Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
GB
Italiano
English
ES
PT
Espagnol
Português
All manuals and user guides at all-guides.com
FR
Français
NL
Olandese
Indice
Installazione
Collocazione
Collegamento elettrico
Caratteristiche tecniche
Descrizione dell'apparecchio
Veduta d'insieme
Quadro comandi
Display
Pentole
Accensione dell'apparecchio e utilizzo
Primo utilizzo
Regolare l'orologio
Regolare il contaminuti
Dispositivo di sicurezza bambini
Accensione del forno
Le ricette
Come programmare la cottura
Consigli di cottura
Tabella di cottura
Precauzioni e consigli
Sicurezza generale
Economie e tutela dell'ambiente
Pulizia e manutenzione
Pulizia automatica mediante PIROLISI
Spegnimento
Pulizia dell'apparecchio
Pulizia della porta
Assistenza
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere attentamente e conservare per un utilizzo futuro.
FORNO
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES SPY1

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso FORNO Indice Installazione Italiano English Français Collocazione Collegamento elettrico Caratteristiche tecniche Descrizione dell’apparecchio Espagnol Português Olandese Veduta d’insieme Quadro comandi Display Pentole Accensione dell’apparecchio e utilizzo Primo utilizzo Regolare l’orologio Regolare il contaminuti Dispositivo di sicurezza bambini Accensione del forno...
  • Página 2: Installazione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione dell’apparecchio fig.1 550 min SCELTA DELLA COLLOCAZIONE Gli schemi qui di seguito riportati definiscono le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno. Il forno può essere installato indifferentemente sopra un piano di lavoro o sopra un mobile a colonna (aperto* o chiuso) con le dimensioni di incasso qui riportate (vedi schema a fianco).
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione dell’apparecchio Contatore 20 A Monofase 220-240 V ~ 50 Hz Linea Monofase 220-240 V ~ Salvavita o fusibile 16 A Presa della corrente elettrica 2 poli + + t t e e r r r r a a norma CEI 60083 Cavo d’alimentazione...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio PROGRAMMA COTT URA gra tin tradizionale multilev vel o ce Quadro di programmazione Barra dei comandi Scorrimento di livello Réglage Regolazione Temps T T e e m m p p o o Touche Sélection de Flèche...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori • • ACCESSORI • Griglia di sicurezza (fig.1) POST La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e le teglie che contengono gli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (poggiare gli alimenti direttamente sopra).
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo Alla prima accensione, fare funzionare il forno vuoto, con Regolare l’orologio la porta chiusa, per almeno un’ora, regolando la Per regolare l’orologio, premere innanzi tutto il tasto temperatura al massimo. per accendere il forno, premere poi il tasto “MENU”...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo Ad ogni accensione, il forno è regolato sul Menu La scelta delle modalità di cottura, delle temperature e CREAZIONE dei livelli da utilizzare nel forno, sono quelli che il nostro esperto utilizza quotidianamente per ottenere i risultati Per ritornare alla visualizzazione principale del menu di migliori.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo Programma TRADIZIONE I vantaggi sono notevoli: Per questa cottura classica, è preferibile cuocere su un • poiché le temperature di cottura sono molto basse (a solo livello. E’ consigliata per le cotture lente o a priori, inferiori alla temperatura di evaporazione), la bagnomaria.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo Mettere nel forno freddo. Se volete mettere nel forno Programmi di cottura AUTOMATICI caldo, dopo una cottura ad alta temperatura, sul display appare il messaggio “Forno troppo caldo” fintanto che la Non aprire la porta del forno per evitare di falsare i tempi temperatura del forno non sarà...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo Il • Riprendere la pasta e impastarla delicatamente; dividerla per ottenere diversi panetti. • Metterli sulla griglia ricoperta con carta da forno (tagliata a seconda delle dimensioni della leccarda) e cospargerli di farina.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo Come programmare la cottura Consigli di cottura Programmare la durata Per la cottura nel modo BARBECUE, mettere la leccarda !La durata può essere selezionata soltanto per le cotture. sul livello 1 per recuperare il succo ed i grassi di cottura. La programmazione è...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione dell’apparecchio e utilizzo TABELLA DI COTTURA Programma Alimenti Peso Numero di Posizione degli accessori Pre-riscalda- Temperatura Durata (kg) livelli mento consigliata (° C) Leccarda Griglia UNIVERSALI Multilivello pasta frolla 15-20 ciambellone-stampi singoli 15-20 pizza 15-25...
