Sonderfunktion Schutzab-
DE
schaltung
Special function: Discon-
EN
nection of protective
mechanisms
Fonction spéciale de
FR
déconnexion des mécanis-
mes de protection
Función especial de desco-
ES
nexión de protección
Funzione speciale disinser-
IT
zione di protezione
Função especial Desliga-
PT
mento de proteção
Özel fonksiyon Koruyucu
TR
kapama
Специальная функция
РУ
Защитное отключение
特殊功能
中文
断开保护机构
Geräte für erhöhte Schalt-
DE
häufigkeit
Devices for increased swit-
EN
ching frequency
Appareils pour une fré-
FR
quence de manœuvre plus
éle-vée
Aparatos para una alta fre-
ES
cuencia de maniobra
Apparecchi per maggiore
IT
frequenza di commutazi-
one
Equipamentos para maior
PT
freqüência de manobras
Yüksek anahtarlama fre-
TR
kansı için cihazlar
Приборы для высокой
РУ
частоты коммутации
设备用于提高了开关操
中文
作频率的情况
1.
(a)
2T1 4T2 6T3 N
U
V
W
30
All manuals and user guides at all-guides.com
Ab E10 besteht die Möglichkeit die Schutzmechanismen der Geräte (Motorschutz/Geräteschutz) zu deaktivieren.
Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung A5E02399470-01 (nur in Deutsch und Englisch).
From E10, it is possible to deactivate the protective mechanisms of the devices (motor protection/device protection). Please observe
the operating instructions A5E02399470-01 (in German and English only).
À partir de E10, il est possible de désactiver les mécanismes de protection des appareils (protection moteur/protection appareils).
Veuillez respecter les instructions de service A5E02399470-01 (uniquement en allemand et en anglais).
A partir de E10 existe la posibilidad de desactivar los mecanismos de protección de los aparatos (protección de motor/protección de
aparatos).
Observe el instructivo A5E02399470-01 (sólo en alemán e iinglés).
A partire da E10 è possibile disattivare i meccanismi di protezione degli apparecchi (protezione motore/protezione apparecchio).
Consultare al riguardo le Istruzioni per l'uso A5E02399470-01 (solo in tedesco e inglese).
A partir de E10 existe a possibilidade de desativar os mecanismos de proteção dos equipamentos (proteção do motor/proteção do equi-
pamento).
Observe para isto as instruções de serviço A5E02399470-01 (somente em alemão e inglês).
E10'dan itibaren cihazların koruyucu mekanizmalarını (motor koruma/cihaz korum a) devredışı bırakma imkanı bulunmaktadır.
Bunun için A5E02399470-01 işletme talimatını dikkate alınız (Sadece Almanca ve İngilizcedir).
Начиная с Е10 существует возможность отключения защитных механизмов приборов (защита двигателя/прибора).
Для этого обратитесь к руководству по эксплуатации A5E02399470-01 (только на немецком и английском языках).
在 Е10 以上可以选择断开设备的保护机构 ( 电机保护 / 设备保护 )。
请注意与此相关的操作指南 A5E02399470-01 ( 只有德语和英语 )。
Für Anwendungen mit erhöhter Schalthäufigkeit stehen ab November 2009 Geräte ohne integriertes Bypass-Schütz zur Verfügung.
Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung A5E02399453-01 (nur in Deutsch und Englisch).
For applications with increased switching frequency, devices without integrated bypass contactor will be available from November
2009.
Please observe the operating instructions A5E02399453-01 (in German and English only).
Des appareils sans contacteur bypass intégré sont à disposition à partir de novembre 2009 pour les applications avec une fréquence
de manœuvre plus élevée.
Veuillez respecter les instructions de service A5E02399453-01 (uniquement en allemand et en anglais).
Para aplicaciones con una alta frecuencia de maniobra están disponibles a partir de noviembre de 2009 aparatos sin contactor de
bypass integrado.
Observe el instructivo A5E02399453-01 (sólo en alemán e inglés).
Per applicazioni con maggiore frequenza di commutazione a partire da novembre 2009 sono disponibili apparecchi senza contattore di
bypass integrato.
Consultare al riguardo le Istruzioni per l'uso A5E02399453-01 (solo in tedesco e inglese).
Para aplicações com maior freqüência de manobras, a partir de novembro de 2009, estarão disponíveis equipamentos sem contator
bypass integrado.
Observe para isto as instruções de serviço A5E02399453-01 (somente em alemão e inglês).
Yüksek anahtarlama frekanslı uygulamalarda kasım 2009 tarihinden itibaren entegre Bypass kontaktörsüz cihazlar kullanıma sunulmakta-
dır.
Bunun için A5E02399453-01 işletme talimatını dikkate alınız (Sadece Almanca ve İngilizcedir).
С ноября 2009 года в оссортименте появятся приборы без встроенного байпасного контактора для применения с высокой
частотой коммутации.
Для этого обратитесь к руководству по эксплуатации A5E02399453-01 (только на немецком и английском языках).
对于提高了开关操作频率的应用有不带内置旁路接触器的设备由二零零九年十一月開始可供选用。
请注意与此相关的操作指南 A5E02399453-01 ( 只有德语和英语 )。
(b)
2T1 4T2 6T3
U
V
W
(c)
2T1
4T2
6T3
U
V
W
3ZX1012-0RW40-1AA1