Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

stopfor B, K, S, A, AP, P-
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obs∏ugi i konserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Antichute mobile sur support d'assurage flexible
Fall arrester including a flexible anchor line
Mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung
Meelopende valbeveiliger op flexibele ankerlijn
Sistema anticaídas móvil en línea de anclaje flexible
Anticaduta mobile su supporto di ancoraggio flessibile
Anti-queda móvel em suporte de ancoragem flexível
All manuals and user guides at all-guides.com
EN 353-2
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Κινητ σύστημα προστασίας απ πτώσεις
σε εύκαμπτο στήριγμα πρ σδεσης
Mobil fallstopp på fleksibelt sikringstau
Rörlig fallbroms på flexibel säkerhetslina
Joustavalla varmuuspitimellä varustettu liikkuva putoamisenestolaite
Bevægeligt styrtsikkert apparat på fleksibel sikringsanordning
Ruchome urzàdzenie zabezpieczajàce przed upadkiem z wysokoÊci na elastycznej linie asekuracyjnej
одвижное снаряжение на гибком страховочном тросе для защиты от падения
F
GB
D
NL
E
I
P
GR
N
S
FIN
DK
PL
RUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel stopfor B

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com stopfor B, K, S, A, AP, P- EN 353-2 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com stopfor S stopfor A stopfor AP stopfor P stopfor K stopfor B stopfor B...
  • Página 3: Consignes Prioritaires

    17. Il est indispensable de retourner le stopfor à Tractel ou à l'un et avec le stopfor, et conformes à la réglementation de sécu- de ses réparateurs agréés, ou personne compétente, pour rité...
  • Página 4: Fonction Et Description

    • Le stopfor AP avec bloqueur (page 2) • Le stopfor B est l’équivalent du K, mais il est installé sur de la corde toronnée. En appuyant simultanément vers le haut et vers la droite sur le levier (H), celui ci vient en appui sur le doigt (G).
  • Página 5: Conditions D'utilisation

    0,3m 0,6m ou 0,9m Pour le stopfor K / stopfor B (selon le stopfor utilisé. Fig.C). Utiliser le stopfor B, K, S, A, P, • Ouvrir l'appareil en faisant tourner le flasque mobile •...
  • Página 6: Contre Indications D'emploi

    • de relier plusieurs personnes au même stopfor, Dans l’Union Européenne, ces appareils doivent faire l’objet • de placer plusieurs stopfor B, K, S, A, P ou AP sur le même sup- d’une vérification périodique, en conformité avec la directive port d’assurage,...
  • Página 7: Function And Description

    4. The stopfor is a fall arrest safety system component, which 17. It is important to return the stopfor to Tractel, or to one of its must only be used in combination with other components that authorised repair companies or competent persons, for servi- are compatible with one another and with the stopfor, and cing at least once every twelve months.
  • Página 8 (G). Such lever holds the jaw tight against the anchor line, thus preventing any • The stopfor B is the equivalent of the K model, except that it is movement of the device on the anchor line. The release lever installed on stranded rope.
  • Página 9: Conditions Of Use

    • The anchor line should be kept in a sack for its protection and tug sharply on the device in the opposite direction to that indi- during transport. TRACTEL can supply a sack adapted for work cated by the arrow on the casing;...
  • Página 10: Warnings Against Hazardous Operations

    89/656/EEC Directive dated line; 30/11/89 (i.e. at least once a year, by TRACTEL S.A.S or by a • to use the B, K, S, A, P or AP stopfor on an anchor line where TRACTEL S.A.S. authorised repair company).
  • Página 11: Wichtige Betriebsvorschriften

    Führung angebracht werden, deren Spezifikationen absolut identisch mit jenen der Tractel- 20. Jeder stopfor bzw. jedes Führungsseil, der bzw. das endgül- tig ausgemustert wird, muss vernichtet oder dauerhaft unzu- Führung sind, die für das entsprechende stopfor-Modell vor- gänglich gemacht...
  • Página 12: Funktion Und Beschreibung

    Blockieren der Klemmbacke auf der Führung und anschließend Blockierprinzip. das gedämpfte Auffangen des Absturzes erlauben. Das erste • Der stopfor B entspricht dem stopfor K, ist jedoch auf einem System entspricht jenem des stopfor S, der Benutzer kippt wäh- geflochtenen Seil installiert.
  • Página 13 Er installiert den stopfor auf der Führung (C). langes Verbindungsmittel verbunden (je nach benutztem stop- for. Abb. C). Den stopfor B, K, S, A, P oder AP benutzen. Dazu wie folgt vorgehen: • Der Benutzer steigt eine Leiter herauf, die Führung befindet Beim stopfor A, S, AP: sich hinter bzw.
  • Página 14: Wartung Und Reparatur