  • Página 13: Precauzioni E Consigli

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli — Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano del forno, Importante quest’ultimo deve essere spento. Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere — Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia (compresi i bambini) le cui capacità...
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e Manutenzione Pulizia automatica mediante PIROLISI I dispositivi di sicurezza Durante il programma PIROLISI, la temperatura • la porta si blocca automaticamente quando la all’interno del forno raggiunge oltre 500° C e avvia il temperatura ha raggiunto valori elevati processo di pirolisi, cioè...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e Manutenzione SPEGNIMENTO Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare l’apparecchio dalla rete elettrica. PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per pulire il quadro della programmazione elettronica e la porta del forno, utilizzare un panno morbido con un detersivo per la pulizia dei vetri.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e Manutenzione - Fare leva sul tutto per staccare il telaio ed il vetro (fig.3). - Togliere il telaio ed il vetro (fig.4). - Togliere tutti i vetri interni della porta facendoli girare. Questo insieme è...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e Manutenzione Reinstallare l’insieme telaio e vetri esterni nella porta (fig.7). - Fare attenzione ad inserire correttamente il telaio sotto il nasello, accanto alla cerniera (fig.8). - Bloccare il telaio stringendolo con la porta. Non premere fig.7 solo sul telaio (fig.9).
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e Manutenzione INTERVENTI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dalla ditta depositaria del marchio. Al momento della chiamata, indicare le referenze complete dell’apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta delle caratteristiche (fig.1).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use OVEN Contents E E n n g g l l i i s s h h Italiano Français Installing your appliance Choice of location Electrical connection Technical characteristics Español Português Nederlands Description of the appliance Overview...
  • Página 20: Installing Your Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Installing your appliance fig.1 550 min C C H H O O I I C C E E O O F F L L O O C C A A T T I I O O N N The above diagrams determine the dimensions of a cabinet that will be able to hold your oven.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Installing your appliance Single-phase 20A Counter 220-240V ~ 50Hz 220-240 V Single-phase line ~ 16A fuse or differential circuit breaker Electrical outlet 2 prong receptacle + + e e a a r r t t h h CEI Standard 60083 Power supply cable...
  • Página 22: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance PROGRAMMA COTT URA gra tin tradizionale multilev vel o ce Programmer Control panel Wire shelf supports Setting Réglage the T T i i m m e e Temps Touche Sélection de Flèche START/...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s • • ACCESSORIES • • S S a a f f e e t t y y g g r r i i d d ( ( f f i i g g . . 1 1 ) ) R R e e a a r r The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven Before using the oven for the first time, heat it to maximum S S e e t t t t i i n n g g t t h h e e t t i i m m e e temperature, empty, and leave it on for at least one hour, To set the time, first press the button to switch on the...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven Each time the oven is switched on, the CREATION menu The choice of cooking modes, temperatures and shelf levels appears. are those that our culinary expert uses regularly to obtain the best results.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven T T R R A A D D I I T T I I O O N N programme Main advantages: • Since the cooking temperatures are very low (in theory, For this traditional cooking programme, it is best to cook lower than evaporation point) the cooking juices are not on one level only.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven Cook from cold. If the oven is already hot from prior A A U U T T O O M M A A T T I I C C c c o o o o k k i i n n g g p p r r o o g g r r a a m m m m e e cooking, the display will show the message “Oven too hot”...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven Il • Take the dough and knead it lightly; divide it into several pieces. • Place the bread rolls on the grid covered with baking parchment (cut to size, to fit the drip tray) and sprinkle them with flour.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven P P r r o o g g r r a a m m m m i i n n g g a a c c o o o o k k i i n n g g c c y y c c l l e e C C o o o o k k i i n n g g a a d d v v i i c c e e P P r r o o g g r r a a m m m m i i n n g g t t h h e e d d u u r r a a t t i i o o n n For fan-assisted cooking, do not use shelf 1 or 5: they are in...
