WIKA TF44 Manual De Instrucciones
WIKA TF44 Manual De Instrucciones

WIKA TF44 Manual De Instrucciones

Sensor de temperatura superficial con cable de conexión
Ocultar thumbs Ver también para TF44:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Strap-on temperature sensor with connection lead,
model TF44
Anlege-Temperaturfühler mit Anschlussleitung,
Typ TF44
Capteur de température de surface avec câble de
raccordement, type TF44
Sensor de temperatura superficial con cable de conexión,
modelo TF44
Strap-on temperature sensor model TF44
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA TF44

  • Página 1 Manual de instrucciones Strap-on temperature sensor with connection lead, model TF44 Anlege-Temperaturfühler mit Anschlussleitung, Typ TF44 Capteur de température de surface avec câble de raccordement, type TF44 Sensor de temperatura superficial con cable de conexión, modelo TF44 Strap-on temperature sensor model TF44...
  • Página 2 Mode d'emploi type TF44 Page 23 - 32 Manual de instrucciones modelo TF44 Página 33 - 42 © 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA ® is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents 1. General information 2. Safety 3. Specifications 4. Design and function 5. Transport, packaging and storage 6. Commissioning, operation 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to the equipment or the environment, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble- free operation. WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 5: Safety

    The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
  • Página 6: Personnel Qualification

    The instrument may only be installed and mounted by skilled personnel. ■ Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains ■ voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument! WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 7 Measuring element (1x Pt1000) ■ Connection method (2-wire connection) ■ Tolerance of the measuring element (class B) ■ Explanation of symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 8: Specifications

    Protect the measuring instruments from humidity and dust! Electrical connection Blank bare wires ■ End splices ■ Connector to specification ■ Ingress protection IP 65 For further specifications see WIKA data sheet TE 67.14 and the order documentation. WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 9: Design And Function

    It is used for temperature measurement on pipe surfaces and can be secured by means of a worm-drive hose clip. Due to the materials, the geometry and the construction of the TF44, it is not necessary to apply heat-transfer paste between the sensor sleeve and the pipeline. If desired anyway, a small quantity of heat-transfer paste is sufficient.
  • Página 10: Commissioning, Operation

    The cables used must comply with the respective requirements in terms of stability and ■ temperature. Connecting cables must be run so that any mechanical damage is prevented. ■ 6.3 Pin assignment 2-wire connection 3-wire connection 4-wire connection white white white white WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 12 Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website 8.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions model TF44...
  • Página 13 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Sicherheit 3. Technische Daten 4. Aufbau und Funktion 5. Transport, Verpackung und Lagerung 6. Inbetriebnahme, Betrieb 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 14: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 15: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachge- mäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbei- ter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 16: Besondere Gefahren

    Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. Einbau und Montage des Gerätes dürfen nur durch Fachpersonal erfolgen. ■ Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur ■ Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten! WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 17: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Druck oder Vakuum anliegen. 2.4 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Bestellnummer Seriennummer Fühlerausführung zulässiger Messbereich Messelement (1x Pt1000) ■ Schaltungsart (2-Leiter-Schaltung) ■ Toleranz des Messelementes (Klasse B) ■ Symbolerklärung Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 18: Technische Daten

    Anschlussleitung Lagertemperatur ■ -20 ... +70 °C Messgeräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen! Elektrischer Anschluss Blanke Anschlussdrahte ■ Aderendhülsen ■ Steckverbinder nach Angabe ■ Schutzart IP 65 Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 67.14 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 19: Aufbau Und Funktion

    Er dient zur Temperaturmessung an Rohrleitungsoberflächen und kann mittels einer Schnecken- gewindeschelle befestigt werden. Durch Auswahl der Materialien, Geometrie und Konstruktion des TF44 ist ein Aufbringen von Wärmeleitpaste zwischen Fühlerhülse und Rohrleitung nicht notwendig. Sollte dies trotzdem gewünscht werden, sind geringe Mengen an Wärmeleitpaste ausreichend.
  • Página 20: Inbetriebnahme, Betrieb