    Stelle unterliegen: TUV Rheinland Product Safety GmbH - Am ben Führung, Grauen Stein D - 51105 Köln. • Benutzung des stopfor B, K, S, A, P oder AP auf einer Führung, Jedes Unternehmen, das eine persönliche Schutzausrüstung die mehr als 30° von der Vertikalen abweicht, gegen Absturz einer angestellten oder gleichgestellten Person •...
  • Página 15 Jahr bis zu maximal 10 Jahren. Produktkennzeichnung Die Kennzeichnung jedes Produkts enthält folgende Angaben: a: die Handelsmarke: Tractel, b: die Produktbezeichnung: Bsp.: stopfor S, c: die Bezugsnorm: Nummer und Jahr der Norm: (siehe Tabelle S. 59). Wenn das Jahr der Norm EN 353-2 nicht auf dem Gerät angegeben ist, handelt es sich um EN 353-2 (1993),...
  • Página 16 21. Het is van essentieel belang voor de veiligheid dat de uitrus- ting of het verankerpunt altijd correct geplaatst is en dat het 8. Tractel legt het gebruik van de Tractel ankerlijn op en wijst werk uitgevoerd wordt zodat het risico op vallen en de val- alle verantwoordelijkheid af voor het gebruik van een stopfor hoogte tot een minimum beperkt worden.
  • Página 17 8. Tractel legt het gebruik van de Tractel ankerlijn op en wijst open houdt. werk uitgevoerd wordt zodat het risico op vallen en de val- alle verantwoordelijkheid af voor het gebruik van een stopfor hoogte tot een minimum beperkt worden.
  • Página 18: Installatie

    • bij werken waarbij men producten projecteert (verf, zandstra- len...) dient het toestel tegen de introductie van het product in • Stopfor K / stopfor B: riem met een lengte van 0,3 m. de stopfor te worden beschermd. Verwijderbare riemen codes 42222 of 42232 6 6 .
  • Página 19: Onderhoud En Herstel

    Gekoppelde uitrustingen Een regelmatig onderhoud dient door de gebruiker te worden uit- De stopfor B, K, S, A, P of AP is een onderdeel van een valbe- gevoerd. Naast de in hoofdstuk “Onderzoek voor gebruik” bes- veiligingssysteem in verticale positie en moet conform de norm...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Richtlijn PB 89/686/EEG. “0197” duidt op het nummer van het genotificeerd organisme artikel 11. f: de datum van fabricatie, g het serienummer h: een pictogram dat aangeeft dat de handleiding gelezen moet worden voor elk gebruik, i: een pijl die de gebruiksrichting aangeeft, k: de plaatsing van de ankerlijn, m: het type van de exclusief te gebruiken ankerlijn,...
  • Página 21: Consignas Prioritarias

    EN 363. 17. Es indispensable enviar el stopfor a Tractel o a uno de sus tal- 5. El stopfor sólo puede ser utilizado por una persona formada leres de reparación autorizados o a una persona competen- y competente o bajo la vigilancia de dicha persona.
  • Página 22: Función Y Descripción

    ésta se apoya en el dedo (G). Este último mantiene la mor- • El stopfor B es el equivalente del K, pero está instalado en la daza apretada contra el soporte de anclaje, impidiendo de esta cuerda trenzada.
  • Página 23: Condiciones De Utilización

    0,3 m, 0,6 m o 0,9 m según el stop- • Colocar el soporte de anclaje en la carcasa; cerrar y volver a for utilizado (Fig. D). Utilizar el stopfor B, K, S, A, AP, P. enroscar el tornillo estriado a fondo.
  • Página 24: Contraindicaciones De Empleo

    TUV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein D - de anclaje, 51105 Köln. • utilizar el stopfor B, K, S, A o AP en un soporte de anclaje cuyo Toda empresa que confíe un equipo de protección individual ángulo con la vertical sea superior a 30°, anticaídas de altura a personal asalariado o asimilado debe apli-...
  • Página 25: Prescrizioni Prioritarie

    L’apparecchio non potrà essere riutilizzato senza l’accordo finchè l’apparecchio è in uso, e deve essere tenuto a dispo- scritto di Tractel o della sua officina autorizzata. Il supporto di sizione di ogni operatore. Copie supplementari possono trattenuta che abbia subito l’azione di Stopfor® per arresta- essere fornite su richiesta.
  • Página 26: Funzione E Descrizione