  • Página 30: Cooking Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting started & using your oven COOKING TABLE Programme Food Weight Number Position of accessories Preheating Recommended Duration (kg) of levels temperature Drip tray Grid (° C) C C R R E E A A T T I I O O N N Multi-level shortbread 15-20...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and recommendations — This appliance is not intended to be used by persons (including W W a a r r n n i i n n g g children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with K K e e e e p p t t h h i i s s u u s s e e r r g g u u i i d d e e w w i i t t h h y y o o u u r r a a p p p p l l i i a a n n c c e e .
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance A A u u t t o o m m a a t t i i c c P P Y Y R R O O L L Y Y S S I I S S c c l l e e a a n n i i n n g g S S a a f f e e t t y y m m e e c c h h a a n n i i s s m m s s During the PYROLYSIS programme, the temperature inside •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance S S W W I I T T C C H H I I N N G G O O F F F F T T H H E E P P O O W W E E R R Before all cleaning or maintenance operations, disconnect the oven’s power supply.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance - Remove the frame and the glass (fig.4). - Remove all the door’s interior windows by rotating them. This assembly comprises 2 glass windows, the 1 of which has 2 rubber stops on the 2 front corners (fig.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance Place the glass frame assembly back in the door (fig. 7). - T T a a k k e e c c a a r r e e t t o o c c o o r r r r e e c c t t l l y y s s l l o o t t t t h h e e f f r r a a m m e e i i n n t t h h e e h h i i n n g g e e u u s s i i n n g g t t h h e e l l u u g g (fig.8).
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance S S E E R R V V I I C C E E C C A A L L L L S S Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional authorised to work on the brand.
  • Página 37: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi FOUR Sommaire Installation Italiano English Français Positionnement Raccordement électrique Caractéristiques techniques Description de l’appareil Espagnol Português Néerlandais Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Casserolerie Mise en marche et utilisation Première mise en service Régler l’horloge Régler le minuteur Sécurité...
  • Página 38: Installation De Votre Appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation de votre appareil fig.1 550 min CHOIX DE L’EMPLACEMENT Les schémas ci-dessus déterminent les cotes d'un meuble qui permettra de recevoir votre four. Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
  • Página 39: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation de votre appareil Compteur 20A Mono 220-240V ~ 50Hz Ligne Mono 220-240 V ~ Disjoncteur différentiel+ fusible ou disjoncteur 16A Prise de courant 2 pôles + + t t e e r r r r e e norme CEI 60083 Câble d'alimentation...
  • Página 40: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil PROGRAMMA COTT URA gra tin tradizionale multilev vel o ce Programmateur Barette de commandes Gradins fil Réglage Temps Touche Sélection de Flèche START/ la programmation Haut STOP Touche de sélections Touche + Touche Réglage...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires • • ACCESSOIRES • Grille sécurité (fig.1) La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et mou- les contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement des- sus).
  • Página 42: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Lors de son premier allumage, faire fonctionner le Régler l'horloge four à vide, porte fermée, pendant au moins une Pour régler l'horloge, appuyer d'abord sur la touche heure en réglant la température à son maximum. pour allumer le four;...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation ainsi que les niveaux d'enfournement sont ceux qu'il A chaque allumage, le four est réglé sur le Menu utilise quotidiennement pour obtenir les meilleurs CRÉATION résultats. Pour retourner à l'affichage principal du menu de Pour chaque fonction CRÉATION, le tableau suivant sélection des programmes, appuyer sur la touche "P"...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Programme TRADITION Des avantages à ne pas négliger: • les températures de cuisson étant très basses Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur (inférieures en principe à la température un seul niveau.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation message "Four trop chaud" tant que la température du Programmes de cuisson SUCCES four ne sera pas redescendue à 40°C. Enfourner alors le pain. Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de modifier les températures, éviter d'ouvrir la porte du four.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Il • Reprendre la pâte et la pétrir délicatement; la diviser pour obtenir plusieurs pains. • Les disposer sur la grille recouverte de papier sulfurisé (découpé en fonction de la taille de la lèche-frite) et les saupoudrer de farine.