    Feindrahtige Leiter mit Aderendhülsen versehen. ■ Verwendete Kabel müssen die jeweiligen Anforderungen bezüglich Festigkeit und Temperatur ■ erfüllen. Anschlusskabel so verlegen, dass mechanische Beschädigungen ausge schlossen werden. ■ 6.3 Anschlussbelegung 2-Leiter-Schaltung 3-Leiter-Schaltung 4-Leiter-Schaltung weiß weiß weiß weiß WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 21: Wartung Und Reinigung

    Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. 8.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 22 4. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen. Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ TF44...
  • Página 23 Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Sécurité 3. Spécifications 4. Conception et fonction 5. Transport, emballage et stockage 6. Mise en service, exploitation 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 24: Généralités

    évitée. Information … met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 25: Sécurité

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le capteur de température de surface type TF44 est utilisé pour mesurer la température de surface de tuyauterie. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé...
  • Página 26: Qualification Du Personnel

    En cas d'utilisation avec un instrument d'alimentation défectueux (par exemple ■ court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 27 Méthode de raccordement (raccordement à 2 fils) ■ Tolérance de l'élément de mesure (classe B) ■ Explication des symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 28: Spécifications

    Raccordement électrique Terminaisons fils nus ■ Embouts ■ Connecteur selon les spécifications ■ Indice de protection IP 65 Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 67.14 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 29: Conception Et Fonction

    Il sert à mesurer la température à la surface de tuyaux et peut être fixé au moyen d'un collier à vis tangente. Du fait du choix des matériaux, de la géométrie et de la conception du TF44, il n'est pas nécessaire d'appliquer de la pâte thermoconductrice entre la douille du capteur et le tuyau.
  • Página 30: Mise En Service, Exploitation

    Les câbles de connexion doivent être installés de telle sorte que tout dommage mécanique ■ soit empêché. 6.3 Configuration du raccordement Raccordement à 2 fils Raccordement à 3 fils Raccordement à 4 fils rouge rouge rouge rouge rouge blanc blanc blanc blanc WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 31: Entretien Et Nettoyage

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 32 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi type TF44...
  • Página 33 Contenido 1. Información general 2. Seguridad 3. Datos técnicos 4. Diseño y función 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 34: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 35: Uso Conforme A Lo Previsto

    2.1 Uso conforme a lo previsto El sensor de contacto de temperatura TF44 sirve para medir la temperatura en las superficies de tuberías. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
  • Página 36: Seguridad

    ¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej. ■ cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 37 Tipo de conexionado (conexión de 2 hilos) ■ Tolerancia del elemento sensible (Clase B) ■ Explicación de símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Hilos de conexión no aislados ■ Virolas de cable ■ Conectores según las especificaciones ■ Tipo de protección IP 65 Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 67.14 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 39: Diseño Y Función

    Gracias a la selección de los materiales, la geometría y la construcción del TF44, no es necesaria la aplicación de pasta térmica entre el casquillo del sensor y la tubería. No obstante, si se deseara aplicar pasta térmica, bastaría con el uso de pequeñas cantidades.
  • Página 40: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Colocar el cable de conexión de tal manera para prevenir daños mecánicos. ■ 6.3 Detalles del conexionado Conexionado de 2 hilos Conexionado de 3 hilos Conexionado de 4 hilos rojo rojo rojo rojo rojo blanco blanco blanco blanco WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 41: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 42: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelo TF44...
  • Página 43: Wika Global

    WIKA Benelux www.wika.de E-Mail: [email protected] 6101 WX Echt www.wika.es Tel. (+31) 475 535-500 Italy Fax: (+31) 475 535-446 WIKA Italia Srl & C. Sas Switzerland E-Mail: [email protected] 20020 Arese (Milano) MANOMETER AG www.wika.nl Tel. (+39) 02 9386-11 6285 Hitzkirch Fax: (+39) 02 9386-174 Tel.
  • Página 44 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Tabla de contenido