    Premendo contemporaneamente verso l’alto e verso destra sulla • Il stopfor B è equivalente al K, ma è installato su corda a trefo- leva (H), questa viene in appoggio sul perno (G).Quest’ultimo mantiene la ganascia chiusa contro supporto di trattenuta, impe- •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 5 5 . . I I c c o o n n n n e e t t t t o o r r i i ( ( B B ) ) Verifica prima dell’utilizzo I connettori forniti con il cordino presentano una resistenza alla rottura superiore a 22 kN.
  • Página 28: Controindicazioni D'impiego

    1) a 6), commercializzati o superfici abrasive dalla Tractel, ha ricevuto una marcatura CE, a seguito di una veri- • Stoccare il supporto di trattenuta in un sacchetto di protezione fica secondo norma CE , ed è oggetto di controllo di qualità di e per il trasporto.
  • Página 29: Instruções Prioritárias

    EN 363. 17. É indispensável enviar o Stopfor à Tractel ou a um dos repa- radores autorizados, ou pessoa competente, para revisão, 5. O Stopfor só pode ser utilizado por uma pessoa formada e pelo menos uma vez por período de doze meses.
  • Página 30: Função E Descrição

    Carregando simultaneamente para cima e para a direita na alavan- • O stopfor B é equivalente ao modelo K, mas está instalado em ca (l), esta vai ficar apoiada no dedo (10). Este último mantém a corda entrançada.
  • Página 31: Condições De Utilização

    FOR por uma linga de 0,3 m, 0,6 m ou 0,9 m (conforme o • Colocar o suporte de ancoragem na caixa do aparelho; fechar STOPFOR utilizado (fig. D). Utilizar o STOPFOR B, K, S, A, P e apertar o botão estriado a fundo.
  • Página 32: Contra Indicações De Uso

    • Utilizar o Stopfor B, K, S, A, P ou AP num suporte de ancora- Na União Europeia, estes aparelhos devem ser objecto de uma gem cujo ângulo com a vertical é superior a 30°.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com AS19 Tracpode Travsafe Tempo Rollclamp PAC 11 Blocfor 20 / 30 Blocfor 10 Blocfor 2W stopfor P stopfor S stopfor AP stopfor M stopfor K EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 37 “Έλεγχος πριν απ τη χρήση”). Οποιοδήποτε φθαρμένο κατανοήσετε πλήρως το περιεχ μεν του και να Stopfor πρέπει να επιστραφεί στην Tractel ή το διανομέα τηρήσετε αυστηρά τις οδηγίες του. της για επισκευή εκτ ς αν αποφασιστεί η απ ρριψή του.
  • Página 38 πτώσης του χρήστη, ο μοχλ ς ανατρέπεται κατά 45Γ κάτω απ τη δύναμη που εφαρμ ζεται απ τον ιμάντα και η • Το stopfor B είναι αντίστοιχο με το K, αλλά είναι σιαγ να έρχεται να ακινητοποιήσει το στήριγμα ασφάλισης εγκατεστημένο σε πλεγμένο σκοινί. επάνω στο κινητ τμήμα (F).
  • Página 39: Εγκατάσταση

    ιμάντα μήκους 0,3m, 0,6m ή 0,9m, ανάλογα με το stopfor που χρησιμοποιείται (σχ. B, τελευταία σελίδα). Για τη • Το stopfor AP με αναστολέα (σελίδα 2) σύνθεση αυτή χρησιμοποιήστε stopfor B, K, S, A, P ή AP. Πιέζοντας ταυτ χρονα το μοχλ (Η), προς τα επάνω και...
  • Página 40: Συνθήκες Χρήσης