  • Página 47: Comment Programmer Une Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Comment programmer une cuisson Pour annuler une programmation, éteindre le four Programmer la durée Conseils de cuisson !La durée n'est sélectionnable que pour des cuissons CRÉATION. La programmation est possible même avant de démarrer un programme de cuisson à...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation...
  • Página 49: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physi- Important ques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- Conservez cette notice d'utilisation avec votre appa- sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si reil.
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et Entretien Nettoyage automatique par PYROLYSE Les sécurités Pendant le programme PYROLYSE, la température à • la porte se verrouille automatiquement dès que la l'intérieur du four atteint plus 500°C et lance le processus température atteint des valeurs élevées ;...
  • Página 51: Mise Hors Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et Entretien MISE HORS TENSION Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’ap- pareil. NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer la fenêtre du programmateur électronique, ainsi que la porte du four, utilisez un chiffon doux, imbibé...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et Entretien - Faire levier sur l’ensemble afin de déclip- per le cadre et sa glace (fig.3). - Retirez le cadre et sa glace (fig.4). - Retirez l’ensemble des glaces intérieures de la porte en les faisant pivoter.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Replacez votre ensemble cadre de glaces exterieur dans la porte (fig.7).. - Prenez bien soin de correctement engager le cadre dans la char- nière à l’aide de l’ergot (fig.8).. - Clippez votre cadre en le serrant avec la porte. Ne pas appuyer sur le cadre seul.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et Entretien INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la réfé- rence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso HORNO Índice Instalación Italiano English Français Posicionamiento Conexión eléctrica Características técnicas E E s s p p a a ñ ñ o o l l Português Nederlands Descripción del aparato Vista general Panel de control Pantalla...
  • Página 56: Instalación Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del aparato fig.1 550 min E E L L E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L E E M M P P L L A A Z Z A A M M I I E E N N T T O O Los esquemas anteriores determinan las cotas de un mueble que permitirá...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del aparato Contador 20 A Monofásico 220-240V ~ 50Hz Línea Monofásica 220-240 V ~ Disyuntor diferencial o fusible 16 A Toma de corriente 2 polos + + t t i i e e r r r r a a norma CEI 60083 Cable de alimentación...
  • Página 58: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato PROGRAMMA COTT URA gra tin tradizionale multilev vel o ce Programador Barra de mandos Niveles de altura varilla Réglage Ajuste del Temps T T i i e e m m p p o o Flecha Touche Sélection de...
  • Página 59: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios • • A A C C C C E E S S O O R R I I O O S S • • P P a a r r r r i i l l l l a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d ( ( f f i i g g . . 1 1 ) ) T T R R A A S S La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar.
  • Página 60: Puesta En Marcha Y Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización La primera vez que se encienda, se debe hacer funcionar el R R e e g g u u l l a a r r e e l l r r e e l l o o j j horno vacío, con la puerta cerrada, durante al menos una Para poner en hora el reloj, pulsar primero el mando hora con la temperatura regulada al máximo.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización Al encenderlo, el horno estará siempre regulado en el Menú La elección del modo de cocción, la temperatura y la altura CREACIÓN. de colocación dentro del horno son los que él utiliza diariamente para conseguir los mejores resultados.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización Programa T T R R A A D D I I C C I I Ó Ó N N Ventajas importantes: • como las temperaturas de cocción son muy bajas (en Para realizar esta cocción tradicional es mejor cocinar en principio, inferiores a la temperatura de evaporación), se un sólo nivel.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización Introducir con el horno frío. Si se desea introducir con el P P r r o o g g r r a a m m a a s s d d e e c c o o c c c c i i ó ó n n A A U U T T O O M M Á Á T T I I C C O O S S horno caliente, tras una cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización Il • Recuperar la masa y amasarla delicadamente; dividirla para conseguir varios panes. • Colocarlos sobre la parrilla cubierta con papel sulfurizado (cortado según el tamaño de la bandeja profunda) y espolvorearlos con harina.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización C C ó ó m m o o p p r r o o g g r r a a m m a a r r u u n n a a c c o o c c c c i i ó ó n n Para anular una programación, apagar el horno C C o o n n s s e e j j o o s s d d e e c c o o c c c c i i ó...
