Sistema de gestión de información hd, paquete powershare, versión 2.2 (1756 páginas)
Resumen de contenidos para Stryker 5050
Página 1
S S t t r r e e t t c c h h e e r r C C h h a a i i r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...
Página 31
B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...
Página 95
C C a a m m i i l l l l a a - - s s i i l l l l a a M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...
Página 97
Instrucciones de uso Advertencia general Precaución No empujar Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Carga de trabajo segura Pieza aplicada de tipo B...
Página 99
Colocación del producto en la posición de Trendelenburg invertida............10 Elevación o descenso de las barras laterales ..................11 Elevación y descenso del respaldo Fowler (modelo 5050) ...............11 Elevación y descenso del respaldo Fowler (modelo 5051) ...............11 Elevación o descenso del reposapiés ....................12 Colocación de la sección de los pies en modo dependiente (silla) ............12...
Página 100
• Actúe siempre con precaución al fijar las correas de sujeción. El paciente o el operador podrían sufrir lesiones. Las sujeciones físicas, incluso correctamente aseguradas, pueden ocasionar lesiones graves en pacientes y operadores, como enredos, pinzamientos, lesiones físicas o la muerte. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 101
• No cuelgue bolsas i.v. de más de 40 libras (18 kg) en la percha i.v. • Asegúrese siempre de que la percha i.v. esté a una altura baja para pasar por las puertas cuando transporte a un paciente. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 102
P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o 5050-009-005 Rev C.0...
Página 103
I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
15 cm Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o...
Página 105
I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al: 1-800-327-0770.
Página 106
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Página 107
Para bajar toda la mesa, presione el pedal B y el pedal C al mismo tiempo. Para bajar el extremo de la cabeza de la mesa, presione el pedal (B). Para bajar el extremo de los pies de la mesa, presione el pedal (C). 5050-009-005 Rev C.0...
Página 108
2. Presione hacia abajo el pedal (C) (Figura 3) hasta llegar a la posición deseada. Para bajar el producto desde la posición de Trendelenburg invertida, empuje hacia abajo los dos pedales (B y C) al mismo tiempo. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 109
Para subir o bajar el respaldo Fowler, apriete el asa roja (A) hacia la estructura del respaldo Fowler. Suba o baje el respaldo Fowler para moverlo a la posición deseada (entre 0 y 90 grados) (Figura 5). 5050-009-005 Rev C.0...
Página 110
Para poner la sección de los pies en modo dependiente (silla), gire el asa roja (A), situada en ambos lados de la sección de los pies, hacia el extremo de la cabeza del producto (Figura 6). 5050-009-005 Rev C.0...
Página 111
C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a r r r r a a d d e e e e m m p p u u j j e e ( ( m m o o d d e e l l o o 5 5 0 0 5 5 0 0 ) ) Para subir o bajar la barra de empuje, sujétela mientras tira del mando de liberación rojo (A) (Figura 7). Desplace la barra de empuje a la posición más alta o baja hasta que quede bloqueada. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 112
El asa (A) (Figura 9) libera uno de los pasadores y gira la pieza de la cabeza en torno al eje (C) (Figura 8). • El asa (B) (Figura 9) libera el otro pasador y gira la pieza de la cabeza en torno al eje (D) (Figura 8). 5050-009-005 Rev C.0...
Página 113
F F i i g g u u r r a a 9 9 – – P P o o s s i i c c i i o o n n e e s s d d e e l l a a s s a a s s a a s s N N o o t t a a - - Para facilitar el uso, libere solamente un pasador a la vez. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 114
Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
5. Gire el mando en sentido horario para apretarlo y fijar el reposamuñecas en posición. N N o o t t a a - - Cuando no se esté utilizando, el reposamuñecas en forma de «U» (D) puede girarse hacia arriba y alejarse del paciente. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 116
1. Coloque la lengüeta de montaje (A) en el orificio i.v. del extremo de la cabeza del producto. 2. Inserte el tubo de suministro de aire en su receptáculo (B) (Figura 11). 5050-009-005 Rev C.0...
Página 117
2. Gire el mando (A) en sentido antihorario y tire hacia arriba de la parte telescópica (B) hasta que alcance la altura deseada. 3. Gire el mando (A) en sentido horario para bloquear la parte telescópica en su sitio. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 118
2. Para aumentar la altura de la barra, gire el mando (B) en sentido antihorario. Tire hacia arriba de la parte telescópica (A) hasta que alcance la altura deseada (Figura 13). 3. Para bloquear la parte telescópica en posición, gire el mando (B) en sentido horario. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 119
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . a a t t a a d d a a 5050-009-005 Rev C.0...
Página 120
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – U U b b i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e l l o o s s a a m m a a r r r r e e s s d d e e l l a a s s c c o o r r r r e e a a s s d d e e s s u u j j e e c c i i ó ó n n 5050-009-005 Rev C.0...
Página 121
• No limpie los colchones con vapor, a presión, con manguera ni con ultrasonidos. Estos métodos de limpieza podrían anular la garantía del producto. La vida útil del colchón puede verse afectada por un aumento de la frecuencia de uso, lo que puede incluir una mayor frecuencia de limpiezas y desinfecciones. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 122
Remoje previamente la suciedad reseca. Lavado y planchado No se recomienda lavar ni planchar. Lavar y planchar puede reducir significativamente la vida útil del colchón. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 123
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Desinfecte siempre el colchón entre un paciente y otro. No hacerlo así podría dar lugar a contaminación cruzada e infección. Desinfectantes recomendados: • Productos cuaternarios (ingrediente activo: cloruro de amonio) 5050-009-005 Rev C.0...
Página 124
• La exposición frecuente o prolongada a soluciones desinfectantes a mayores concentraciones puede envejecer prematuramente el tejido de la funda. • El uso de peróxidos de hidrógeno acelerados o de compuestos cuaternarios que contengan éteres de glicol puede dañar la funda. 5050-009-005 Rev C.0...
Página 125
Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Página 127
M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...
Página 159
S S e e d d i i a a - - b b a a r r e e l l l l a a M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...
Página 191
B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...
Página 223
M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 5050 5051 5050-009-005 Rev C.0 2020/07...