al PC las imágenes grabadas en un “Memory Stick”. El software “PIXELA ImageMixer for Sony” le permite ver fácilmente las imágenes que se han copiado al PC. PNota No podrá...
Página 106
Haga clic en “Next” para finalizar la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. PIXELA ImageMixer for Sony Haga clic en “PIXELA ImageMixer” en la pantalla. Seleccione un idioma y haga clic en “OK”. Instale la aplicación siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Página 107
Introduzca su información de usuario. 1 Introduzca su nombre y el nombre de la empresa en la que trabaja. PNota Si no tiene ningún nombre de empresa, escriba su nombre. 2 Haga clic en “Next”. Finalice la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Compruebe que aparece la pantalla de instalación de DirectX y haga clic en “OK”. El PC se reiniciará. “PIXELA ImageMixer for Sony” estará habilitado después de reiniciar el PC. Extraiga el CD-ROM de la unidad correspondiente. Conexión de la unidad a un PC Conecte la clavija USB de la unidad a la toma USB del PC.
Página 109
Haga clic en “Next”. Seleccione “Search for the best driver for your device (Recommended)” y haga clic en “Next”. Haga clic en “Next” sin marcar ninguna casilla. Se inicia la instalación. El “Add New Hardware Wizard” se iniciará por segunda vez. 13-ES...
Página 110
Siga las instrucciones en la pantalla hasta que haya concluido la instalación. PNotas • Si utiliza un PC en el que se ha instalado una copia totalmente nueva de Windows 98, es posible que aparezca en la pantalla un mensaje pidiéndole que instale un CD-ROM de Windows 98.
Conexiones recomendadas Se ha comprobado que la unidad funciona con las conexiones siguientes. Cuando la unidad se conecta a la toma USB del PC y no hay ningún dispositivo conectado a la otra toma USB: Cuando se conecta un teclado USB a la toma USB de un PC con teclado y ratón USB estándar, y esta unidad se conecta a la otra toma USB con el cable prolongador especificado: Realice las conexiones en el...
Precauciones que deben tomarse al conectar esta unidad a un PC Extracción de la clavija del cable de su receptáculo Sujete ambos lados de la clavija USB para retirar el extremo del cable de la unidad. PNota No retire el cable tirando del mismo. Para guardar el cable Primero, introduzca el extremo de la clavija USB (clavija A) en la unidad y después guarde el resto del cable.
Página 113
Para cambiar la posición del cable que sale de la unidad Dado que puede cambiar la posición del cable que sale de la unidad como se muestra en la ilustración, cámbielo para que se adapte a la ubicación o posición del concentrador USB del PC. Si utiliza un concentrador USB situado a la derecha de un ordenador portátil, ajuste el cable para que salga por un lado de la unidad.
Si aparece el icono “Removable Disk”, esto indica que se ha concluido el proceso de conexión. Es posible que el icono “Removable Disk” tarde un poco en aparecer. – Para usuarios de Windows XP – En Windows XP, en lugar del icono “Removable Disk” aparece un icono de Memory Stick de Sony. 18-ES...
Copia de imágenes mediante Image Transfer – Para Windows 98/98SE/2000/Me – Después de conectar la unidad al PC y de introducir el “Memory Stick” en la unidad, “Image Transfer” se inicia y las imágenes se copian automáticamente al PC. Al concluir el proceso de copia, “Image Transfer” se inicia automáticamente y aparece una lista de imágenes.
Haga clic en “Start” y luego en “My Computer”. Haga clic con el botón derecho del ratón en “Sony Memory Stick” y luego haga clic en “Properties”. Cancele el ajuste. 1 Configure “Content type” como “Pictures”. 2 Marque “Select an action to perform” bajo “Actions”, seleccione “Take no action”...
Página 117
Haga clic en “OK”. Ahora puede extraer el “Memory Stick” de la unidad y desconectar con seguridad la unidad del PC. – Para Windows 98/98SE – Los usuarios de Windows 98/98SE no necesitan seguir los procedimientos antes detallados. 21-ES...