  • Página 66: Cuadro De Cocción

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y utilización CUADRO DE COCCIÓN Programa Alimentos Peso Número Posición de los accesorios Precalenta- Temperatura Duración (kg) de nivel miento aconsejada Bandeja profunda Parrilla (° C) C C R R E E A A C C I I Ó Ó N N Multiniveles masa sablé...
  • Página 67: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos I I m m p p o o r r t t a a n n t t e e horno, éste debe estar apagado. C C o o n n s s e e r r v v e e e e s s t t e e m m a a n n u u a a l l c c o o n n e e l l a a p p a a r r a a t t o o . . S S i i d d e e b b e e v v e e n n d d e e r r o o —...
  • Página 68: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento L L i i m m p p i i e e z z a a a a u u t t o o m m á á t t i i c c a a m m e e d d i i a a n n t t e e P P I I R R Ó Ó L L I I S S I I S S S S e e g g u u r r i i d d a a d d e e s s Durante el programa de PIRÓLISIS, la temperatura en el •...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento D D E E J J A A R R E E L L H H O O R R N N O O S S I I N N T T E E N N S S I I Ó Ó N N Antes de efectuar una operación de limpieza o de mantenimiento, cortar la alimentación eléctrica del aparato.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento - Haga palanca en el conjunto para soltar el marco y el cristal (fig.3). - Quite el marco y el cristal (fig.4). - Saque todos los cristales interiores de la puerta haciéndolos girar.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Vuelva a colocar el conjunto marco exterior de los cristales en la puerta (fig.7). - T T e e n n g g a a c c u u i i d d a a d d o o d d e e i i n n t t r r o o d d u u c c i i r r c c o o r r r r e e c c t t a a m m e e n n t t e e e e l l m m a a r r c c o o e e n n l l a a b b i i s s a a g g r r a a u u t t i i l l i i z z a a n n d d o o e e l l g g a a n n c c h h o o (fig.8).
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento I I N N T T E E R R V V E E N N C C I I O O N N E E S S Las eventuales intervenciones sobre su aparato deben ser efectuadas por un profesional cualificado depositario de la marca.
  • Página 73: Modo De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Modo de utilização FORNO Índice Instalação Italiano English Français Posicionamento Ligação eléctrica Características técnicas Español P P o o r r t t u u g g u u ê ê s s Nederlands Descrição do aparelho Vista do conjunto...
  • Página 74: Instalação Do Seu Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação do seu aparelho Imagem 1 550 min E E S S C C O O L L H H A A D D O O L L O O C C A A L L Os esquemas acima determinam as cotas de um móvel que permitirá...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação do seu aparelho Contador 20A Mono 220-240V ~ 50Hz Linha Mono 220-240 V ~ Disjuntor diferencial ou fusível 16A Tomada eléctrica 2 pólos + + t t e e r r r r a a norma CEI 60083 Cabo de alimentação...