    στήριγμα ασφάλισης, • Τοποθετήστε το σύνδεσμο M10 στις οπές των ΔΥΟ • η χρήση του stopfor B, K, S, A, P ή AP επάνω σε στήριγμα πλακών στήριξης – κινητή και σταθερή – γεγον ς που ασφάλισης η γωνία του οποίου σε σχέση με την κάθετο...
  • Página 41 Επιτρεπ μενες προσθήκες (βλέπε πίνακα σ. 59) Αν το έτος του EN 353-2 δεν αναφέρεται επάνω στη συσκευή, πρ κειται για το EN Το Stopfor B, Κ, S, Ρ, A ή AP είναι τμήμα εν ς συστήματος 353-2 (1993), προστασίας απ...
  • Página 42 17. Det er helt nødvendig å returnere stopfor til Tractel eller til en 4. stopfor er en komponent i et sikkerhetssystem med fallsikring Tractel-godkjent reparatør for kontroll minst en gang i året.
  • Página 43 • stopfor S: 0,3 m, 0,6 m eller 0,9 m lang stropp Stopfor K • stopfor K / stopfor B: 0,3 m lang stropp. Avtakbare stropper med Sikringsanordningen er et statisk, flettet tau i polyamid med en koden 42222 eller 42232 diameter på...
  • Página 44 Dersom pilen peker 0,6 m eller 0,9 m lang stropp, avhengig av hvilken stopfor som nedover, vil systemet som forhindrer oppned-montering hindre brukes (fig. B, siste side). Bruk stopfor B, K, S A, P eller AP for låsing av apparatet; denne konfigurasjonen.
  • Página 45: Utstyrets Konformitet

    • blir underlagt den prosedyren som beskrives i paragraf 11B i Direktivet 89/686/CEE, og under kontroll av en bemyndiget • å plassere flere stopfor B, K, S, A, P eller AP på samme sikring- organisasjon: TUV Rheinland Product Safety GmbH – Am sanordning, Grauen Stein D –...
  • Página 46 Den får heller inte användas vid en räddningsaktion. plar kan tillhandahållas på begäran. 17. Det är nödvändigt att returnera Stopfor till Tractel, en aukto- 3. De uppgifter som finns graverade på apparaten (se avsnittet riserad Tractel-reparatör eller en behörig person, för besikt- "märkning") måste alltid vara helt läsliga.
  • Página 47 Den gör att fallet stoppas upp även om användaren håller styrspaken Stopfor K / stopfor B förflyttar sig fritt längs fallskyddet. När ett fall öppen med handen. inträffar slår anordningen över och fallskyddet kommer i kontakt med kammens övre del.
  • Página 48 • placera flera Stopfor B, K, S, A, P eller AP på samma fallskydd, Gör sedan på följande sätt: • använda Stopfor B, K, S, A, P eller AP på ett fallskydd vars vin- Stopfor A, S och AP: kel överstiger 30° i förhållande till en vertikal linje, •...
  • Página 49: Utrustningens Överensstämmelse

    Kompletterande utrustning mer, artikel 11 f) tillverkningsdatum Stopfor B, K, S, P, A eller AP är en del i ett vertikalt fallskydds- g) serienumret, system som ska uppfylla standarden EN 363 och omfatta (uppi- h) en symbol som anger att bruksanvisningen måste läsas ige- från och ned):...
  • Página 50 (katso kap- komponenteista koostuvan putoamisenestojärjestelmän. paletta ”käyttöolosuhteet”). 9. Tractel ei ole vastuussa käytöstä, jos stopfor on purettu ilman 26. Jos STOPFOR myydään ensimmäisen käyttömaansa ulko- Tractelin valvontaa tai kun tilalle asennetaan muita kuin alku- puolelle, käyttäjän turvallisuuden kannalta on välttämätöntä,...
  • Página 51 • STOPFOR K / STOPFOR B (sivu 2) • Stopfor B vastaa mallia K, mutta se on asennettu kierretylle STOPFOR K / STOPFOR B liikkuu vapaasti kiinnitysköydellä. köydelle. Jos laite putoaa, se heilahtaa, jolloin kiinnitysköysi joutuu koske- •...
  • Página 52 STOPFOR A, S, AP • kytkeä useaa henkilöä samaan STOPFOR- laitteeseen, • Avaa laite painamalla lukkoa vasemmalla kädellä ja löysää • sijoittaa useaa STOPFOR B, K, S, A, P tai AP laitetta samaan samalla molettia oikealla kädellä.; kiinnitysköyteen, • STOPFOR- laitteen on kohdistuttava kiinnitysköydelle niin, että...
  • Página 53 Yhdistettävät varusteet käyttöä, käyttösuuntaa ilmoittava nuoli, STOPFOR B, K, S, P, A tai AP on komponentti, joka kuuluu koh- k: kiinnitysköyden sijoitus, tisuoraan käyttöön tarkoitettuun putoamisenestojärjestelmään, m: ainoa käytettävissä oleva kiinnitysköysi jonka on oltava standardin EN 363 mukainen ja jossa on oltava ylhäältä...
  • Página 54: Generel Advarsel