PNotas • Image Transfer no es compatible con ninguna versión de Mac OS. • PIXELA ImageMixer for Sony no es compatible con el sistema operativo Mac OS X. Instalación del software del controlador USB – Para Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 –...
Reinicie el PC. Conecte la clavija USB de esta unidad a la toma USB del PC. Inserción de un “Memory Stick” Inserte un “Memory Stick” después de que se haya iniciado su Macintosh. Cuando se inserta un “Memory Stick” en esta unidad, aparece un icono de Memory Stick en el escritorio.
Extracción de un “Memory Stick” Siga el procedimiento que se describe a continuación para extraer un “Memory Stick” de la unidad. – Para Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 – Cierre todos los programas que se estén ejecutando en esta unidad. Compruebe que la lámpara de acceso no esté iluminada. Arrastre el icono de Memory Stick hasta la papelera.
PIXELA ImageMixer for Sony Instalación de materiales escritos y de imagen en el PC Entre las imágenes del “Memory Stick” puede elegir los materiales escritos que desea usar en el PC. Para ello, debe utilizar la pantalla “Capture mode screen”.
“Online Help” Los usuarios disponen de recomendaciones de uso de PIXELA ImageMixer for Sony, denominadas “Online Help” (un manual de instrucciones que se puede visualizar en la pantalla). Haga clic en los elementos del menú en el orden siguiente y aparecerá el elemento de “Online Help”...
BInformación complementaria El “Memory Stick” Un “Memory Stick” es pequeño y ligero, pero tiene mucha más capacidad de almacenamiento que un disquete. Es el soporte de almacenamiento de IC del futuro. Puede utilizarlo para intercambiar datos entre dispositivos compatibles con “Memory Stick” y también como un práctico dispositivo de almacenamiento externo de datos que puede conectarse y desconectarse fácilmente.
Página 124
PNotas • Al montar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de hacerlo correctamente. • Al montar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo para usarlo en la unidad, asegúrese de hacerlo correctamente. Si lo monta de forma incorrecta, puede dañar la unidad o cualquier dispositivo conectado a ella.
Solución de problemas Problema Causa/solución No puede instalar el •El cable prolongador especificado no software del controlador está conectado correctamente. USB. t Conéctelo correctamente. (página 15) •Un dispositivo distinto a esta unidad está conectado a la toma USB del PC. t Desconecte o apague todos los dispositivos USB, excepto esta unidad.
Lector/grabador de Memory Stick Interfaz: Interfaz USB Velocidad de transmisión: 12 Mbps máx. Velocidad de acceso del “Memory Stick”: Aprox. 6,4 Mbps (en lectura) (Medido con una Sony VAIO PCG-747) Alimentación, general Tensión de alimentación: Entre 4,75 V y 5,25 V (alimentación mediante bus) Consumo de energía: En funcionamiento 100 mA...
Página 127
* Para Mac OS 9.1 / 9.2 / Mac OS X (v10.0/v10.1) no se necesita ningún controlador USB. Image Transfer/PIXELA ImageMixer for Sony • PIXELA ImageMixer for Sony no es compatible con el sistema operativo Macintosh OS X. ® • Image Transfer sólo es compatible con el sistema operativo Windows Windows ®...
Página 128
Macintosh • Sistemas operativos compatibles: Mac OS 8.5.1 / 8.6 / 9.0 / 9.1 / 9.2 (Mac OS X (v10.0/v10.1) no es compatible.) • Memoria: 64 MB o superior. • Software necesario: QuickTime 4 o posterior. • Espacio en disco duro: Se requieren aproximadamente 100 MB de espacio libre en el disco para instalar el programa, pero se recomienda 1 GB como mínimo de espacio de disco utilizable.
• Укaзaнный кaбeль-yдлинитeль (1) • Диcк CD-ROM (SPVD-008 USB DRIVER) (1) Ha этом диcкe CD-ROM cодepжитcя cлeдyющee пpогpaммноe обecпeчeниe - Дpaйвep USB DRIVER - Image Transfer - PIXELA ImageMixer for Sony • Инcтpyкция по экcплyaтaции (1) • Гapaнтия (1) 6-RU...