  • Página 76: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho PROGRAMMA COTT URA gra tin tradizionale multilev vel o ce Programador Barra dos comandos Encaixes em fio Réglage Regulação do Temps t t e e m m p p o o Seta para Touche Sélection de...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s • • A A C C E E S S S S Ó Ó R R I I O O S S •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação e utilização Durante a primeira ligação, utilize o forno vazio, porta A A c c e e r r t t a a r r o o r r e e l l ó ó g g i i o o fechada, durante, pelo menos, uma hora, regulando a Para acertar o relógio, prima o botão para ligar o forno.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com L L i i g g a a ç ç ã ã o o e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o Cada vez que o liga, o forno está...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação e utilização Programa T T R R A A D D I I Ç Ç Ã Ã O O As vantagens a não negligenciar: • As temperaturas de cozedura, sendo muito baixas Para esta cozedura tradicional, é...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação e utilização Enforne a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma P P r r o o g g r r a a m m a a s s d d e e c c o o z z e e d d u u r r a a A A U U T T O O M M Á Á T T I I C C O O S S cozedura a alta temperatura, o visor apresentará...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação e utilização Il • Volte a pegar na massa e amasse-a delicadamente. Divida-a para obter vários pães. • Disponha-os na grelha coberta com papel vegetal (recortado de acordo com o tamanho da pingadeira) e polvilhar com farinha.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação e utilização C C o o m m o o p p r r o o g g r r a a m m a a r r u u m m a a c c o o z z e e d d u u r r a a C C o o n n s s e e l l h h o o s s d d e e c c o o z z e e d d u u r r a a P P r r o o g g r r a a m m a a r r a a d d u u r r a a ç...
  • Página 84: Tabela De Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligação e utilização TABELA DE COZEDURA Programa Alimentos Peso Número Posição dos acessórios Pré- Temperatura Duração (Kg) de níveis aquecimento recomendada Pingadeira Grelha (ºC) C C R R I I A A Ç Ç Ã Ã O O Multi-níveis Bolos secos 15-20...
  • Página 85: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos — Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou I I m m p p o o r r t t a a n n t t e e mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de G G u u a a r r d d e e e e s s t t e e g g u u i i a a d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
  • Página 86: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção L L i i m m p p e e z z a a a a u u t t o o m m á á t t i i c c a a p p o o r r P P I I R R Ó Ó L L I I S S E E S S e e g g u u r r a a n n ç...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção D D E E S S L L I I G G A A R R Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue a alimentação do aparelho. L L I I M M P P E E Z Z A A D D A A S S U U P P E E R R F F Í Í C C I I E E E E X X T T E E R R I I O O R R Para limpar a janela do programador electrónico, bem como a porta do forno, utilize um pano macio, embebido de produto para a limpeza de vidros.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção - Retire o quadro e o seu vidro (imagem 4). - Retire o conjunto dos vidros interiores da porta, fazendo-os girar. Este conjunto é composto por 2 vidros, em º que o 1 possui 2 batentes de borracha nos 2 cantos dianteiros (imagem 5).
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção Volte a colocar o conjunto exterior do quadro de vidros na porta (imagem 7). - T T e e n n h h a a o o c c u u i i d d a a d d o o d d e e f f i i x x a a r r c c o o r r r r e e c c t t a a m m e e n n t t e e o o q q u u a a d d r r o o p p o o r r b b a a i i x x o o d d a a c c a a v v i i l l h h a a a a o o l l a a d d o o d d a a d d o o b b r r a a d d i i ç...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção I I N N T T E E R R V V E E N N Ç Ç Õ Õ E E S S As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca.
  • Página 91: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Handleiding OVEN Inhoud N N L L I I T T G G B B F F R R Installatie Italiano English Français Plaatsing Elektrische aansluiting E E S S P P T T N N L L Technische kenmerken Español...
  • Página 92: Installatie Van Uw Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie van uw apparaat N N L L fig.1 550 min K K E E U U Z Z E E V V A A N N D D E E P P L L A A A A T T S S De schema’s hierboven geven de afmetingen aan van een meubel waarin uw oven ingebouwd kan worden.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie van uw apparaat N N L L 20A Monometer 220-240V ~ 50Hz Monokabel 220-240 V ~ Aardlekschakelaar of zekering 16A Stopcontact 2 polen + + a a a a r r d d i i n n g g norm CEI 60083 Voedingskabel lengte ongeveer...