    14. Hvis et Stopfor apparat har standset et styrt eller hvis der er effektiv anvendelse, at brugerne læser denne manual og tvivl om dets sikkerhed, skal det returneres til Tractel eller en fuldt ud forstår dets indhold, samt at alle instruktionerne føl- autoriseret Tractel reparatør for eftersyn.
  • Página 55: Funktion Og Beskrivelse

    • Stopfor B er ækvivalent med K, men den er installeret på kor- vet kommer i kontakt med den øverste del af knasten. Knasten delslået tov.
  • Página 56: Vedligeholdelse Og Reparation

    0,3 m, 0,6 m eller 0,9 m lang line (afhængig af anvendt • Før forankringstovet ind mellem klemaksen og knasten. Stopfor. Fig. D). Brug Stopfor B, K, S, A, AP eller P. • Luk den bevægelige flange indtil den støder imod klemaksen.
  • Página 57: Tilknyttet Udstyr

    11, Tilknyttet udstyr f: fabrikationsdato, Stopfor B, K, S, P, A eller AP er en komponent i et system til hin- g: serienummer, dring af styrt, som skal anbringes lodret og være i overensstem- h: et piktogram viser at det er nødvendigt at læse manualen før...
  • Página 58 Tractel i modelu innego ni˝ przeznaczony do do minimum niebezpieczeƒstwo upadku i jego wysokoÊç. danego modelu urzàdzenia samozaciskowego. Ponadto firma Tractel udziela gwarancji na system zapobiegania upadkom, o 22.
  • Página 59 Pierwszy wykorzystuje tej samej zasady blokowania. system jest równowa˝ny systemowi urzàdzenia samozaciskowe- • Stopfor B jest odpowiednikiem K, lecz instalowany jest na linie go S, u˝ytkownik w trakcie upadku obraca dêwigni´ sterujàcà. skr´canej. Drugi system jest “przeciwpaniczny”, jeÊli w chwili upadku dêwi- gnia jest utrzymywana przez nieuwag´...
  • Página 60: Warunki U˝ytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Linka (L) 5. Ârodowisko eksploatacji • Warunki wyst´pujàce na budowach na wolnym powietrzu, Dost´pnych jest kilka typów linek: • Zakres temperatur mi´dzy -40°C i +60°C, • urzàdzenie samozaciskowe A: linka o d∏ugoÊci 0,3 m lub 0,6m •...
  • Página 61: Konserwacja I Naprawy

    89/656/CEE z • u˝ywanie urzàdzenia samozaciskowego jako Êrodka do podwies- 30/11/89 (co najmniej raz w roku przez TRACTEL SAS lub auto- zania u˝ytkownika lub innych ci´˝arów, ryzowany serwis TRACTEL SAS). • pod∏àczanie kilku osób do jednego urzàdzenia samozaciskowe- Przeprowadzenie corocznej kontroli umo˝liwia przed∏u˝enie o...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com оврежденный карабин «стопфор» необходимо вернуть в фирму Основные инструкции Tractel или ее дистрибьютору для починки, кроме случаев, когда было принято решение об уничтожении поврежденного снаряжения. сли 1. ля обеспечения безопасного и эффективного использования...
  • Página 63 ри этом он устанавливается на фале и использует иной принцип блокировки. • арабин«стопфор AP» с блокировочным устройством (стр. 2). • Stopfor B аналогичен , но предназначен для установки на скрученную сли одновременно нажать на рычаг( ) и начать двигать его вверх и веревку.
  • Página 64: Условия Использования

    предварительно провести исследование перед каждым оэтому фирма TRACTEL не рекомендует предоставлять в пользование запланированным использованием с целью определения человеческих и страховочные тросы, не прошедшие контроль ответственного за материальных ресурсов, которые потребуются для осуществления снаряжение персонала. спасательной операции в течение менее 15 минут. олее длительная...
  • Página 65 TRACTEL предлагает мешок, специально фирмой TRACTEL, получили знак «CE» в результате типового осмотра предназначенный для работ на высоте. , и прошли производственный контроль. • арабин«стопфор» не требует особого технического обслуживания. ем не менее, рекомендуется мыть страховочный трос водой с мылом.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com EN 353-2 EN 353-2 EN 358 (1993) (2002) (2000) STOPFOR P STOPFOR S STOPFOR A STOPFOR AP STOPFOR K STOPFOR B...
  • Página 68 T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53 D-51469 BERGISCH-GLADBACH T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70 TRACTEL CHINA LTD TRACTEL UK Ltd 1507, Zhongyve – Building...

Este manual también es adecuado para:

Stopfor kStopfor sStopfor aStopfor apStopfor p

Tabla de contenido