Подcоeдинeниe ycтpойcтвa к пepcонaльномy компьютepy Подcоeдинитe paзъeм USB ycтpойcтвa к гнeздy USB нa пepcонaльном компьютepe. Пpи иcпользовaнии поpтaтивного компьютepa Поcлe подcоeдинeния paзъeмa USB ycтpойcтвa (paзъeм A) к гнeздy USB нa компьютepe пepeйдитe нa cтp. 16, к paздeлy [Peкомeндyeмыe cоeдинeния]. Пpи иcпользовaнии нacтольного компьютepa Поcлe того, кaк...
PПpимeчaния • Hи в cpeдe Windows, ни в cpeдe Macintosh ноpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя, ecли к одномy пepcонaльномy компьютepy подcоeдинeно двa или нecколько ycтpойcтв USB. Bce зaвиcит от того, кaкиe ycтpойcтвa USB иcпользyютcя одновpeмeнно. • Ecли это ycтpойcтво подcоeдиняeтcя чepeз концeнтpaтоp, отличный от yкaзaнного...
кaк диcковод. PПpимeчaния • Пpогpaммa Image Transfer нe поддepживaeт никaкиe вepcии cиcтeмы Mac OS. • Пpогpaммa PIXELA ImageMixer for Sony нe поддepживaeт опepaционнyю cиcтeмy Mac OS X. Уcтaновкa пpогpaммного дpaйвepa USB – Для Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 – Bыполнитe дeйcтвия, yкaзaнныe нижe.
Página 361
“Memory Stick” “Memory Stick” Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 Memory Memory Stick “ ” Special Eject Stick “Memory Stick” v10.0/v10.1 Mac OS X “Memory Stick”...
Página 363
Macintosh v10.0/ Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X v10.1/ • Mac OS Image Transfer • Mac OS PIXELA ImageMixer for Sony Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 SPVD-008 USB DRIVER CD-ROM CD-ROM USB Driver System Folder • Sony Pripheral USB Driver • Sony Pripheral USB Shim “OK”...
Página 365
< “Memory Stick” “Image Transfer” “Image Transfer” • “My Documents” “Date” “Image Transfer” • “Image Transfer” Imag e Transfer Add/Remove Control Panel My Computer Image Transfer programs Windows XP Windows XP “Memory Stick” “My Computer” “Start” “Sony Memory Stick” “Properties”...
Página 372
“Install” “Installing Microsoft DirectX” “OK” DirectX “PIXELA ImageMixer for Sony” CD-ROM CD-ROM Windows 98SE/2000/Me/XP USB hub Windows 98 USB hub...
Página 375
PIXELA ImageMixer for Sony Image Transfer “Memor y “Image Transfer” Stick” “PIXELA ImageMixer for Sony” Windows 2000/XP Administrator High Color Image Transfer CD-ROM “My Computer” CD-ROM (ImageMixer [E:])* “Image Transfer”...
Página 377
Windows Windows Me/XP SPVD-008 USB DRIVER CD-ROM Windows XP Administrator PIXELA ImageMixer for Image Transfe Sony Windows 98/98SE/2000 Windows 2000 Administrator SPVD-008 USB DRIVER CD-ROM CD-ROM “My Computer” :])* CD-ROM ImageMixer [E:]...
Página 378
• “Memory Stick” “Memor y Stick” “Memor y Stick” • • •...
Página 379
• Memory Stick • • • SPDV-008 USB DRIVER CD-ROM CD-ROM USB DRIVER Image Transfer PIXELA ImageMixer for Sony • •...
Página 380
..................... Windows ........................ PIXELA ImageMixer for Sony Image Transfer ............... “Memory Stick” ............Image Transfer ................“Memory Stick” ..................Macintosh ................................“Memory Stick” ................“Memory Stick” ..............PIXELA ImageMixer for Sony ............“Memory Stick” ................. “Memory Stick”...