  • Página 94: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat N N L L PROGRAMMA COTT URA gra tin tradizionale multilev vel o ce Programmaschakelaar Bedieningstoetsen Zijroosters Réglage Instellen Temps t t i i j j d d Touche Sélection de Flèche START/...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Oventoebehoren • • O O V V E E N N T T O O E E B B E E H H O O R R E E N N N N L L •...
  • Página 96: Inschakelen En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik Bij het eerste maal inschakelen, laat u de oven leeg D D e e k k l l o o k k i i n n s s t t e e l l l l e e n n N N L L functioneren, met de deur dicht, gedurende minstens een Om de klok in te stellen drukt u eerst op de toets...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik Elke keer dat u de oven inschakelt is deze ingesteld op Deze keuze van de bakmethode, de temperaturen en de N N L L Menu CREATIE niveaus van het product in de oven worden door hem dagelijks gebruikt om de beste resultaten te behalen.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik Programma T T R R A A D D I I T T I I E E Een paar interessante voordelen: N N L L Voor deze traditionele methode wordt bij voorkeur slechts •...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik In een koude oven zetten. Als u het deeg in de warme oven N N L L A A U U T T O O M M A A T T I I S S C C H H E E b b a a k k p p r r o o g g r r a a m m m m a a ’ ’ s s . . wilt zetten, na bakken op hoge temperatuur, geeft de display “Oven te warm”...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik Il • Neem het deeg weer op en kneed het zachtjes; verdeel N N L L het in meerdere broden. • Zet de broden op het met bakpapier bedekte rooster (uitknippen volgens de afmetingen van het rooster) en bestrooi ze met bloem.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik H H o o e e p p r r o o g g r r a a m m m m e e e e r r i i k k e e e e n n b b a a k k c c y y c c l l u u s s B B a a k k a a d d v v i i e e s s N N L L D D e e b b a a k k t t i i j j d d p p r r o o g g r r a a m m m m e e r r e e n n...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen en gebruik N N L L KOOKTABEL programma producten gewicht aantal positie accessoires voor- aanbevolen baktijd (kg) niveaus verwarmen temperatuur braadslee grill (° C) C C R R E E A A T T I I E E multiniveaus zandtaartdeeg 15-20...
  • Página 103: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en advies B B e e l l a a n n g g r r i i j j k k (kinderen inbegrepen) waarvan de lichamelijke, sensoriële of B B e e w w a a a a r r d d e e z z e e g g e e b b r r u u i i k k s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g i i n n d d e e n n a a b b i i j j h h e e i i d d v v a a n n h h e e t t N N L L mentale capaciteiten beperkt zijn, of personen zonder ervaring of a a p p p p a a r r a a a a t t .
  • Página 104: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud A A u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e r r e e i i n n i i g g i i n n g g d d o o o o r r P P Y Y R R O O L L Y Y S S E E D D e e b b e e v v e e i i l l i i g g i i n n g g e e n n N N L L Tijdens het PYROLYSE programma wordt de temperatuur in...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud U U I I T T S S C C H H A A K K E E L L E E N N N N L L Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, moet u de elektrische voeding van het apparaat uitschakelen.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud - Verwijder het kader met glas (fig.4). N N L L - Verwijder de binnenste ruiten van de deur door ze om zichzelf te laten draaien. Dit geheel bestaat uit 2 ruiten waarvan de 2 rubberen aanslagen heeft op de 2 voorste hoeken (fig.5).
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Herplaats het gehele buitenste kader met ruiten in de deur N N L L (fig.7). - Z Z o o r r g g e e r r v v o o o o r r d d a a t t h h e e t t k k a a d d e e r r g g o o e e d d p p a a s s t t i i n n h h e e t t s s p p o o o o r r n n a a a a s s t t h h e e t t s s c c h h a a r r n n i i e e r r p p u u n n t t (fig.8).
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud I I N N G G R R E E P P E E N N N N L L Eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde vertegenwoordiger van het merk te worden uitgevoerd.

Tabla de contenido